Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 45.017.00 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 45.017.00 Originalbetriebsanleitung

Elektrokettensäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 45.017.00:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektrokettensäge
Mode d'emploi d'origine
p
Scie à chaîne électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
Motosega elettrica
Originele handleiding
N
Elektrische kettingzaag
Manual de instrucciones original
m
Motosierra eléctrica
Manual de instruções original
O
Electroserra
Art.-Nr.: 45.017.00
29.11.2010
10:02 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
1840 TC
BG-EC

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.017.00

  • Seite 1 10:02 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Mode d’emploi d’origine Scie à chaîne électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra eléctrica Manual de instruções original Electroserra 1840 TC Art.-Nr.: 45.017.00 I.-Nr.: 11010 BG-EC...
  • Seite 2 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:02 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 3 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:02 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:02 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:02 Uhr Seite 5...
  • Seite 6 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Sicherheitsvorschriften Gerätebeschreibung und Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Montage Betrieb Arbeiten mit der Kettensäge Technische Daten Wartung Reinigung und Lagerung Hinweise zu Umweltschutz /Entsorgung Ersatzteilbestellung Fehlersuche...
  • Seite 9 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 9 Verpackung: 11. Anzeige Kettenölfüllstand Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 12. Kabelzugentlastung Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung 13. Netzkabel ist Rohstoff und ist somit wiederverwendbar oder 14. Hinterer Handschutz kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. 15.
  • Seite 10 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 10 4.2 Spannen der Sägekette abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Achtung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten Schaden nehmen. Darüber hinaus verbrennt das immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Schadstoffbelastung.
  • Seite 11 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 11 hinteren Griff mit den Schaltelementen tragen, kann Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes es passieren, dass Sie versehentlich gleichzeitig die Gerät in Betrieb. Einschaltsperre und den Ein-/ Ausschalter betätigen, und die Kettensäge anläuft. Ölbehälter Füllstand des Ölbehälters.
  • Seite 12 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 12 Bei Sägearbeiten am Hang muss sich der Bediener Entasten, B=Vom Boden fernhalten! Unterstützende der Kettensäge im Gelände oberhalb des zu Äste stehen lassen, bis der Stamm zersägt wird) von fällenden Baumes aufhalten, da der Baum nach dem unten nach oben mit einem Schnitt trennen.
  • Seite 13 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 13 Besonders bei seitlichen Schnitten, Schräg- und Geräusch und Vibration Längsschnitten ist die Gefahr eines Rückschlags be- sonders groß, weil der Krallenanschlag nicht einge- Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- setzt werden kann. Vermeiden Sie daher nach Mög- chend EN 60745 ermittelt.
  • Seite 14 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 14 ken bestehen. Folgende Gefahren können im Zu- 9. Reinigung und Lagerung sammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Reinigen Sie regelmäßig den 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Spannmechanismus, indem Sie ihn mit Druckluft Staubschutzmaske getragen wird.
  • Seite 15 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 15 12. Fehlersuche Vorsicht! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 16 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 16 Table des matières Consignes de sécurité générales Description de l’appareil et volume de livraison Utilisation conforme au règlement Montage Service Travailler avec la scie à chaîne Données techniques Maintenance Nettoyage et stockage Consignes relatives à la protection de l’environnement /élimination Commande de pièces de rechange Détection d’anomalies...
  • Seite 17 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 17 Emballage : 11. Affichage du niveau d’huile de la chaîne L’appareil se trouve dans un emballage permettant 12. Déchargeur pour câble d’éviter les dommages dus au transport. Cet 13. Câble réseau emballage est en matière naturelle et recyclable et 14.
  • Seite 18 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 18 4.2 Armez la scie à chaîne Remplir le réservoir d’huile : Attention ! Avant d’effectuer des travaux de Posez la chaîne de scie sur une surface plane. vérification ou de réglage, toujours débranchez la prise. Nettoyez la surface autour du bouchon du Pour travailler sur la chaîne à...
  • Seite 19 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 19 5.3 Dispositif de protection du frein de moteur Chaîne de scie Le moteur freine la chaîne de scie dès que le bouton Tension de la chaîne de scie. Etat de la coupe. Plus marche/arrêt (fig. 1/pos.6) est relâché ou que la chaîne de scie est aiguisée, plus la scie à...
  • Seite 20 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 20 Saleté, pierres, écorce qui se détache de l’arbre, Si comme indiqué en fig. 18, le tronc repose sur une clous, attaches et fil métallique doivent être enlevés extrémité, sciez d’abord 1/3 du diamètre du tronc par de l’arbre.
  • Seite 21 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 21 Attention ! Portez une protection acoustique. Veillez à toujours utiliser la bonne tension de Lʼexposition au bruit peut entraîner la perte de lʼouïe. chaîne ! Utilisez uniquement des scies à chaîne en parfait Les valeurs totales des vibrations (somme des état de fonctionnement ! vecteurs de trois directions) ont été...
  • Seite 22 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 22 8. Maintenance Si la scie à chaîne n’a pas été utilisée pendant longtemps, enlevez l’huile de chaîne du réservoir. Mettez brièvement la chaîne de scie et la lame 8.1 Changer la chaîne et la lame dans un bain d’huile, puis enroulez-les dans un La lame doit être renouvelée lorsque papier huilé.
  • Seite 23 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 23 12. Détection d’anomalies Attention ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à notre service-atelier.
  • Seite 24 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 24 Indice Norme generali di sicurezza Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti Uso corretto Montaggio Esercizio Lavorare con la motosega Caratteristiche tecniche Manutenzione Pulizia e conservazione Avvertenze in merito alla protezione dell’ambiente/smaltimento Ordinazione dei pezzi di ricambio Ricerca degli errori...
  • Seite 25 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 25 Imballaggio: 11. Indicazione del livello dell’olio per la catena L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal cavo danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio 13. Cavo di alimentazione rappresenta una materia prima e può...
  • Seite 26 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 26 Allentate di alcuni giri la vite di fissaggio per la Riempire il serbatoio dell’olio copertura della catena (Fig. 3) Appoggiate la catena della sega su una Regolate la tensione della catena usando la vite superficie piana.
  • Seite 27 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 27 5.3 Dispositivo di protezione del freno motore Un pieno è sufficiente in media per 15 minuti, a Il motore frena la catena non appena l’interruttore di seconda dalle pause e dalla sollecitazione. ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente.
  • Seite 28 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 28 Sporco, sassi, corteccia staccata, chiodi, graffe e filo Quando il tronco giace sul terreno uniformemente su metallico devono essere tolti dall’albero. tutta la lunghezza, come mostrato nella Fig. 17, allora viene segato dall’alto. Nel far questo fate attenzione a Esecuzione del taglio della tacca di direzione non eseguire tagli nel terreno.
  • Seite 29 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 29 Attenzione! Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale Badate sempre che la catena sia tesa delle tre direzioni) rilevati secondo la norma correttamente! EN 60745. Utilizzate solo motoseghe in ottime condizioni! Lavorate solo con una catena ben affilata! Impugnatura sotto carico Non segate mai al di sopra dell’altezza delle Valore emissione vibrazioni a...
  • Seite 30 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 30 8. Manutenzione Se non utilizzate la motosega per un periodo prolungato, togliete l’olio della catena dal serbatoio. Immergete brevemente la catena ed il 8.1 Cambio della catena e del braccio braccio in un bagno d’olio e avvolgeteli poi in Il braccio deve essere cambiato quando carta oleata.
  • Seite 31 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 31 12. Ricerca degli errori Attenzione! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente.
  • Seite 32 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 32 Inhoudsopgave Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het gereedschap en omvang van de levering Reglementair gebruik Montage Gebruik Werken met de kettingzaag Technische gegevens Onderhoud Reiniging en opbergen Aanwijzingen omtrent milieubescherming/afvalbeheer Bestellen van wisselstukken Foutopsporing...
  • Seite 33 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 33 Verpakking: 11. Kijkglas kettingoliepeil Het gereedschap bevindt zich in een verpakking om 12. Kabeltrekontlastingsklem transportschade te voorkomen. Deze verpakking is 13. Netkabel een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de 14. Achterste handbeschermer grondstofkringloop terug worden ingebracht. 15.
  • Seite 34 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 34 4.2 Spannen van de zaagketting worden gemaakt. Een onderbreking van de smeerfilm Let op! Voor controles en afstelwerkzaamheden zou het gevolg kunnen zijn, de ketting zou kunnen altijd de netstekker uit het stopcontact verwijderen. worden oververhit en zou kunnen worden Draag altijd veiligheidshandschoenen als u beschadigd.
  • Seite 35 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 35 Let op! Draag de zaag enkel aan de voorste Olietank handgreep! Als u de aangesloten zaag enkel aan de Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het werk achterste handgreep waarop de schakelelementen of er steeds voldoende olie voorhanden is. Werk zich bevinden draagt, kan het gebeuren dat u per nooit met de zaag als er geen olie voorhanden is of ongeluk tegelijkertijd de inschakelbeveiliging én de...
  • Seite 36 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 36 Vóór het vellen moet een vluchtweg worden gepland Boomstam afkorten en, indien nodig, vrij worden gemaakt. De vluchtweg Hieronder verstaat men het in stukken zagen van de moet vanaf de verwachte vallijn schuin naar achteren gevelde boom.
  • Seite 37 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 37 daarom zoveel mogelijk dergelijke sneden uit te Geluidsdrukniveau L 94 dB(A) voeren en werk bijzonder voorzichtig als ze niet te Onzekerheid K 3 dB vermijden zijn! Geluidsvermogen L 105 dB(A) Het gevaar voor een terugstoot is het grootst als u de Onzekerheid K 3 dB zaag in de zone rond de top van het zwaard aanzet...
  • Seite 38 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 38 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit 9. Reiniging en opbergen hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder onderbreking wordt gebruikt of niet naar behoren Maak het spanmechanisme regelmatig door wordt gehanteerd en onderhouden. uitblazen met perslucht of met een borstel schoon.
  • Seite 39 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 39 12. Foutopsporing Voorzichtig! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw gereedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 40 Índice de contenidos Disposiciones generales de seguridad Descripción del aparato y volumen de entrega Uso adecuado Montaje Servicio Trabajar con la motosierra Características técnicas Mantenimiento Limpieza y almacenamiento Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Pedido de piezas de repuesto Localización de averías...
  • Seite 41 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 41 Embalaje: 10. Tornillo tensor de la sierra El aparato está protegido por un embalaje para evitar 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de la daños producidos por el transporte. Este embalaje es cadena materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o 12.
  • Seite 42 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 42 4.2 Cómo tensar la cadena de la sierra dañarse. Asimismo, el aceite lubricante se quema, ¡Atención! Desenchufar siempre el aparato antes de provocando una innecesaria emisión de proceder a las tareas de comprobación y ajuste. contaminantes.
  • Seite 43 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 43 contiene los botones de mando, puede ocurrir que se Recipiente de aceite accionen involuntariamente de manera simultánea el Nivel de llenado del recipiente de aceite. Comprobar botón de bloqueo de conexión y el interruptor también durante el trabajo que siempre haya aceite ON/OFF y que se ponga en marcha la motosierra.
  • Seite 44 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 44 Al serrar en terrenos con pendiente, el usuario de la del suelo! Dejar las ramas que sirvan de apoyo hasta motosierra ha de situarse por encima del árbol que se que se aserre el tronco). Las ramas que estén bajo va a talar, ya que el árbol se deslizará...
  • Seite 45 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 45 que se hallen en las inmediaciones. Especialmente Ruido y vibración en el caso de cortes laterales, longitudinales y en Los valores con respecto al ruido y la vibración se diagonal, el riesgo de que se produzca un determinaron conforme a la norma EN 60745.
  • Seite 46 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 46 diseño de esta herramienta eléctrica pueden 9. Limpieza y almacenamiento producirse los siguientes riesgos: 1. Lesiones pulmonares en caso de que no se Limpiar con regularidad el mecanismo tensor utilice una mascarilla de protección antipolvo. mediante aire comprimido o con un cepillo.
  • Seite 47 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 47 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Seite 48 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 48 Índice Instruções gerais de segurança Descrição do aparelho e material a fornecer Utilização adequada Montagem Funcionamento Trabalhar com a serra Dados técnicos Manutenção Limpeza e armazenagem Instruções para a protecção do meio ambiente /eliminação Encomenda de peças sobressalentes Diagnóstico de avarias...
  • Seite 49 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 49 Embalagem: 12. Cerra-cabos O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem 13. Cabo eléctrico para evitar danos de transporte. Esta embalagem é 14. Guarda-mão traseiro matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. 15. Lâmina 16. Corrente da serra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 17.
  • Seite 50 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 50 Solte o parafuso de fixação para a cobertura da Encha o depósito do óleo: roda dentada girando-o (fig. 3). Coloque a corrente da serra sobre uma superfície Com o parafuso tensor da corrente ajuste a plana.
  • Seite 51 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 51 5.3 Dispositivos de protecção para o travão do Corrente da serra motor Tensão da corrente da serra, estado dos gumes. Assim que o interruptor para ligar/desligar Quanto mais afiada a corrente da serra estiver, mais (fig.1/pos.6) é...
  • Seite 52 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 52 Antes do abate deve observar-se a inclinação natural possível o tronco deve estar calçado e apoiado por da árvore, a posição dos ramos maiores e a direcção ramos, barrotes ou cunhas. Siga as instruções para do vento para se poder avaliar o sentido da queda da um serrar fácil.
  • Seite 53 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 53 Atenção! Valores totais de vibração (soma vectorial de três Certifique-se sempre de que a tensão da direcções) apurados de acordo com a EN 60745. corrente é a correcta! Utilize apenas a serra se esta estiver em bom Punho anterior sob carga estado! Valor de emissão de vibração a...
  • Seite 54 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 54 8. Manutenção Atenção! Antes de cada limpeza retire a ficha da tomada. Para limpar o aparelho nunca o mergulhe em 8.1 Substituição da corrente da serra e da lâmina água ou outros líquidos. A lâmina tem de se substituída quando Guarde a serra num local seco e seguro e fora do a ranhura-guia da lâmina estiver gasta.
  • Seite 55 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 55 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a ficha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Seite 56 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektrokettensäge BG-EC 1840 TC (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH, Riedlerstraße 65,...
  • Seite 57 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 58 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 58 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 59 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 59 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 60 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 60 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 61 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 61 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht überschreiten, oder b) die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben.
  • Seite 62 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 62 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 63 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 63 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 64 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 64 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 65 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 65 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 66 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 66 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 67 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BG_EC_1840_TC_SPK2:_ 29.11.2010 10:03 Uhr Seite 68 EH 11/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bg-ec 1840 tc