Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

f This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
d Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
b Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или за случайна употреба.
BG
l Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
j Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych
pomieszczeniach.
h A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra alkalmas!
TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE / ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG /
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА/ PREKLAD ORIGINÁLNEHO MANUÁLU NA POUŽITIE / TŁUMACZENIE NA PODSTAWIE
ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI / AZ EREDETI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
ELECTRIC LOCAL SPACE HEATER
EN
ELEKTRISCHE LOKALE HEIZUNG
DE
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КАЛОРИФЕР
CS
3422
3422
ELEKTRICKÝ LOKÁLNÝ OHRIEVAČ PRIESTORU
SK
ELEKTRYCZNY MIEJSCOWY OGRZEWACZ POMIESZCZEŃ
PL
ELEKTROMOS HELYI FŰTŐBERENDEZÉS
HU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hecht 3422

  • Seite 1 3422 3422 f This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. d Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. b Този продукт е подходящ само за добре изолирани помещения или за случайна употреба.
  • Seite 2 át, át kell adnia ezt használati útmutatót is. треба, поддръжка, съхранение и транспорт. Ръководството, което е нераз- Ha kétségei vannak, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi HECHT - a kertek делна част от продукта, трябва да се съхранява на сигурно място, за да...
  • Seite 3 f Before the first operation, please read the owner‘s manual carefully! d Lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme die Betriebsanleitung sorgfältig! b Преди първата експлоатация, моля, прочетете внимателно ръководството за употреба! l Pred prvým uvedením do prevádzky si prosím pozorne prečítajte návod na obsluhu! j Przed pierwszym użyciem należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 4 SAFETY SYMBOLS / SICHERHEITSSYMBOLE / СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY / SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA / JELEK A GÉPEN Das Produkt muss mit höchster The product must be operated Produkt musí být provozován Vorsicht betrieben werden. Die with extreme caution. The safety s nejvyšší...
  • Seite 5 Read the instruction manual. Lesen Sie die Betriebsanleitung Čtěte návod na použití. Прочетете ръководството . Proszę przeczytać instrukcję obsługi. Olvassa el a használati útmutatót! Attention! Dangerous voltage! Achtung! Gefährliche Spannung! Pozor! Nebezpečné napětí! Внимание! Опасно напрежение! Uwaga! Niebezpieczne napięcie! Figyelem! Veszélyes feszültség! Uchovávejte kabel v dostatečné...
  • Seite 6 Do not discard electrical Elektrische Geräte gehören nicht in den Elektrické přístroje nepatří do appliances with household waste. Hausmüll. domovního odpadu. Az elektromos készüléket Електрическите уреди не са Urządzenia elektryczne nie należą do a háztartási hulladékok közé dobni битови отпадъци. kategorii odpadów bytowych.
  • Seite 7 SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / СПЕЦИФИКАЦИИ / ŠPECIFIKÁCIA / DANE TECHNICZNE / SPECIFIKÁCIÓ HECHT 3422 Heat output / Wärmeleistung / Топлинна мощност / Tepelný výkon/ Moc cieplna / Hőteljesítmény Nominal heat output Nennwärmeleistung Jmenovitý tepelný výkon 3 kW Номинална топлинна мощност Nominalna moc cieplna Névleges hőteljesítmény...
  • Seite 8 More specifications / Weitere Spezifikationen / Други спецификации / Ďalšie špecifikácie / Więcej specyfikacji / További specifikációk Voltage / Frequency Spannung / Frequenz Napětí / Frekvence AC 230 V / 50 Hz Напрежение / Честота Napięcie / Frekwencja Feszültség / Frekvencia Input power Leistungsaufnahme Příkon...
  • Seite 9 PRODUCT DESCRIPTION / PRODUKTBESCHREIBUNG / ПРОДУКТОВО ОПИСАНИЕ / POPIS PRODUKTU / OPIS PRODUKTU / A TERMÉK RÉSZEI Handle Handgriff Madlo Дръжка Uchwyt Fogantyú Warm air outlet Warmluftauslass Výstup teplého vzduchu Изход за горещ въздух Wyjście gorącego powietrza Meleg levegő kimenete Base Sockel Podstavec...
  • Seite 10 ILLUSTRATED GUIDE / ILLUSTRIERTER LEITFADEN / ИЛЮСТРОВАНО РЪКОВОДСТВО / OBRAZOVÁ PRÍLOHA / ZAŁĄCZNIK ZDJĘCIE / ÁBRÁS ÚTMUTATÓ Thermostat Thermostat Termostat Термостат Termostat Termosztát Vypnutí Изключено Wyłącznik Kikapcsolás Fan 40 W Ventilator 40 W Větrák 40 W Вентилатор 40 W Wentylator 40 W Ventilátor 40 W Half power 1500 W 1500...
  • Seite 11 ASSEMBLY / MONTAGE / МОНТАЖ / MONTÁŽ / MONTAŻ / ÖSSZESZERELÉS 1.List of components nents 1.1 Handle Handle Madlo Handgriff nents Дръжка Uchwyt Fogantyú 1.2 Screw M4*28 4PCS onents Screw M4*28 Schrauben M4*28 Šroub M4*28 1.3 Screw M5*14 2PCS 1.4 Screw ST3.5*10 8PCS 4PCS Винт...
  • Seite 12 2.1 Full instaled product RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR / ПРЕПОРЪЧАНИ АКСЕСОАРИ/ DOPORUČENÉ PRÍSLUŠENSTVO / ZALECANE WYPOSAŻENIE / AJÁNLOTT TARTOZÉKOK 2.2 installation sequence HECHT 120153 - CABLE 20 M - VERLÄNGERUNGSKABEL 20 M - КАБЕЛ 20 M - KÁBEL 20 M - KABEL 20 M - 20 M-ES HOSSZABBÍTÓ...
  • Seite 13 РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА СЪДЪРЖАНИЕ СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ........................4 СПЕЦИФИКАЦИИ ............................. 7 ПРОДУКТОВО ОПИСАНИЕ ........................9 ИЛЮСТРОВАНО РЪКОВОДСТВО ......................10 ПРЕПОРЪЧАНИ АКСЕСОАРИ ........................12 УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ.......................... 14 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ......................15 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ ЗА УСТРОЙСТВОТО............16 ПРОФИЛАКТИКА...
  • Seite 14 УСЛОВИЯ ЗА ПОЛЗВАНЕ B ВНИМАНИЕ! МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ИНСТРУКЦИЯТА ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ! Прочетете всички инструкции преди работа. Обърнете специално внимание на инструкциите за безопасност. НЕСПАЗВАНЕТО НА ИНСТРУКЦИИТЕ И НЕСПАЗВАНЕТО НА МЕРКИТЕ ЗА СИГУРНОСТ МОЖЕ ДА ДОВЕДЕ ДО ПОВРЕДА НА ПРОДУКТА ИЛИ СЕРИОЗНИ НАРАНЯВАНИЯ ИЛИ ДОРИ ФАТАЛНИ НАРАНЯВАНИЯ.
  • Seite 15 A ВНИМАНИЕ! Този продукт не е предназначен за употреба от лица с намалени сетивни или умствени способности или липса на опит и знания - освен ако не са под наблюдението на лицето, отговорно за тяхната безопасност, или ако това лице е инструктирало как да използва този продукт. Продуктът не е предназначен...
  • Seite 16 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ СПЕЦИФИЧНИ ЗА УСТРОЙСТВОТО A ВНИМАНИЕ! За да предотвратите прегряване, никога не покривайте нагревателя. Този нагревател не е оборудван с контрол на стайната температура. Не го използвайте в малки стаи, ако са заети от хора, които не могат да напуснат стаята сами, освен ако не е осигурено постоянно наблюдение.
  • Seite 17 В СЛУЧАЙ НА ПОЖАР: • За да потушите огъня, използвайте подходящ пожарогасител (CO2, сух прах, халотрон). • НЕ ИЗПАДАЙТЕ В ПАНИКА. Паниката може да причини още повече щети. ОСТАТЪЧНИ РИСКОВЕ Дори ако продуктът се използва според инструкциите, е невъзможно да се премахнат всички рискове, свързани...
  • Seite 18 МОНТАЖ МОНТАЖ НА ОСНОВАТА (ако вече не е сглобена) 1. Сглобете различните части на основата и я завинтете към устройството, както е показано на (ФИГ. 3). 2. С това устройството е готово за употреба. ЛОКАЦИЯ За безопасна и безпроблемна работа на уреда мястото за монтаж трябва да отговаря на следните изисквания: •...
  • Seite 19 : Когато използвате нагревателя за първи път, може да забележите леко отделяне на I Забележка дим. Нагревателният елемент е покрит със защитно масло при производството. Димът се причинява от останалото масло при нагряване. Това е съвсем нормално и спира след кратко време. ПОДДРЪЖКА...
  • Seite 20 така и неговата ефективност. • За техническа помощ, ремонт или поръчка на оригинални резервни части препоръчваме винаги да се свързвате с най-близкия оторизиран сервизен център на HECHT. • Информация за местата за обслужване, посетете www.hecht.cz • Когато поръчвате резервни части, моля, цитирайте номера на частта, той може да бъде намерен на...
  • Seite 21 • Неправилното изхвърляне на остатъчни масла, химикали, батерии, части от продукта (и други подобни) може да доведе до замърсяване на водни течения, отпадъчни води, въздух, почва и да има отрицателно въздействие не само върху околната среда, но и върху човешкото здраве. •...
  • Seite 22 Подпис на купувача CENTRAL SERVICE / ЦЕНТРАЛЕН СЕРВИЗ / CENTRÁLNY SERVIS / SERWIS CENTRALNY / KÖZPONTI SZERVIZ HECHT MOTORS s.r.o., U Mototechny 131, 251 62 Tehovec, Tel: +420 323 601 347, Fax: +420 323 661 348, www.hecht.cz, servis@hecht.cz БГ МАШИНИ ЕООД , гр. София, София 1839, кв. Враждебна, ул. 1-ва 5, тел. 0876 / 170 044 тел.: 0879 / 206 306, office@onlinemashini.bg, www.onlinemashini.bg...
  • Seite 23 23 / 26...
  • Seite 24 ПРЕВОД НА ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Ние, производителят на това оборудване и притежателят на техническата документация HECHT MOTORS s.r.o., Za Mlýnem 25/1562, 147 00 Praha 4, Czech Republic, IČO 61461661 декларираме на наша лична отговорност, че оборудването, посочено по-долу, отговаря на съответните...
  • Seite 25 TÜV Rheinland LGA Products GmbH, Tillystraße 2, 90431 Nürnberg, Germany; TÜV Rheinland / CCIC (Ningbo)Co., Ltd., 3F No.32 Lane 299 Guanghua Road, National Hi-Tech Zone, Ningbo 315048, P.R.China; Intertek Testing Services Hangzhou 16 No. 1 Ave., Xiasha Economic Development District, Hangzhou 310018, P.R.China;...
  • Seite 26 0879 / 206 306 • www.onlinemashini.bg HECHT Polska Sp. z o.o. • Mickiewicza 54 • 66-450 Bogdaniec • www.hechtpolska.pl HECHT HUNGARY Kft. • II. Rákoczi Ferenc út 323 • 1214 Budapest • www.hecht.hu Hubertus Bäumer GmbH • Brock 7 • 48346 Ostbevern • www.hecht-garten.de...