Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PEACH
INSTRUCTION MANUAL
Manuel D'instructions
Gebrauchsanweisung
Manuale D'istruzione
Manual De Instrucciones
Handleiding
IM-021-P-A1
Keep these instructions for future reference. Read carefully • Conservez cette notice afi n de vous y référer ultérieurement.
Lisez-la attentivement • Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch • Conservare le presenti
istruzioni per future referenze. Leggere attentamente • Guarde estas instrucciones como referencia para el futuro. Léalas detenidamente
• Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze zorgvuldig.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iCandy Peach

  • Seite 1 PEACH INSTRUCTION MANUAL Manuel D’instructions Gebrauchsanweisung Manuale D’istruzione Manual De Instrucciones Handleiding IM-021-P-A1 Keep these instructions for future reference. Read carefully • Conservez cette notice afi n de vous y référer ultérieurement. Lisez-la attentivement • Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf. Lesen Sie die Anleitung aufmerksam durch • Conservare le presenti istruzioni per future referenze.
  • Seite 2 PEACH Welcome to the world of iCandy When unpacking your pushchair, please make sure that all plastic packaging is kept away from babies and young children and please ensure your child is kept clear of all moving parts during asembly. If you have any problems or queries, please contact your local stockist or read the www.icandyworld.com...
  • Seite 3 PEACH Symbols used in this guide and their meanings Symboles utilisés dans ce guide et leurs significations / Symbole in dieser Anleitung und deren Bedeutungen verwendet / Simboli utilizzati in questa guida e il loro significato / Símbolos utilizados en esta guía y sus significados / Symbolen die in deze handleiding en hun betekenis KEY / CLÉ...
  • Seite 4 PEACH PEACH IMPORTANT: The iCandy Peach is tested to comply with BS EN 1466 : 2014 BS EN Components of your 1888:2012 AND AS/NZS2088:2000, 2013 and Consumer Protection pushchair may differ slightly from images shown for Notice No.8 of 2007 and is tested to ensure compliance with the compliance requirements.
  • Seite 5 PEACH What’s in the box / Contenu / Im Lieferumfang enthalten / Cosa c’è nella confezione / Contenido de la caja / Wat zit er in de doos ICANDY PUSHCHAIR SYSTEM www.icandyworld.com AUSTRALIA ONLY...
  • Seite 6 PEACH 1. Attach back wheels to frame 10. Attach seat - single 19. Adjust / remove harness 2. Open Chassis 11. Add elevators 20. Attach Car Seat Adaptors 3. Add Basket 12. Attach / remove bumper bar 21. Car Seat Modes 13.
  • Seite 7 PEACH 1. Attaccare le ruote posteriori al telaio 11. Aggiungi ascensori 19. Regolare / rimuovere il cablaggio 2. Aprire lo chassis 12. Attaccare / rimuovere la barra del 20. Attaccare gli adattatori del 3. Aggiungi cestino paraurti seggiolino auto 13. Regolare la barra della maniglia 21.
  • Seite 8 PEACH 1. Attach back wheels to frame / Fixation des roues arrière au cadre / Befestigen Sie die Hinterräder am Rahmen / Agganciare le ruote posteriori al telaio / Fije las ruedas traseras al bastidor / Wielen aan het frame bevestigen 2.
  • Seite 9 PEACH 3. Add basket / Ajouter un panier / Korb hinzufügen / Aggiungi cestino / Añadir cesta / Voeg mand toe...
  • Seite 10 PEACH 4. Carrycot set up / Mise en place de la nacelle / Bauen Sie die Schale auf / Impostazione della navicella / Confi guración del capazo / Reiswieg plaatsen...
  • Seite 11 PEACH...
  • Seite 12 PEACH...
  • Seite 13 PEACH...
  • Seite 14 PEACH...
  • Seite 15 PEACH 5. Seat unit set up / Mise en place d’unité de siège / Bauen Sie die Sitzeinheit auf / Im- postazione della seduta / Configuración de la unidad de silla / Zit-unit plaatsen...
  • Seite 16 PEACH...
  • Seite 17 PEACH 6. Canopy attachment / Pièce jointe / Baldachin-Aufsatz / Allegato baldacchino / Accesorio de campana / Canopy bijlage...
  • Seite 18 PEACH...
  • Seite 19 PEACH 7. Insert / adjust hood / Insertion /ajustement de la capote / Setzen/stellen Sie das Verdeck ein / Inserire/regolare la cappa / Insertar o ajustar la capota / Kap plaatsen/aanpassen...
  • Seite 20 PEACH 8. Hood features / Caractéristiques de capot / Haube Eigenschaften / Caratteristiche del cappuccio / características del capó / kap functies...
  • Seite 21 PEACH...
  • Seite 22 PEACH 9. Carrycot - Single / Fixation du lit unique / Befestigen Sie die Schale - Einsitzermodus / Agganciare la navicella - singolo / Fijar la cuna: individual / Wieg bevestigen - enkele...
  • Seite 23 PEACH 10. Attach seat - single / Fixation du siège unique / Befestigen Sie den Sitz - Einsitzer modus / Agganciare il sedile - singolo / Fije la silla: individual / Enkele zitplaats bevestigen...
  • Seite 24 PEACH 11. Add elevators / Fixation des élévateurs / Bringen Sie die Höhenvorrichtung an / Agganciare gli elevatori / Fije los elevadores / Elevators bevestigen 12. Attach / remove bumper bar / Fixation - retrait de la barre de pare-chocs / Befestigen/entfernen Sie den Sicherheitsbügel / Agganciare / rimuovere la barra paraurti /...
  • Seite 25 PEACH 13. Adjust handle bar / Ajustement du guidon / Stellen Sie den Griff ein / Regolare il maniglione / Ajustar el manillar / Handgreep aanpassen...
  • Seite 26 PEACH 14. Operate brake and lock front wheels / Actionnement du frein et blocage des roues avant / Betätigen Sie die Bremse und blockieren Sie die Vorderräder / Azionare il freno e bloccare le ruote anteriori / Accione el freno y bloquee las ruedas delanteras / De rem bedienen en de...
  • Seite 27 PEACH 15. Adjust handle height / Ajustement de la hauteur de la poignée / Stellen Sie die Griff- höhe ein / Regolare altezza del maniglione / Ajuste la altura del manillar / Hendelhoogte aanpassen 16. How to fold chassis / Pliage du châssis / Wie klappt man den Rahmen zusammen /...
  • Seite 28 PEACH 17. Recline function / Fonction d’inclinaison / Verstellfunktion / Funzione reclinato / Función de reclinaje / Leunfunctie...
  • Seite 29 PEACH 18. How to operate harness / Mode d’emploi du harnais / Wie nutzt man den Gurt / Come gestire le cinghie / Cómo operar el arnés / Tuigje gebruiken...
  • Seite 30 PEACH 19. Adjust / remove Harness Ajuster / retirer le harnais / Harness anpassen / entfernen / Regola / rimuovi cablaggio / Ajustar / Harnas aanpassen / verwijderen...
  • Seite 31 PEACH...
  • Seite 32 PEACH 20. Attach car seat adaptors / Fixation des adaptateurs de siège auto / Befestigen Sie den Autositzadapter / Agganciare gli adattatori per eggiolino auto / Fijar los adaptadores de la silla de coche / Autostoeladapters bevestigen 21. Car Seat Modes / Modes siège auto / Autositzmodus / Agganciare gli adattatori per...
  • Seite 33 PEACH 22. Single modes / Modes simples / Einzelne Modi / Modalità singole / Modos individuales / Enkele modi...
  • Seite 34 PEACH 23. Attach converter brackets / Fixation des freins de convertisseur / Bringen Sie die Feststellbremse an / Azionare i freni a convertitore / Fije los frenos del convertidor / Converter-rem- men bevestigen REAR FRONT 24. Insert / remove frame plugs / Insérer / retirer les bouchons d’image / Rah-...
  • Seite 35 PEACH 25. Double modes / Modes doubles / Doppelsitzermodus / Modalità double / Modos dobles / Dubbele modi...
  • Seite 36 PEACH...
  • Seite 37 PEACH...
  • Seite 38 9Kg or an approved car seat (up to manufacturer’s stated weight limit). The seat unit itself is suitable for use from 6 months up to 25Kg. Your iCandy Peach chassis is suitable for use with the Peach seat unit and carry cot. Please refer to iCandy website for compatible range of infant carriers.
  • Seite 39 • Inspect the handle and bottom of the carrycot regularly for signs of damage and wear. • Use only on a firm, horizontal, level & dry surface. • Use only replacement parts which are supplied by or approved by iCandy. • Do not use any replacement parts or accessories other than those approved by or supplied by iCandy.
  • Seite 40 PEACH General • Using non-approved parts or accessories may damage your pushchair, make it unsafe or invalidate the warranty. • Ensure that the parking device is always engaged when loading or unloading your child. • The storage basket supplied can hold a maximum of 10kg.
  • Seite 41 Your child’s safety may be affected if you do not follow these in- structions. The iCandy Peach stroller is intended for children from birth up to 25kg. This iCandy Peach chassis is suitable for use with the Peach seat unit and Peach carrycot.
  • Seite 42 Peach ou un siège-auto homologué, jusqu’à 25kg. Cette unité de siège est adaptée aux enfants de plus de 6 mois. Votre châssis iCandy Peach est adapté pour un usage avec l’unité de siège et la nacelle Peach. Veuillez consulter le site Web iCandy pour la gamme compatible de nacelles.
  • Seite 43 • Utilisez uniquement sur une surface ferme, horizontale, de niveau et sèche. • Utilisez uniquement des pièces de rechange fournies ou agréées par iCandy. • N’utilisez pas d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux agréés ou fournis par by iCandy •...
  • Seite 44: Instructions Générales

    PEACH Instructions Générales • L’usage d’accessoires ou de pièces de rechange dépourvus d’agrément peut endommager votre poussette, la rendre dangereuse ou annuler la garantie. • Assurez-vous que le dispositif de stationnement est toujours engagé lorsque vous installez ou sortez votre enfant.
  • Seite 45 Sie sie zum Nachschlagen auf. Halten Sie sich nicht an diese Anweisungen, gefährden Sie die Sicherheit Ihres Kindes gefährdet sein. Ihr iCandy Peach eignet sich für Neugeborene, sofern dieser mit einer Peach Baby- schale oder einem geeigneten Autositz kombiniert wird, und Kinder mit einem Köpergewicht von bis zu 25kg.
  • Seite 46 • Verwenden Sie die Babywanne nur auf einer festen, waagerechten, ebenen und trockenen Oberfläche! • Verwenden Sie nur Ersatzteile, die von iCandy geliefert bzw. zugelassen wurden! • Verwenden Sie keine Ersatzteile oder Zubehörteile, die nicht von iCandy zugelassen oder geliefert wurden! •...
  • Seite 47 PEACH Allgemeines • Durch die Verwendung von nicht zugelassenen Bauteilen und Zubehör kann lhr Kinder wagen beschädigt oder unsicher werden oder seine Garantie verlieren. • Stellen Sie sicher, dass die Bremse immer festgestellt ist, wenn Sie Ihr Kind herausnehmen oder hineinlegen! •...
  • Seite 48 fino a 25 kg. L’unità di seduta è adatta ai bam- bini oltre i 6 mesi. Il telaio iCandy Peach è adatto all’uso con l’unità di seduta Peach e navicella. Consultare il sito iCandy per la gamma compatibile di porte-enfant. Leggere sempre attentamente tutte le istruzioni fornite e non dimenticare che la sicurezza dei bambini è...
  • Seite 49 • Usare esclusivamente su una superficie salda, orizzontale, livellata e asciutta. • Usare esclusivamente parti di ricambio fornite o approvate da iCandy. • Non usare parti di ricambio o accessori diversi da quelli approvati o forniti da iCandy.
  • Seite 50: Informazioni Generali

    PEACH Informazioni generali • Usare parti o accessori non approvati potrebbe causare danni al passeggino, renderlo pericoloso o invalidare la garanzia. • Assicurarsi che il dispositivo di parcheggio sia sempre attivo quando si carica o scarica il bambino. • Ogni unità sedile è adatto solo per il trasporto di un bambino, ‘giro a bordo di’ modo è...
  • Seite 51 Su iCandy Peach está diseñado para niños desde su nacimiento cuando se utiliza con el capazo Peach o una silla de coche aprobada de hasta 25 kg. La unidad de silla es apta para niños a partir de 6 meses. Su chasis iCandy puede utilizarse con la unidad de silla y capazo Peach.
  • Seite 52 • Úselo solamente en una superficie firme, horizontal, nivelada y seca. • Utilice únicamente repuestos que estén suministrados o aprobados por iCandy. • No utilice ningún repuesto o accesorio que no haya sido probado o suministrado por iCandy.
  • Seite 53 PEACH Generalidades • El uso de piezas o accesorios que no estén aprobados podrían dañar su cochecito, hacer que sea inseguro o anular la garantía. • Asegúrese de que el dispositivo de estacionamiento esté siempre aplicado mientras introduzca o saque a su niño.
  • Seite 54 De veiligheid van uw kind kan in gevaar komen als u deze instructies niet opvolgt. Uw iCandy Peach is bedoeld voor kinderen vanaf de geboorte wanneer deze worden gebruikt met de Peach-reiswieg of een goedgekeurd autostoeltje, tot 25 kg. De ziteenheid zelf is geschikt voor gebruik vanaf 6 maanden.
  • Seite 55 • Gebruik enkel een stevig, horizontaal, vlak en droog oppervlak. • Gebruik alleen onderdelen die geleverd of goedgekeurd zijn door iCandy. • Gebruik geen andere onderdelen of accessoires dan diegenen die goedgekeurd of geleverd zijn door iCandy.
  • Seite 56 PEACH Algemeen • Het gebruik van niet goedgekeurde onderdelen of accessoires kunnen uw wandelwagen beschadigen, hem onveilig maken of de garantie ongeldig maken. • Zorg dat de rem altijd is ingeschakeld bij het plaatsen en weghalen van uw kind. • Elke stoeleenheid is alleen geschikt voor een kind, ‘rit boord modus is alleen geschikt voor een kind tegelijk •...
  • Seite 57 PEACH Notes...
  • Seite 58 PEACH Notes...
  • Seite 59 PEACH PRODUCT REGISTRATION & WARRANTY/ ENREGISTREMENT DU PRODUIT ET GARANTIE/ PRODUKTREGISTRIERUNG & GARANTIE/ REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO E GARANZIA/ REGISTRO DEL PRODUCTO Y GARANTÍA/ PRODUCTREGISTRATIE & GARANTIE For product registration and additional warranty information please visit www.icandyworld.com/warranty or contact your local stockist.
  • Seite 60 PEACH The iCandy Peach is a quality product of British design and is distributed by iCandy World Limited. For further technical information please contact your place of purchase,me-mail: info@icandyuk.com or visit www.icandyworld.com iCandy World Limited, Montgomery Way, BIggleswade, Bedfordshire, SG18 8UB, England AUSTRALIA ONLY Tobil &...