Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Important - Read carefully and keep for future reference
Important - Lire attentivement et conserver
pour référence future
Wichtig - Bitte sorgfätig lesen und zur späteren Bezugnahme aufbewahren
Importante - Leggere attentamente e conservare per consultazione futura
Importante - Leer atentamente
y conservar para futuras consultas
Belangrijk - Lees aandachtig en bewaar voor toekomstig gebruik
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für iCandy core

  • Seite 1 Important - Read carefully and keep for future reference Important - Lire attentivement et conserver • pour référence future Wichtig - Bitte sorgfätig lesen und zur späteren Bezugnahme aufbewahren • Importante - Leggere attentamente e conservare per consultazione futura Importante - Leer atentamente •...
  • Seite 2 Welcome to the world of iCandy Symbols used in this guide and their meanings When unpacking your pushchair, please make sure that all plastic packaging is kept away from Symboles utilisés dans ce guide et leurs significations / Symbole in dieser Anleitung und deren Bedeutungen babies and young children and please ensure your child is kept clear of all moving parts verwendet / Simboli utilizzati in questa guida e il loro significato / Símbolos utilizados en esta guía y sus significados /...
  • Seite 3: What's In The Box

    Rural mode Contenu / Im Lieferumfang enthalten / Cosa c’è nella confezione / Contenido de la caja / Wat zit er in de doos Text/ text / text / text iCandy pushchair system www.icandyworld.com Urban mode Text/ text / text / text...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contenu / Inhalt / Sommario / Contenido / Inhoud 1. Charging hub light ....................9. Changing back to Rural mode ................Fixation de la barre de pare-chocs / Befestigen Sie den Sicherheitsbügel / Agganciare la barra Fixation des roues arrière au cadre / Befestigen Sie die Hinterräder am Rahmen / Agganciare le paraurti /Fijar la barra de protección / Bumperbalk bevestigen ruote posteriori al telaio / Fije las ruedas traseras al bastidor / Wielen aan het frame bevestigen 10.
  • Seite 5 17. Canopy features ....................26. Operating harness ....................Caractéristiques de capot / Haube Eigenschaften / Caratteristiche del cappuccio / Mode d’emploi du harnais / Wie nutzt man den Gurt / Come gestire le cinghie / características del capó / kap functies Cómo operar el arnés / Tuigje gebruiken 18.
  • Seite 6 Vendu séparément / Kann separat gekauft werden / Acquistabile separatamente / Se puede adquirir por separado / Kan afzonderlijk worden aangeschaft 39. Core rucksack ....................... Vendu séparément / Kann separat gekauft werden / Acquistabile separatamente / Se puede adquirir por separado / Kan afzonderlijk worden aangeschaft 40.
  • Seite 7: Charging Hub Light

    1.Charging hub light 3. Opening chassis Translation / Ouverture du châssis / Klappen Sie den Rahmen auf / Aprire lo chassis / Abra el chasis / Onderstel uitklappen 2.Hub light Translation / CLICK CLICK 4.Rural wheel mode assembly Translation / CLICK CLICK...
  • Seite 8: Ajustement De La Hauteur De La Poignée / Stellen Sie Die Griffhöhe Ein

    6. Adjusting handle height Ajustement de la hauteur de la poignée / Stellen Sie die Griffhöhe ein / Regolare altezza del maniglione / Ajuste la altura del manillar / Hendelhoogte aanpassen CLICK 5. Operating brake and lock front wheels Actionnement du frein et blocage des roues avant / Betätigen Sie die Bremse und blockieren Sie die Vorderräder / Azionare il freno e bloccare le ruote anteriori / Accione el freno y bloquee las ruedas delanteras / De rem bedienen en de voorwielen vergrendelen CLICK...
  • Seite 9: Urban Wheel Mode Assembly

    CLICK 8.Urban wheel mode assembly Translation / 9.Changing back to Rural mode Translation / CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 10: Folding The Chassis

    10. Folding the chassis Pliage du châssis / Wie klappt man den Rahmen zusammen / Come ripiegare lo chassis / Cómo plegar el chasis / Het onderstel inklappen CLICK CLICK 11. Carrycot set up Mise en place de la nacelle / Bauen Sie die Schale auf / Impostazione della navicella / Configuración del capazo / Reiswieg plaatsen CLICK...
  • Seite 11 CLICK...
  • Seite 12: Attaching Carrycot Canopy

    12. Attaching carrycot canopy CLICK CLICK 13. Attaching/removing bumper bar Fixation/retrait de la barre de pare-chocs / Befestigen/entfernen Sie den Sicherheitsbügel / Agganciare/ rimuovere la barra paraurti / Fijar o retirar la barra de protección / Bumperbalk bevestigen/verwijderen...
  • Seite 13: Attaching Apron

    15. Attaching/removing carrycot CLICK CLICK 14. Attaching apron Fixation du tablier / Anbringen der Decke / Attaccare il coprigambe / Acoplar el cobertor /Het scherm bevestigen...
  • Seite 14: Adding Elevators

    16. Adding elevators Fixation des élévateurs / Bringen Sie die Höhenvorrichtung an / Agganciare gli elevatori / Fije los elevadores / Elevators bevestigen CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 15: Canopy Features

    17. Canopy features 18. Carrycot disassembly Démontage de la nacelle / Demontage der Babywanne / Smontaggio della navicella / Caractéristiques de capot / Haube Eigenschaften / Caratteristiche del cappuccio / características del capó / Kap functies Desmontaje del capazo /Reiswieg demontage CLICK...
  • Seite 16: Seat Unit Set Up

    19. Seat unit set up Mise en place d’unité de siège / Bauen Sie die Sitzeinheit auf / Impostazione della seduta / Configuración de la unidad de silla / Zit-unit plaatsen...
  • Seite 17: Attaching Seat Unit Canopy

    20. Attaching seat unit canopy Pièce jointe / Baldachin-Aufsatz / Allegato baldacchino / Accesorio de campana / Canopy bijlage CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 18: Canopy Features

    AUSTRALIA ONLY CLICK CLICK 21. Canopy features 22. Attaching/removing bumper bar Caractéristiques de capot / Haube Eigenschaften / Caratteristiche del cappuccio / Fixation/retrait de la barre de pare-chocs / Befestigen/entfernen Sie den Sicherheitsbügel / Agganciare/ características del capó / Kap functies rimuovere la barra paraurti / Fijar o retirar la barra de protección / Bumperbalk bevestigen/verwijderen CLICK...
  • Seite 19: Removing Seat Unit

    23. Removing seat unit...
  • Seite 20: Adding Elevators

    24. Adding elevators Fixation des élévateurs / Bringen Sie die Höhenvorrichtung an / Agganciare gli elevatori / Fije los elevadores / Elevators bevestigen CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 21: Adjusting Harness/Head Rest

    25. Adjusting harness/head rest 26. Operating harness Ajustement du harnais/de l’appui-tête / Anpassen des Gurtsystems/der Kopfstütze / Regolare l’imbracatura/ Mode d’emploi du harnais / Wie nutzt man den Gurt / Come gestire le cinghie / il poggiatesta / Ajustar el arnés/reposacabezas / Harnas aanpassen/verwijderen Cómo operar el arnés / Tuigje gebruiken CLICK CLICK...
  • Seite 22: Adjusting Calf Rest

    27. Adjusting calf rest Repos réglable pour les mollets / Wadenstütze einstellen / Regolazione dell’appoggia-polpacci / Ajuste del soporte para pantorrilla /De onderbeensteun aanpassen 0 months - 25kg 6 months - 25kg 29. Folding and unfolding the chassis with CLICK seat unit (world facing) text...
  • Seite 23 CLICK CLICK CLICK CLICK...
  • Seite 24: Folding And Unfolding The Chassis With Seat Unit

    30. Folding and unfolding the chassis with seat unit (parent facing) text CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 31. Ride-on Board Planche / Mitfahrbrett / Pedana / Patinete / Buggyboard CLICK...
  • Seite 25: Basket

    32. Basket Panier / Korb / Cesto portaoggetti / Desmontaje del capazo / Mand CLICK 33. Raincover Habillage pluie / Regenabdeckung / Parapioggia / Protector para lluvia / Regenbescherming...
  • Seite 26: Rural Modes

    34. Rural modes 35. Urban modes...
  • Seite 27: Sac À Langer / Windeltasche / Sacca Per Il Cambio Pannolini / Bolsa-Cambiador / Luiertas

    / Fijar o retirar los adaptadores de la silla de coche / Autostoeladap- Se puede adquirir por separado / Kan afzonderlijk worden aangeschaft ters bevestigen/verwijderen CLICK 39. Core rucksack Sac à langer / Windeltasche / Sacca per il cambio pannolini / Bolsa-cambiador / Luiertas CLICK 37. Car seat modes Modes siège auto / Autositzmodus / Agganciare gli adattatori per seggiolino auto /...
  • Seite 28: The Screen

    41. The Screen CLICK...
  • Seite 29: Clamp

    42. Clamp 43. Attaching/removing parasol 44. Attaching/removing cup holder CLICK CLICK...
  • Seite 30 CLICK 45. Travel bag...
  • Seite 32 Carrycot Your iCandy Core is intended for children from birth in the lay flat seat unit or carrycot. Seat unit suitable up to 25kg and carrycot suitable up to 9kg, or an Carrycot Internal measurements L x W: 74cm x 30cm approved car seat up to the manufacturers stated weight or height limit.
  • Seite 33: Additional Warnings

    When using a car seat in conjunction with this chassis this vehicle does not replace a • DO NOT USE THE CORE CARRYCOT ONCE THE CHILD CAN SIT UP UNAIDED. cot or a bed. Should your child need to sleep, she/he should be placed in a •...
  • Seite 34: Instructions Générales

    Votre iCandy Peach est destiné aux enfants dès la naissance et jusqu’à 9 kg en cas d’utilisation avec une nacelle Peach, ou avec un siège auto homologué ( jusqu’à la limite de poids indiquée par le fabricant). L’unité de siège est adaptée pour une utilisation AVERTISSEMENT! jusqu’à...
  • Seite 35: Allgemeines

    Ihr iCandy Peach ist zusammen mit der Peach Babywanne für Kinder ab der Geburt geeignet, bis zu 9 kg oder mit einem zugelassenen Autositz (bis zur angegebenen Gewichtsbegrenzung des Herstellers). Die Sitzeinheit ist für ein Gewicht bis zu 25 kg WARNHINWEIS! geeignet.
  • Seite 36: Informazioni Generali

    L’unità di seduta è adatta per l’utilizzo fino AVVERTENZA! a un massimo di 25 kg. Il telaio iCandy Peach è adatto all’utilizzo con l’unità di seduta e la Usare sempre lo strumento fornito per rimuovere la lampada Core a LED per la •...
  • Seite 37 La unidad de asiento ¡ATENCIÓN! es apta para un peso de hasta 25 kg. El chasis iCandy Peach es adecuado para utilizarse Utilice siempre la herramienta suministrada para quitar la lámpara LED Core para •...
  • Seite 38 De zit-unit is geschikt voor WAARSCHUWING! gebruik tot 25 kg. Uw iCandy Peach chassis is geschikt voor gebruik met de Peach • Gebruik altijd het meegeleverde gereedschap om de LED Core-lamp te verwijderen om deze zit-unit en reiswieg.
  • Seite 39 Per prodotto e informazioni sulla garanzia visitare il sito www.icandyworld.com/warranty Der iCandy Core wurde auf Konformität mit De iCandy Core is getest om te voldoen aan o contattare il proprio rivenditore locale. den Standards BS EN 1466 : 2014 BS EN BS EN 1466 : 2014 BS EN 1888:2018 1 &...
  • Seite 40 IM-050-CO-B1 The iCandy Core is a quality product of British design and is distributed by iCandy World Limited. For further technical information please contact your place of purchase, e-mail: info@icandyuk.com or visit www.icandyworld.com iCandy World Limited Montgomery Way, BIggleswade, Bedfordshire, SG18 8UB, England AUSTRALIA ONLY - Tobil &...

Inhaltsverzeichnis