Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CHERRY
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iCandy CHERRY

  • Seite 1 CHERRY INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D’ISTRUZIONE MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 CHERRY Welcome to the world of iCandy IMPORTANT: Keep these instructions for future reference. Read carefully. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. WARNING: Never leave your child unattended. If you have any problems or queries, please contact your local stockist or read the FAQ’s at www.icandyworld.com When unpacking your pushchair, please make sure that all plastic packaging is kept away from babies and young children and please ensure your child is kept clear of all moving parts during assembly.
  • Seite 3 CHERRY...
  • Seite 4 Sie nur den äußeren Karton auf. The iCandy Cherry is tested to comply with BS EN 1888 : 2012 & BS EN L’iCandy Cherry est testée pour être conforme aux normes BS EN 1888 : Der iCandy Cherry ist getestet gemäß...
  • Seite 5 El iCandy Cherry ha sido sometido a pruebas para certificar que cumple la De iCandy Cherry is getest op naleving van BS EN 1888 : 2012 en 2012 e integrazioni e alla norma BS EN 1466 : 2004 + A1 : 2007.
  • Seite 6 2. To open the iCandy Cherry 2. Pour ouvrir votre iCandy 2. Auseinanderklappen des 2. Para abrir el iCandy 2. Per aprire l'iCandy Cherry, 2. Ga achter de iCandy...
  • Seite 7 CHERRY 3. Fitting the brake bar / 3. Installation de 3. Anbringen der 3. Montaggio della barra 3. Montaje del conjunto de 3. De remstang/ rear axle assembly: Turn l'ensemble barre de frein / Bremsstangen- del freno/del gruppo assi barra de freno/eje achterasmodule the chassis upside down.
  • Seite 8 CHERRY 5. Using the brakes: 5. Utiliser les freins : Pour 5. Verwenden der Bremsen: 5. Uso dei freni: Per inserire 5. Uso de los frenos: Para 5. Gebruik van de rem: To apply brake, press utiliser le frein, appuyez...
  • Seite 9 CHERRY 8. As locks release, push 8. Lorsque les verrous sont 8. Zusammenklappen des 8. Una volta sganciato il 8. Tras soltar los bloqueos, 8. Als de vergrendeling handle forwards and débloqués, poussez Gestells: Wenn sich die fermo, premere il...
  • Seite 10 CHERRY Section 2 - Chapitre 2 - Abschnitt 2 - Sezione 2 - Sección 2 - Deel 2 - Seat Unit Siège Sitzeinheit Seduta Hamaca Zitmodule 1. Attaching the canopy 1. Installation de la 1. Anbringen des 1. Montaggio della 1.
  • Seite 11 CHERRY 2. Removing the canopy 2. Retirer la capote : 2. Entfernen des Verdecks: 2. Rimozione della 2. Extracción de la capota: 2. De zonnekap (hood): Depress both side Appuyez de chaque côté des Drücken Sie beide Clips capottina: Premere...
  • Seite 12 CHERRY 5. Attaching the seat unit: 5. Attacher le siège : 5. Montieren der 5. Montaggio della seduta: 5. Fijación de la hamaca: 5. De zitmodule Attach the seat unit onto Insérez le siège dans les Sitzeinheit: Um die Fissare il seggiolino sui...
  • Seite 13 CHERRY 8. Adjusting the leg rest: 8. Réglage du repose- 8. Einstellen der 8. Regolazione del 8. Ajuste del 8. De voetensteun Depress both grey buttons pieds: Appuyez Fußablage: Die beiden poggiagambe: Premere reposapiernas: Pulse los aanpassen: Druk simultaneously, adjust to simultanément sur les deux...
  • Seite 14 CHERRY Safety harness Securing your child using the 5 point safety harness: Push the left and right connectors (a) into the buckle housing & click together. Adjust the length of the straps using slider buckles (b). To release connectors: Squeeze the connectors inwards (c) and pull out of the buckle housing. Fabric loops are provided for attaching an extra harness complying to BS 6684/EN13210.
  • Seite 15 CHERRY Imbracatura di sicurezza Assicurare il bambino utilizzando l’imbracatura di sicurezza a cinque punti di attacco: Inserire i raccordi sinistro e destro (a) nella fessura di aggancio della fibbia e bloccarli. Regolare la lunghezza delle cinghie mediante le fibbie scorrevoli (b). Per sganciare i raccordi: Premere i raccordi verso l’interno (c) ed estrarli dalla fessura di aggancio della fibbia.
  • Seite 16 CHERRY Section 3 - Chapitre 3 - Abschnitt 3 - Sezione 3 - Sección 3 - Deel 3 - Carrycot Nacelle Tragekorb Navicella Capazo Reiswieg Contents Contenu Inhalt Indice Contenido Inhoud Carrycot including: La nacelle se compose de : Zur Babyschale gehören:...
  • Seite 17 CHERRY 4. Operation of the canopy 4. Fonctionnement de la 4. Bedienen des Verdecks: 4. Utilizzo della capottina: 4. Funcionamiento de la 4. Gebruik van de (hood): Pull up the handle capote : Tirez sur la poignée Den Griff wie abgebildet...
  • Seite 18 CHERRY 7. Pull down the stabiliser 7. Poussez la barre de 7. Stabilisator nach unten 7. Premere verso il basso la 7. Baje la barra 7. Trek de stabilisatorstang bar and lock onto the stabilisation vers le bas ziehen und auf dem barra stabilizzatrice estabilizadora y bloquéela...
  • Seite 19 CHERRY 10. Fitting the carrycot 10. Installation de 10. Anbringen des 10. Montaggio del 10. Colocación de la 10. Het regenscherm raincover: Fit the larger l'habillage pluie de la Tragekorb-Regenschutzes: parapioggia della burbuja de lluvia del bevestigen: Bevestig het section of the raincover nacelle : Installez la partie Den größeren Teil des...
  • Seite 20 Dimensions intérieures de la nacelle L x l : 77 cm x 32 cm (Indication pour la taille du matelas de la nacelle principale). Dimensions extérieures du fond L x l : 79 cm x 35,5 cm AVERTISSEMENT : Les nacelles Cherry iCandy ne sont pas adaptées aux enfants ne se tenant pas assis sans aide, ne sachant pas se retourner et se soulever en poussant avec les mains et les genoux.
  • Seite 21 Misure interne navicella L x W: 77 cm x 32 cm (Misure valide solo per le dimensioni del materassino della navicella principale). Misure base esterna L x W: 79 cm x 35,5 cm AVVERTENZA: Le navicelle iCandy Cherry sono adatte solo per il bambino che non è in grado di sedersi senza l’aiuto di un adulto, di girarsi su sé stesso o di alzarsi appoggiandosi su mani e ginocchia.
  • Seite 22 CHERRY Section 4 - Chapitre 4 - Abschnitt 4 - Sezione 4 - Sección 4 - Deel 4 - Car Seat Adaptors - Adaptateurs siège- Auto-Kindersitz- Adattatori per Adaptadores para Autostoel-adaptors Fitting auto - Attaches Adapter - Einbau seggiolino auto -...
  • Seite 23 CHERRY 2a. Fitting the infant car 2a. Montage du siège auto 2a. Einsetzen den 2a. Montaggio del 2a. Colocar la silla de 2a. Het babystoeltje seat - Maxi Cosi Cabrio or bambin - Maxi Cosi Cabrio Kinderautositzes - Maxi seggiolino auto - Maxi Cosi...
  • Seite 24 CHERRY 2b. Fitting the infant car 2b. Montage du siège auto 2b. Einsetzen den 2b. Montaggio del 2b. Colocar la silla de 2b. Het babystoeltje seat - BeSafe iZiGo bambin - BeSafe iZiGo Kinderautositzes - BeSafe seggiolino auto - BeSafe...
  • Seite 25 CHERRY 3a. Removing the infant 3a. Démontage du siège 3a. Abnehmen des 3a. Rimozione del 3a. Quitar la silla de 3a. Het babystoeltje car seat - Maxi Cosi Cabrio auto bambin - Maxi Cosi Kinderautositzes - Maxi seggiolino auto - Maxi Cosi...
  • Seite 26 CHERRY 3b. Removing the infant 3b. Retrait du siège-auto 3b. Abnehmen der 3b. Rimozione del 3b. Retirada de la silla de 3b. Het autozitje car seat - BeSafe iZiGo. bébé - BeSafe iZiGo. Babyschale – BeSafe seggiolino auto per coche para bebé - BeSafe verwijderen - BeSafe iZiGo.
  • Seite 27 “Welcher Aufbaumodus soll es heute “Che modalità scelgo oggi?” «¿Qué me apetece hoy?» kinderwagen The iCandy Cherry is a modular L’iCandy Cherry est conçue de façon sein?” Der iCandy Cherry hat ein L’iCandy Cherry è un sistema El iCandy Cherry tiene un diseño “Hoe ga ik mijn wandelwagen vand-...
  • Seite 28 Abschnitt 6 - Zubehör Sezione 6 - Accessori Sección 6 - accesorios Deel 9 - Accessoires Accessories available for the Accessoires disponibles avec Für iCandy Cherry ist folgendes Accessori disponibili per Accesorios disponibles para el Beschikbare accessoires voor iCandy Cherry: l’iCandy Cherry : Zubehör erhältlich:...
  • Seite 29 Your iCandy Cherry is intended for children from birth when used with the Cherry carrycot or an approved car seat, up to 15kg’s (3 years approximately). The seat unit is suitable for use from 6 months. Your iCandy Cherry chassis is suitable for use with the Cherry seat unit, carry cot, Maxi Cosi Cabrio, Pebble and BeSafe iZiGo car seats.
  • Seite 30 CHERRY General • Using non-approved parts or accessories may damage your pushchair, make it unsafe or invalidate the warranty. • Ensure that the parking device is always engaged when loading or unloading your child. • This pushchair is designed to carry 1 child only. Additional children should never be allowed to ride on the pushchair.
  • Seite 31 Votre iCandy Cherry est conçue pour les enfants dès la naissance lorsque vous utilisez la nacelle Cherry ou un siège-auto pour bébé homologué, jusqu’à 15 kg (environ 3 ans). Le(s) siège(s) sont adaptés aux enfants à partir de 6 mois. Le châssis de votre iCandy Cherry est adapté à une utilisation avec le siège, la nacelle, les sièges-auto pour bébé Cabrio et Pebble Maxi-Cosi et BeSafe iZiGo.
  • Seite 32 CHERRY Instructions générales • Utiliser des accessoires et pièces non-homologués peut endommager votre poussette, la rendre dangereuse ou annuler la garantie. • Assurez-vous que le dispositif de frein de parking est toujours enclenché lorsque vous installez ou sortez votre enfant.
  • Seite 33 Anweisungen nicht befolgt werden. Ihr iCandy Cherry ist ab der Geburt geeignet, wenn er zusammen mit einem Cherry Tragekorb oder einer zugelassenen Auto-Babyschale bis zu 15 kg Gewicht (ca. 3 Jahre) verwendet wird. Die Sitzeinheiten sind ab 6 Monaten geeignet. Ihr iCandy Cherry Gestell ist geeignet für die Cherry Sitzeinheit, einen Tragekorb, die Maxi Cosi Cabrio, Pebble und BeSafe iZiGo Auto Babyschalen.
  • Seite 34 CHERRY Allgemeines • Nicht zugelassene Ersatz- oder Zubehörteile können den Kinderwagen beschädigen, die Sicherheit gefährden oder die Garantie ungültig machen. • Stellen Sie immer die Bremse fest, wenn Sie das Kind in den Kinderwagen setzen oder herausnehmen. • Dieser Kinderwagen ist als Einzelkinderwagen für 1 Kind zugelassen. Es ist nicht gestattet, weitere Kinder im Kinderwagen fahren zu lassen.
  • Seite 35 L’iCandy Cherry è adatto per bambini sin dalla nascita, se utilizzato con una navicella o un seggiolino auto per neonato approvato Cherry, fino a 15 kg (circa 3 anni). La seduta stessa è adatta a partire dai 6 mesi.
  • Seite 36 CHERRY Generale • L’uso di pezzi o accessori non approvati, può danneggiare il passeggino rendendolo non sicuro o rendere nulla la garanzia. • Assicurarsi che il dispositivo di stazionamento sia sempre inserito quando si solleva o si accomoda il bambino.
  • Seite 37 El iCandy Cherry ha sido diseñado para niños/as desde su nacimiento, en combinación con un capazo Cherry o sistema de transporte infantil homologado, hasta los 15 kg de peso. (3 años, aproximadamente).
  • Seite 38 CHERRY Generalidades • El uso de piezas o accesorios no homologados puede dañar su cochecito, volverlo inseguro, o anular la garantía. • Asegúrese de que el dispositivo de estacionamiento esté siempre acoplado cuando ponga o saque al niño del cochecito.
  • Seite 39 Uw iCandy Cherry is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte en, als hij wordt gebruikt met de Cherry-reiswieg of een goedgekeurde babyautostoel, tot 15 kg (ongeveer 3 jaar). De zitmodule(s) zelf is/zijn geschikt voor baby’s vanaf 6 maanden. Het iCandy Cherry-onderstel kan worden gebruikt met een Cherry-zitmodule, reiswieg, Maxi Cosi Cabrio, Pebble en BeSafe iZiGo-babyautostoeltjes.
  • Seite 40 CHERRY Algemeen • Als u niet-goedgekeurde onderdelen of accessoires gebruikt, kunt u de wandelwagen beschadigen of onveilig maken. Ook kan de garantie hierdoor vervallen. • Zet de wandelwagen altijd op de rem als u uw kind erin zet of eruit haalt.
  • Seite 41 • Les freins et les roues sont sujets à l’usure et doivent être remplacés dès que nécessaire. • Should any part of your iCandy Cherry become stiff or difficult to operate, ensure that dirt is not the cause. Then try a light application of a sprayable lubricant e.g. Silicone spray, ensuring that the lubricant penetrates •...
  • Seite 42 • Lassen Sie den iCandy Cherry nicht für längere Zeit in grellem Sonnenlicht stehen, da die Stoffe verblassen können. • Non lasciare l’iCandy Cherry a lungo sotto i raggi del sole in quanto il colore di alcuni tessuti potrebbe sbiadire.
  • Seite 43 De veiligheidsgordel kan worden verwijderd voor extra reiniging. • El forro del capazo iCandy Cherry se puede lavar a máquina, a 30º. Deje que el producto se seque al aire; no • De voering van uw iCandy Cherry mag worden gewassen op 30 °C. Laat de producten op een natuurlijke use lejía;...
  • Seite 44 notice.
  • Seite 45 Nous encourageons tous les clients à enregistrer leur produit iCandy en ligne en utilisant le numéro de série se de changer, modifier, ajouter ou effacer les spécifications techniques d’un produit sans notification préalable. trouvant sur l’emballage de chaque produit iCandy, sur le panier du châssis, au fond de la nacelle et sous le siège. Commentaires clients Conditions de la garantie Nous recherchons continuellement à...
  • Seite 46 Kunden-feedback Gestell und Sitzrahmen - 24 aufeinanderfolgende Monate. Wir sind immer bemüht, unser iCandy Sortiment zu verbessern und freuen uns über Feedback zu Design, Sitzbezüge, Tragekorb und Zubehör - 6 Monate. Materialien, Benutzerfreundlichkeit, zu unserer Gebrauchsanweisung und zu Ihrer persönlichen Erfahrung bei der Wenn Sie Ihr Produkt innerhalb von 6 Monaten ab dem Kauf bei uns registrieren, erhalten Sie 6 weitere Monate Verwendung Ihres iCandy Produkts.
  • Seite 47 Incoraggiamo tutti i clienti a registrare il proprio prodotto iCandy online utilizzando il numero di serie riportato momento e senza alcun preavviso. sulla confezione di ciascun iCandy, sui telai del cesto, sulle basi della navicella e al di sotto delle sedute. Riscontro clienti...
  • Seite 48 Animamos a todos nuestros clientes a registrar sus productos iCandy a través de internet, con el número de serie que figura en el embalaje de cada uno de los artículos iCandy, en los bastidores de la cesta de la compra del Opiniones de nuestros clientes chasis, en los tableros de base del capazo y en los tableros de la hamaca, bajo las hamacas.
  • Seite 49 Wat te doen in geval van een defect? Voor uitgebreide informatie over de garantievoorwaarden kunt u contact opnemen met uw goedgekeurde Als u denkt dat er een probleem is met uw iCandy-product, neemt u contact op met uw oorspronkelijke, erkende leverancier.
  • Seite 50 CHERRY iCandy Cherry est un produit de qualité de conception britannique, iCandy Cherry è un prodotto di qualità inglese ed è distribuito da iCandy De iCandy Cherry is een kwaliteitsproduct van Brits ontwerp en wordt distribué par iCandy World Limited.
  • Seite 51 CHERRY...
  • Seite 52 CHERRY The iCandy Cherry is a quality product of British design and is distributed by iCandy World Limited. For further technical information please contact your place of purchase, e-mail: info@icandyuk.com or visit www.icandyworld.com iCandy World Limited Montgomery Way Biggleswade Bedfordshire...