Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Operating Instructions
BATTERY CHARGER
Manuel d'utilisation
CHARGEUR DE BATTERIE
Bedienungsanleitung
AKKU-LADEGERÄT
Instrucciones de funcionamiento
CARGADOR DE BATERÍA
Istruzioni d'uso
CARICA BATTERIE
使用說明書
電池充電器
使用说明书
电池充电器
사용설명서
전기 충전기
Инструкция по эксплуатации
ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ
АККУМУЛЯТОРА
Інструкція з експлуатації
ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ДЛЯ
АКУМУЛЯТОРА
Model No./Modèle/Model Nr./
Modelo N./Modello N./
型號 / 型号 / 모델 번호 /
Модель №./Модель №
DMW-BTC15
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
中文 (繁體)
中文 (简体)
한국어
РУССКИЙ ЯЗЫК
УКРАЇНСЬКА
2
17
26
32
40
46
52
59
65
73
DVQX2102ZA
F0720CT0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic LUMIX DMW-BTC15

  • Seite 1 Operating Instructions Model No./Modèle/Model Nr./ Modelo N./Modello N./ BATTERY CHARGER 型號 / 型号 / 모델 번호 / Manuel d’utilisation Модель №./Модель № CHARGEUR DE BATTERIE DMW-BTC15 Bedienungsanleitung AKKU-LADEGERÄT Instrucciones de funcionamiento CARGADOR DE BATERÍA Istruzioni d’uso CARICA BATTERIE 使用說明書 電池充電器 使用说明书...
  • Seite 2 Operating Instructions BATTERY CHARGER Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use. Contents Information for Your Safety.................2 Precautions....................6 Accessories and Intended battery pack............6 Charging the Battery...................9 Cautions for Use..................10...
  • Seite 3 ∫ About the battery pack CAUTION Battery pack (Lithium ion battery pack) Use the specified unit to recharge the battery pack. Do not use the battery pack with equipment other than the specified unit. Do not get dirt, sand, liquids, or other foreign matter on the terminals. Do not touch the plug terminals (i and j) with metal objects.
  • Seite 4 (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Supplier’s Declaration of Conformity Trade Name: Panasonic Model No.: DVLC1005Z Responsible Party: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Support Contact: http://shop.panasonic.com/support DVQX2102 (ENG)
  • Seite 5 THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ∫ For the AC mains plug of three pins -If you see this symbol- Disposal of Old Equipment Only for European Union and countries with recycling systems This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products must not be mixed with general household waste.
  • Seite 6 Precautions This battery charger ¢1 is dedicated for Panasonic battery pack ¢2 . Please use genuine Panasonic batteries. ¢1 Indicated as battery charger or charger in the text. ¢2 Indicated as battery pack or battery in the text. Refer to our latest catalog or website for information about compatible batteries.
  • Seite 7 DMW-BTC15 Battery charger USB connection cable AC adaptor AC mains lead DVLC1005Z DVLV1001Y K1HY24YY0022 K2CT3YY00034 Intended battery pack: DMW-BLK22/DMW-BLF19E DMW-BTC15 Battery charger USB connection cable AC adaptor AC cable DVLC1005Z DVLV1001Z K1HY24YY0022 K2CT3YY00034 K2CQ2YY00082 K2CP2YY00122 Intended battery pack: DMW-BLK22/DMW-BLF19E DMW-BTC15 Battery charger USB connection cable AC adaptor...
  • Seite 8 DMW-BTC15 Battery charger USB connection cable AC adaptor AC cable DVLC1005Y DVLV1001Y K1HY24YY0022 K2CA2YY00130 Intended battery pack: DMW-BLK22/DMW-BLF19GK DMW-BTC15 Battery charger USB connection cable AC adaptor AC cable DVLC1005Y DVLV1001Y K1HY24YY0022 K2CA2YY00129 Intended battery pack: DMW-BLK22/DMW-BLF19GT DMW-BTC15 Battery charger USB connection cable AC adaptor AC cable DVLC1005Y...
  • Seite 9 Charging the Battery Always use genuine Panasonic batteries (P6, P7, P8). If you use other batteries, we cannot guarantee the quality of this product.      A Battery charger C AC adaptor (supplied) B USB connection cable (supplied)
  • Seite 10 If the [50%] light is blinking quickly, then charging is not occurring. – The temperature of the battery or surroundings is either too high or too low. Try charging at an ambient temperature between 10 °C and 30 °C (50 oF and 86 oF). –...
  • Seite 11 Only for Europe For more information about the energy efficiency of the product, please visit our website, www.panasonic.com, and enter the model number in the search box. The symbols on this product (including the accessories) represent the following: Class II equipment (The construction of the product is double-insulated.) For the U.S.A.
  • Seite 12 Limited Warranty Coverage (For USA Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Corporation of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty period”), at its option either...
  • Seite 13 If a problem with this product develops during or after the warranty period, you may contact your dealer or Service Center. If the problem is not handled to your satisfaction, then write to: Panasonic Corporation of North America Consumer Affairs Department 8th Fl. Two Riverfront Plaza...
  • Seite 14 PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR RESPONSIBILITY. As of December 2019 DVQX2102 (ENG)
  • Seite 15 This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold “as is”, and which product was delivered to you in...
  • Seite 16 DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in shipment, or failures which are caused by products not supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
  • Seite 17 Manuel d’utilisation CHARGEUR DE BATTERIE Merci d’avoir arrêté votre choix sur un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. Table des matières Information pour votre sécurité ..............17 Précautions ....................20 Accessoires et batterie requise..............20...
  • Seite 18 ∫ À propos de la batterie ATTENTION Batterie (batterie au lithium-ion) Utilisez l’appareil spécifié pour recharger la batterie. N’utilisez la batterie avec aucun autre appareil que celui spécifié. Évitez que de la saleté, du sable, des liquides ou d’autres corps étrangers n’entrent en contact avec les bornes.
  • Seite 19 (Pour les États-Unis et le Canada) Adaptateur secteur Cet adaptateur secteur fonctionne sur le courant alternatif entre 100 V et 240 V. Par contre, Aux États-Unis et au Canada, l’adaptateur secteur doit uniquement être connecté à une prise électrique de 120 V. Lors du branchement à...
  • Seite 20 ¢1 est conçu spécifiquement pour les blocs-batterie ¢2 de marque Panasonic. Veuillez utiliser des batteries Panasonic authentiques. ¢1 Dans le présent manuel, le chargeur de batterie est désigné par le terme chargeur de batterie ou chargeur. ¢2 Dans le présent manuel, le bloc-batterie est désigné par le terme bloc-batterie ou batterie.
  • Seite 21 Charge de la batterie Assurez-vous d’utiliser une batterie de marque Panasonic (P20). Si vous utilisez d’autres batteries, nous ne pouvons pas garantir la qualité de ce produit.      A Chargeur de batterie C Adaptateur secteur (fourni) B Câble de raccordement USB (fourni)
  • Seite 22 Si le témoin [50%] clignote rapidement, la charge ne s’effectue pas. – La température de la batterie ou de l’environnement est trop élevée ou trop basse. Essayez de charger à une température ambiante se situant entre 10 °C et 30 °C (50 oF et 86 oF). –...
  • Seite 23 Uniquement pour l'Europe Pour plus d'informations sur l'efficacité énergétique du produit, veuillez vous rendre sur notre site Web, www.panasonic.com, et entrer le numéro du modèle dans la zone de recherche. Les symboles présents sur ce produit (y compris sur les accessoires) signifient ceci : Équipement de classe II (La construction du produit est à...
  • Seite 24 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine.
  • Seite 25 La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou...
  • Seite 26 Bedienungsanleitung AKKU-LADEGERÄT Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhalt Informationen für Ihre Sicherheit ..............26 Vorsichtsmaßnahmen................28 Zubehör und vorgesehener Batteriepack ..........28 Aufladen des Akkus..................29...
  • Seite 27 ∫ Hinweise zum Akku ACHTUNG Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den vom Hersteller empfohlenen Typ. Wenden Sie sich zur Entsorgung der Batterien an die lokalen Behörden oder erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung. Der Akku darf weder Hitze noch offenem Feuer ausgesetzt werden.
  • Seite 28 ¢1 ist für den Panasonic-Batteriepack ¢2 bestimmt. Bitte verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic. ¢1 Im Text als Akku-Ladegerät oder Ladegerät bezeichnet. ¢2 Im Text als Batteriepack oder Akku bezeichnet. Informationen über kompatible Akkus finden Sie in unserem neuesten Katalog oder auf unserer Website.
  • Seite 29 Aufladen des Akkus Verwenden Sie nur Originalakkus von Panasonic (S28). Falls andere Akkus verwendet werden, übernehmen wir keine Gewähr für die Qualität dieses Produkts.      A Akku-Ladegerät C Netzadapter (mitgeliefert) B USB-Anschlusskabel (mitgeliefert) D Netzkabel (mitgeliefert) Verbinden Sie das Ladegerät und den Netzadapter mithilfe des...
  • Seite 30 Trennen Sie nach dem Aufladen die Stromversorgungsverbindung ab und entfernen Sie den Akku. Wenn die [50%]-Leuchte rasch blinkt, erfolgt keine Aufladung. – Die Temperatur des Akkus oder die Umgebungstemperatur ist zu hoch bzw. zu niedrig. Versuchen Sie, den Aufladevorgang bei einer Temperatur zwischen 10 °C und 30 °C auszuführen.
  • Seite 31 Betriebstemperatur: 0 oC bis 40 oC Nur für Europa Weitere Informationen zur Energieeffizienz des Produktes entnehmen Sie bitte unserer Webseite, www.panasonic.com, indem Sie die Modellnummer in der Suchmaske eingeben. Die Symbole auf diesem Produkt (einschließlich Zubehör) haben die folgenden Bedeutungen:...
  • Seite 32 Instrucciones de funcionamiento CARGADOR DE BATERÍA Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. Contenidos Información para su seguridad ..............32 Precauciones....................36 Accesorios y el paquete de baterías deseado..........36 Carga de la batería ...................37...
  • Seite 33 ∫ Acerca del paquete de pilas ATENCIÓN Batería (Batería de iones de litio) Utilice la unidad especificada para cargar la batería. No utilice la batería con un equipo que no sea la unidad especificada. No permita que entre suciedad, arena, líquidos u otras materias extrañas en los terminales.
  • Seite 34 (Para Estados Unidos y CANADÁ) Adaptador de CA Este adaptador funciona a CA entre 100 V y 240 V. Pero En EE. UU. y Canadá, el adaptador de CA se debe conectar solamente a un suministro eléctrico de 120 V CA. Cuando conecta a una alimentación de CA fuera de los EE.UU.
  • Seite 35 Declaración de conformidad del proveedor Nombre comercial: Panasonic Modelo N.: DVLC1005Z Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support LO SIGUIENTE SÓLO INTERESA A CANADÁ. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) -Si ve este símbolo- Eliminación de Aparatos Viejos...
  • Seite 36 Panasonic ¢2 . Use baterías genuinas de Panasonic. ¢1 Indicado como cargador de batería o cargador en el texto. ¢2 Indicado como paquete de baterías o batería en el texto. Consulte nuestro catálogo más reciente o nuestro sitio web para información sobre baterías compatibles.
  • Seite 37 Carga de la batería Utilice siempre baterías genuinas de Panasonic (P36). Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.      A Cargador de batería C Adaptador de CA (suministrado) B Cable de conexión USB...
  • Seite 38 Si la luz de [50%] parpadea rápidamente, entonces no se está produciendo la carga. – La temperatura de la batería o del entorno es demasiado alta o baja. Intente cargar a una temperatura ambiente entre 10 °C y 30 °C (50 oF y 86 oF). –...
  • Seite 39 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF) Solo para Europa Para más información sobre la eficiencia energética del producto, visite nuestra página web, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelo en la máscara de búsqueda. Los símbolos en este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:...
  • Seite 40 Istruzioni d’uso CARICA BATTERIE Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri. Sommario Informazioni per la sua sicurezza .............40 Precauzioni ....................42 Accessori e pacco batterie consigliato .............42 Ricarica della batteria ................43...
  • Seite 41 ∫ Pacco batterie PRECAUZIONE Se la batteria viene sostituita in modo non corretto esiste il pericolo di esplosione. Sostituire solo con il tipo raccomandato dal produttore. Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Non scaldare e non esporre alla fiamma.
  • Seite 42 è specifico per un pacco batterie ¢2 Panasonic. Utilizzare batterie Panasonic originali. ¢1 Indicato come carica batterie o caricatore nel testo. ¢2 Indicato come pacco batterie o batteria nel testo. Per informazioni sulle batterie compatibili, fare riferimento al nostro catalogo più...
  • Seite 43 Ricarica della batteria Utilizzare sempre batterie Panasonic originali (P42). Se si utilizzano batterie diverse, non è possibile garantire la qualità di questo prodotto.      A Carica batterie C Adattatore CA (in dotazione) B Cavo di collegamento USB (in...
  • Seite 44 Dopo la carica, scollegare il collegamento con la fonte di alimentazione e rimuovere la batteria. Se la spia [50%] lampeggia velocemente, la carica non è in corso. – La temperatura della batteria o dell'ambiente è troppo elevata o troppo bassa. Cercare di caricare ad una temperatura ambiente tra 10 °C e 30 °C. –...
  • Seite 45 0 oC a 40 oC Solo per l'Europa Potete trovare maggiori informazioni sull'efficienza energetica del prodotto sul nostro sito web, www.panasonic.com, inserendo il numero di modello nella maschera di ricerca. I simboli su questo prodotto (compresi gli accessori) rappresentano quanto segue:...
  • Seite 46 使用說明書 電池充電器 感謝您購買 Panasonic 產品 。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明 , 並保留本手冊供日後使用 。 目錄 安全注意事項 ..........46 注意事項 ............48 配件和目標電池組 ..........48 給電池充電 ............ 49 使用時的注意事項 ..........50 規格 ............51 安全注意事項 警告 : 為了降低起火 、 電擊或產品損壞的危險 , 請勿讓本機遭受雨淋 、 受潮 、 滴上或濺上水 。...
  • Seite 47 ∫ 關於電源供應器 (隨附) 注意! 為了降低起火 、 電擊或產品損壞的危險 , 請勿將本機安裝或置於書櫃 、 壁櫥或其他密閉的空間裡 。 請確保本機通風良好 。 連接了電源插頭時 , 電源供應器處於待機狀態 。 只要電源插頭和電源插座相連 , 原電路就會始終 “ 帶電 ” 。 (對於台灣) 緊急處理方法 為防止使用者及其他人之危害及生命財產的損失 , 如有發生異常時 , 請立即拔出電源線插頭並停止使用 。 緊急處理方法 為防止使用者及其他人之危害及生命財產的損失 , 如有發生異常時 , 請取出電池並停止使用 。 針對三腳的...
  • Seite 48 為使您在使用上更方便 , 使用前請參閱本對照表 : 某些所示的名稱可能不會出現在本機上 。 CHARGE : 充電 注意事項 ¢1 ¢2 為 Panasonic 電池組 專用 。 請使用正品的 Panasonic 電池 。 本電池充電器 ¢ 1 在本文中 , 被稱為電池充電器或充電器 。 ¢ 2 在本文中 , 被稱為電池組或電池 。 關於可兼容電池的資訊 , 請參閱我們最新的產品手冊或瀏覽我們的網站 。 本文中所記述的產品外觀與規格可能因日後的產品改良而與您購買的實際產品 不同 。...
  • Seite 49 電池充電器 USB 連接電纜 電源供應器 AC 電源線 DVLC1005Y DVLV1001Y K1HY24YY0022 K2CA2YY00129 目標電池組 : DMW-BLK22/DMW-BLF19GT 給電池充電 請務必使用正品的 Panasonic 電池 (P48, P49) 。 如果使用其他電池 , 我們不能保證本產品的品質 。      A 電池充電器 C 電源供應器 ( 提供 ) B USB 連接電纜 ( 提供 ) D AC 電源線...
  • Seite 50 ∫ [CHARGE] 燈號指示 100% 充電狀態 0% 至 49% 50% 至 79% 80% 至 99% [CHARGE] 指示燈       A 閃爍 B 點亮 C 關 充電完成時 , 請拔除電源 , 並取出電池 。 如果 [50%] 指示燈快速閃爍 , 表示未進行充電 。 –...
  • Seite 51 規格 規格如有變更 , 恕不另行通知 。 電池充電器 (DVLC1005Z/DVLC1005Y): 安全注意事項 9.0 V 3.0 A 5.0 V 1.8 A 輸入 : 8.4 V 1.2 A 8.4 V 0.85 A 輸出 : 約 65.0 mm (寬) k 30.5 mm (高) k 54.0 mm (深) 尺寸...
  • Seite 52 使用说明书 电池充电器 感谢您购买 Panasonic 产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书 , 并妥善保管。 目录 安全注意事项 ........52 注意事项 ......... 53 附件和目标电池组 ......... 54 给电池充电 ........54 使用时的注意事项 ......... 56 规格 ..........57 安全注意事项 警告 : 为了减少火灾、 触电或产品损坏的危险, 请勿让本机遭受雨淋、 受潮、 滴上或溅上水。 请使用推荐的附件。 请勿卸下盖子。 请勿自行维修本机。 请向有资格的维修人员请求维修。 电源插座应安装在设备附近并应易于触及。...
  • Seite 53 注意! 为了减少火灾、 触电或产品损坏的危险, 请勿将本机安装或置于书柜、 壁橱或其他密闭的空间里。 请确保本机通风良好。 连接了电源插头时, 交流电源适配器处于待机状态。 只要电源 插头和电源插座相连, 原电路就会始终 “ 带电 ” 。 注意事项 ¢ 1 ¢ 2 本电池充电器 为 Panasonic 电池组 专用。 请使用正品的 Panasonic 电池。 ¢ 1 在本文中, 被称为电池充电器或充电器。 ¢ 2 在本文中, 被称为电池组或电池。 有关兼容电池的信息, 请参阅我们最新的目录或网站。 (SCH) DVQX2102...
  • Seite 54 产品型号为 2020 年 9 月所取。 DMW-BTC15 1 电池充电器 3 USB 连接线 2 交流电源适配器 4 交流电源线 DVLC1005Y DVLV1001Y K1HY24YY0022 K2CA2YY00130 目标电池组 : DMW-BLK22/DMW-BLF19GK 给电池充电 请务必使用正品的 Panasonic 电池 (DMW-BLK22/DMW-BLF19GK 。 如果使用其他电池, 我们不能保证本产品的品质。      A 电池充电器 C 交流电源适配器 (提供)...
  • Seite 55 插入电池。 将电池端子朝下插入电池并推动。 [CHARGE] 灯 F 闪烁, 充电开始。 如果在充电器未连接到电源时插入电 池, 充电灯会打开一段时间, 使您可以 确认电池电量。  ∫ [CHARGE] 灯指示 100% 0% 至 49% 50% 至 79% 80% 至 99% 充电状态 [CHARGE] 灯       A 闪烁 B 点亮 C 关 充电后,...
  • Seite 56 注意 如果电池插入方式错误, 则无法充电。 在这种情况下, 首先请 取出电池, 然后遵循正确的步骤重新插入电池。 请勿使用其他任何 USB 连接线, 只使用随机提供的 USB 连接 线。 否则, 可能会导致故障。 请勿使用其他任何交流电源适配器, 只使用提供的交流电源适 配器。 否则, 可能会导致故障。 请勿使用其他任何交流电源线, 只使用随机提供的交流电源 线。 否则, 可能会导致故障。 请勿使用 USB 延长电缆或 USB 转换适配器。 交流电源适配器、 交流电源线和 USB 连接线仅用于此电池充 电器。 请勿将其用于其他设备。 否则, 可能会导致故障。 使用后、 充电过程中和充电后, 电池会变热。 在充电过程中, 充电器也会变热。...
  • Seite 57 规格 电池充电器 (DVLC1005Y): 安全注意事项 9.0 V 3.0 A 5.0 V 1.8 A 输入 : 8.4 V 1.2 A 8.4 V 0.85 A 输出 : 尺寸 约 65.0 mm (宽) k 30.5 mm (高) k 54.0 mm (深) (不包括突出部分) 约 51.0 g 重量...
  • Seite 58 产品中有害物质的名称及含量 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 ( Pb ) ( Hg ) ( Cd ) ( Cr ( Ⅵ) ) ( PBB ) ( PBDE ) 电池充电器 ○ ○ ○ ○ ○ ○ 交流电源适配器 ○ ○ ○ ○...
  • Seite 59 사용설명서 전기 충전기 Panasonic 제품을 구입해 주셔서 감사합니다 . 이 제품을 사용하기 전에 이 지침을 주의 깊게 읽어보시고 이 설명서를 나중에 사 용할 수 있도록 잘 보관하십시오 . 목차 안전을 위한 정보................ 59 주의사항 .................. 61 부속품 및 대상 배터리 팩 ............. 61 배터리...
  • Seite 60 경고 화재, 폭발 및 화상의 위험이 있습니다. 분해, 60 xC 이상 가열하거나 소각하 지 마십시오. ∫ 직류 전원 장치 ( 부속품 ) 에 관하여 주의 ! 화재 위험이나 감전, 제품의 손상을 방지하려면 , 기기를 책장 , 붙박이 수납장 또는 다른 좁은 공간에 설치하거나 두지 마십시 오...
  • Seite 61 주의사항 ¢1 는 Panasonic 배터리 팩 ¢2 전용입니다 . 정품 Panasonic 배터 본 전기 충전기 리를 사용하시기 바랍니다 . 전기 충전기 또는 충전기로 기재합니다 . ¢1 본 설명서에서는 배터리 배터리 로 기재합니다 . ¢2 본 설명서에서는 팩 또는 호환되는 배터리에 관한 사항은 최신 카탈로그나 웹사이트를 참조하십시오 .
  • Seite 62 배터리 충전하기 반드시 정품 Panasonic 배터리(P61)를 사용하십시오 . 다른 배터리를 사용할 경우 제품의 품질을 보증할 수 없습니다 .      C 직류 전원 장치 (부속품 ) A 전기 충전기 B USB 연결 케이블 (부속품 ) D AC 케이블 (부속품 ) USB 연결...
  • Seite 63 충전 후에는 전원을 분리하고 배터리를 빼십시오 . [50%] 표시등이 빠르게 깜박이면 충전이 되지 않습니다 . – 배터리 또는 주위 온도가 너무 높거나 너무 낮습니다 . 주위 온도 10 °C ~ 30 °C에서 충전하십시오 . – 충전기나 배터리 단자가 지저분합니다 . 전원을 분리한 후 마른 천으로 닦아주 십시오...
  • Seite 64 3.0 A 출력: 0 oC 에서 40 oC 작동 가능한 온도: 본 제품 (액세서리 포함 )의 심볼은 다음을 나타냅니다 : AC (교류 ) DC (직류 ) Class II 장치 ( 제품은 이중 절연 구조입니다 .) Panasonic Korea Ltd. DVQX2102 (KOR)
  • Seite 65 Инструкция по эксплуатации ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ АККУМУЛЯТОРА Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните это руководство для дальнейшего использования. Оглавление Информация для вашей безопасности ..........65 Предостережения ...................67 Аксессуары и специальный блок аккумулятора ........67 Зарядка...
  • Seite 66 ∫ Информация о батарейном блоке ВНИМАНИЕ В случае неправильной замены элемента питания существует опасность взрыва. Используйте для замены исключительно рекомендованный изготовителем тип элемента питания. При утилизации элементов питания запросите в местных органах власти или у продавца информацию по правильному способу утилизации. Не...
  • Seite 67 Данное зарядное устройство для аккумулятора ¢1 предназначено для ¢2 блока аккумулятора Panasonic. Пожалуйста, используйте оригинальные аккумуляторы Panasonic. ¢1 Далее в тексте зарядное устройство для аккумулятора или зарядное устройство. ¢2 Далее в тексте блок аккумулятора или аккумулятор. Информацию о совместимых аккумуляторах см. в нашем последнем...
  • Seite 68 Зарядка аккумулятора Всегда используйте оригинальные аккумуляторы Panasonic (P67). При использовании других аккумуляторов качественная работа изделия не гарантируется.      A Зарядное устройство для C Сетевой адаптер аккумулятора (поставляется в комплекте) B Соединительный кабель USB D Сетевой шнур...
  • Seite 69 После зарядки отключите подачу питания и выньте аккумулятор. Если индикатор [50%] быстро мигает, зарядка не выполняется. – Температура аккумулятора или окружающей среды слишком высокая или слишком низкая. Выполните зарядку при температуре окружающей среды от 10 °C до 30 °C. – Клеммы зарядного устройства или аккумулятора загрязнены. Отключите...
  • Seite 70 Предосторожности при использовании Сетевой адаптер может излучать при использовании жужжащий звук. Это не является неисправностью. Держите сетевой адаптер на расстоянии не менее 1 м от радиоприемников. Не ставьте на зарядное устройство и сетевой адаптер тяжелые предметы и не наступайте на них. См.
  • Seite 71 (RUS) DVQX2102...
  • Seite 72 Информация для покупателя Название продукции ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ АККУМУЛЯТОРА Страна производства Китай Название производителя Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес 1006 Кадома, Осака, Япония Дата изготовления: см. серийный номер на наклейке с техническими характеристиками. Пример маркировки: серийный номер 20266k (k — любая цифра или буква). Год: две...
  • Seite 73 Інструкція з експлуатації ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ ДЛЯ АКУМУЛЯТОРА Дякуємо за придбання продукції Panasonic. Перед використанням цього продукту уважно прочитайте ці інструкції і збережіть посібник для подальшого використання. Зміст Інформація для вашої безпеки ..............73 Запобіжні заходи ..................75 Аксесуари та спеціальний блок акумулятора ........75 Зарядження...
  • Seite 74 ∫ Про батарейний блок УВАГА У випадку некоректної заміни акумулятора існує ризик вибуху. Використовуйте для заміни лише рекомендовані типи акумуляторів. Щодо утилізації акумуляторів зверніться до місцевих органів влади або дилера за інформацією щодо правильного способу утилізації. Не нагрівати, оберігати від вогню. Не...
  • Seite 75 Цей зарядний пристрій для акумулятора ¢1 має використовуватися лише з ¢2 блоком акумулятора Panasonic. Будь ласка, використовуйте тільки оригінальні акумулятори Panasonic. ¢1 В тексті позначається як зарядний пристрій для акумулятора або зарядний пристрій. ¢2 В тексті позначається як блок акумулятора або акумулятор.
  • Seite 76 Зарядження акумулятора Завжди використовуйте справжні акумулятори Panasonic (P75). У разі використання інших акумуляторів ми не можемо гарантувати якісну роботу цього виробу.      A Зарядний пристрій для C Мережевий адаптер акумулятора (постачається в комплекті) B З’єднувальний кабель USB D Мережевий...
  • Seite 77 ∫ Світлові індикатори [CHARGE] Стан Від 0% до Від 50% до Від 80% до 100% заряджання Індикатор [CHARGE]       A Блимає B Вкл C Вимкнуто Після заряджання від’єднайте пристрій від джерела живлення та вийміть акумулятор. Якщо...
  • Seite 78 Не використовуйте жодних інших кабелів, крім мережевого кабелю, що постачається в комплекті. Це може призвести до несправностей. Не використовуйте подовжувальні кабелі USB або перехідні адаптери USB. Мережевий адаптер, мережевий кабель і з’єднувальний кабель USB призначені тільки для цього зарядного пристрою для акумулятора. Не використовуйте...
  • Seite 79 Мережевий адаптер (DVLV1001Y): Інформація для вашої безпеки Вхід: 100 V–240 V 50/60 Hz 0,7 A Вихід: 5,0 V 3,0 A, 9,0 V 3,0 A Робоча температура: Від 0 oC до 40 oC Умовні позначення на цьому виробі (включно з додатковим обладнанням) мають...
  • Seite 80 +992 (44) 640-44-00 ¢ +998 (71) 147-67-77 ¢ Ўзбекистон ¢¢ Türkmenistan +380 (44) 490-38-98 Подробнее о Информационных Центрах компании Panasonic - http://www.panasonic.com/ru/contact-us.html Тарификация звонков согласно действующим тарифам операторов связи ¢ Тарификация звонков осуществляется по международным тарифам ¢¢ Manufactured by: Panasonic Corporation...
  • Seite 81 Panasonic Corporation Web Site: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2020...
  • Seite 82 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ .‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ ﺧﺎﺿﻌﺔ ﻟﻠﺗﻐﻳﻳﺭ ﺩﻭﻥ ﺇﺷﻌﺎﺭ‬ DVLC1005Z ) ‫ﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻟﺳﻼﻣﺗﻙ‬ 9.0 V 3.0 A 5.0 V 1.8 A :‫ﺍﻟﺩﺧﻝ‬ 8.4 V 1.2 A 8.4 V 0.85 A :‫ﺍﻟﺧﺭﺝ‬ ‫ﻣﻡ )ﺍﻟ ﺳ ُ ﻣﻙ( ﺗﻘﺭﻳ ﺑ ًﺎ‬ 54.0k (‫ﻣﻡ )ﺍﻻﺭﺗﻔﺎﻉ‬ 30.5k (‫ﻣﻡ...
  • Seite 83 .‫[ ﻳﻭﻣﺽ ﺑﺳﺭﻋﺔ، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻻ ﻳﺗﻡ‬ 5 0% ] ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻣﺻﺑﺎﺡ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺑﻳﺋﺔ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﺔ ﺑﻬﺎ ﺇﻣﺎ ﻣﺭﺗﻔﻌﺔ ﺟ ﺩ ًﺍ ﺃﻭ ﻣﻧﺧﻔﺿﺔ ﺟ ﺩ ًﺍ. ﺣﺎﻭﻝ ﺍﻟﺷﺣﻥ ﻓﻲ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺭﺍﺭﺓ‬ – ‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺋﻭﻳﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺎﺕ ﻣﺋﻭﻳﺔ ﻭ‬ ‫ﻣﺣﻳﻁﺔ...
  • Seite 84 ‫ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺹ‬ ) ‫ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬ Panasonic ‫ﺍﺣﺭﺹ ﺩﻭ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ ﺷﺭﻛﺎﺕ ﺃﺧﺭﻯ، ﻻ ﻳﻣﻛﻥ ﺿﻣﺎﻥ ﺟﻭﺩﺓ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ‬      (‫)ﻣﻠﺣﻖ‬ ‫ﻣﻬﺎﻳﺊ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ ﺍﻟﻣﺗﺭﺩﺩ‬ ‫ﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ (‫)ﻣﻠﺣﻖ‬...
  • Seite 85 ‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ‫. ﻓﻳﺭﺟﻰ ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ‬ ¢ Panasonic ‫ﻣﺧﺻﺹ ﻟﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﻥ ﺇﻧﺗﺎﺝ‬ ¢ ‫ﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻫﺫﺍ‬ .‫ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬ Panasonic ‫ﺑﺷﺎﺣﻥ‬ ‫ﺍﻟﺷﺎﺣﻥ‬ ‫، ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﻳ ُﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻪ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ‬ ¢ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ‫ﺑﺣﺯﻣﺔ‬ ‫، ﺃﻭ‬ ‫ﻳ ُﺷﺎﺭ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻓﻲ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻫﺫﻩ‬...
  • Seite 86 ‫ﺣﻭﻝ ﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ ∫ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺛﻣﺔ ﺧﻁﺭ ﺍﻧﻔﺟﺎﺭ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺍﺳﺗﺑﺩﺍﻝ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﻏﻳﺭ ﺻﺣﻳﺢ. ﻓﺎﺣﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ ﺗﻛﻭﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ .‫ﺍﻟﻣﺳﺗﺑﺩﻟﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﻧﻭﻉ ﺫﺍﺗﻪ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻪ ﻣﻥ ﻗ ِ ﺑ َ ﻝ ﺍﻟﺟﻬﺔ ﺍﻟﻣﺻﻧﻌﺔ‬ ‫ﻋﻧﺩ ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺎﺕ، ﻳﺭﺟﻰ ﺍﻻﺗﺻﺎﻝ ﺑﺎﻟﺟﻬﺎﺕ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻣﻭﺯﻉ، ﻭﺍﻻﺳﺗﻔﺳﺎﺭ ﻋﻥ ﺍﻟﻁﺭﻳﻘﺔ‬ .‫ﺍﻟﺻﺣﻳﺣﺔ...
  • Seite 87 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ Panasonic ‫ﻧﺷﻛﺭﻙ ﻋﻠﻰ ﺷﺭﺍﺋﻙ ﻣﻧﺗﺞ‬ . ً ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ، ﻭﺣﻔﻅ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬ ‫ﺍﻟﻣﺣﺗﻭﻳﺎﺕ‬ ..................‫ﻣﻌﻠﻭﻣﺎﺕ ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺎﺗﻙ‬ ......................‫ﺍﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ................. ‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻭﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻣﺧﺻﺻﺔ‬ ....................‫ﺷﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬...
  • Seite 88 ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ ‫ﻁﺭﺍﺯ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺷﺎﺣﻥ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ‬ DMW-BTC15 DVQX2102ZA F0720CT0...