Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Instructions for use
#ThinkBaby

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABC Design AVUS AIR

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instructions for use #ThinkBaby...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung Instructions for use Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 3 EN1888-1/2 : 2018 https://www.abc-design.de/adapter...
  • Seite 5 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 7 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 9 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 11 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 12 0-6m...
  • Seite 13 6-48m Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 15 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 17 7 10 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 18 6 2 6 11...
  • Seite 19 7 3 7 12 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 20 6 2 6 13...
  • Seite 21 7 3 7 14 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 22 MAX 1,8 BAR (26 PSI)
  • Seite 23 • Es ist vor Gebrauch zu überprüfen, dass der Kin- • Verwenden Sie ausschließlich zugelassene derwagenaufsatz oder die Sitzeinheit korrekt Zubehörteile Ihres Herstellers. eingerastet • Sollten Sie das Fahrgestell in Verbindung mit einem Autokindersitz nutzen, ersetzt dieser Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 24 Pfl ege- und Gebrauchshinweise • Schäden, die durch fehlerhafte Montage oder Inbetriebsetzung entstehen, stellen keinen • Die zur Herstellung unserer Produkte verwen- Reklamationsanspruch dar. deten Materialien entsprechen der AZO-Anfor- • Schäden, die durch unsachgemäße Ände- derung, EN1103 und EN71-3, sowie Lichtecht- rungen am Produkt entstehen, stellen keinen heit für Bekleidung.
  • Seite 25 Exposure to such things as salt in the which compromise its safety. air, road-gritting salt or acid rain will encourage • Keep this product away from fi re and other the onset of corrosion, as will inappropriate sources of heat. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 26 storage of the product. • The moving and mechanical parts, such as the wheels, brake and pushbar adjustment mecha- nism, must be cleaned and/or oiled regularly. Use mild and gentle aids for cleaning, such as sponges, soft brushes and lukewarm water. Only use silicone-free oil as a lubricant.
  • Seite 27 • Utilice siempre el cinturón de la entrepierna en leras o en caso de levantar o llevar el cochecito combinación con el cinturón de la cintura. por el aire, hay que sacar al niño del cochecito. • Emplee exclusivamente accesorios homolo- gados de su fabricante. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 28 • Hay que asegurarse de que el capazo o la uni- • Las señales naturales del desgaste (uso y des- dad de asiento están correctamente encajados gaste) y los daños debido a un empleo excesivo antes del uso. no representan un motivo de reclamación. •...
  • Seite 29 • Avant l‘utilisation, vérifi ez que le caisson de combinaison avec la ceinture ventrale. poussette ou le siège est bien enclenché. • Utilisez uniquement des accessoires autorisés de votre fabricant. • Si vous utilisez le châssis avec un siège auto Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 30 Entretien et utilisation recte ne donnent pas droit à une réclamation. • Les dommages causés par un montage ou une • Les matériaux utilisés pour la fabrication de nos mise en service incorrects ne donnent pas droit produits sont conformes aux exigences AZO, à...
  • Seite 31 • Utilizzare esclusivamente accessori omologati • Prima dell‘uso è necessario verifi care che il seggiolino di riporto o l‘unità seggiolino sia dal produttore. • L‘utilizzo del telaio insieme a un seggiolino per correttamente inserito e agganciato. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 32 Istruzioni d‘uso e manutenzione utilizzo inappropriato del prodotto non costitu- iscono giustifi cato motivo di reclamo. • I materiali utilizzati per la realizzazione dei • I danni causati da modifi che improprie del nostri prodotti sono conformi ai requisiti AZO, prodotto non costituiscono giustifi cato motivo EN1103 e EN71-3 nonché...
  • Seite 33 • Gebruik de kruisgordel altijd in combinatie met • Vóór elk gebruik dient te worden gecontrole- de heupgordel. erd of de opbouw van de kinderwagen of de • Gebruik uitsluitend goedgekeurde accessoires ziteenheid correct is vastgeklikt. van de fabrikant. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 34 Onderhouds- en gebruiksinstructies • Schade door ondeskundige veranderingen aan het product vormt geen reden voor reclamatie. • De materialen die voor de vervaardiging van • Roestvlekken door onvoldoende onderhoud of onze producten worden gebruikt, voldoen aan onvakkundige behandeling zijn geen gebre- de AZO-voorschriften, EN1103 en EN71-3, als- ken.
  • Seite 35 • Przy wjeżdżaniu na stopnie, schody lub przy • Pas krocza stosować zawsze w połączeniu z podnoszeniu lub przenoszeniu wózka, zawsze pasem biodrowym. należy wyjmować dziecko. • Używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów • Przed użyciem należy sprawdzić, czy gondola lub siedzisko są prawidłowo zablokowane. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 36 Wskazówki dotyczące pielęgnacji i użytkowania nie stanowią podstawy do rekla- macji. użytkowania • Podstawą do reklamacji nie są ponadto szkody • Materiały zastosowane do wytworzenia nas- powstałe wskutek nieprawidłowego montażu zych produktów spełniają odnośne wymagania lub uruchomienia. AZO, EN1103 i EN71-3, oraz wymogi dotyczące •...
  • Seite 37 • Používejte pouze díly a příslušenství schválené výrobcem. • Při používání podvozku kočárku spolu s dětskou autosedačkou mějte na paměti, že autosedačka nenahrazuje kolébku ani dětskou postýlku. V případě, že dítě bude chtít spát, použijte vhodnou přenosnou korbičku, kolébku nebo dětskou postýlku. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 38 Upozornění k péči a použití úpravami výrobku nejsou důvodem pro rekla- maci. • Materiály používané při výrobě našich výrobků • Rezavá místa, která mohou vzniknout v důsle- odpovídají normám AZO, EN1103 a EN71-3 a dku nezpůsobilého zacházení, nepředstavují normě pro zajištění stálobarevnosti textilií na žádnou závadu.
  • Seite 39 • Используйте этот ремень только вместе с лестницам или если коляска поднимается и поясным ремнем. переносится, ребенок в коляске оставаться • Используйте исключительно не должен. сертифицированные принадлежности • Перед использованием проверить, чтобы изготовителя. сидение было правильно защелкнуто. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 40 Указания по уходу и приобрели изделие. • Гарантийные обязательства выполняются использованию в случае предъявления квитанции из • Использованные для изготовления нашей магазина. продукции материалы соответствуют • Естественные явления изнашивания (износ) требованию AZO, EN71-2 и EN71-3, а также и поломки из-за чрезмерных нагрузок не касательно...
  • Seite 41 Ápolási és használati utasítások • Ha a futószerkezetet egy autós gyermeküléssel • A termékeink gyártásához felhasznált anyagok használja, akkor ez nem helyettesít egy bölcsőt, megfelelnek az AZO elvárásainak, az EN1103 és vagy gyermekágyat. Ha gyermekének alvásra Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 42 az EN71-3 előírásainak, valamint ruházatok fé- jelentenek hiányosságot. nyállóságának. Mindezek ellenére azt tanácsol- • Benedvesedett szövetrészek, amelyeket nem juk, hogy a terméket ne tegye ki hosszabb időre szárítanak meg, bepenészedhetnek, ami nem intenzív napfénynek. Az erős napfény okozta jelent gyártási hiányosságot. kopás, a színek kifakulása és elhalványodása •...
  • Seite 43 • Antes da utilização deve ser verifi cado se a alco- • Utilize exclusivamente as peças acessórias auto- fa ou a unidade de assento está corretamente rizadas do seu fabricante. encaixada. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 44 Indicações de conservação e de constituem qualquer motivo para reclamação. • Danos ocorridos no produto devido a al- utilização terações inadequadas no produto não constitu- • Os materiais utilizados para o fabrico dos nos- em qualquer motivo para reclamação. sos produtos correspondem ao requisito AZO, •...
  • Seite 45 Ako je Vašem djetetu potreban san, sunčevom svjetlu. Bez obzira na to, preporuču- jemo Vam da proizvod ne izlažete previše stavite ga u prikladan uložak za dječja kolica, suncu. Otiranje, puštanje boja ili izbljeđivanje odgovarajuću kolijevku ili krevetac. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 46 pri izloženosti jakom suncu ne predstavljaju može se uhvatiti plijesan, što se ne smatra prihvatljiv razlog za reklamaciju. Presvlaka ovog tvorničkom manjkavošću proizvoda. proizvoda je periva. Presvlake možete prati • Stajanje na suncu, neuklanjanje mrlja od znoja, ručno ili u perilici rublja programom za hladno tretman kemijskim sredstvima za čišćenje, pranje (za fi no rublje).
  • Seite 47 • Використовуйте цей ремінь тільки разом з • Перед використанням перевірити, щоб поясним ременем. • Використовуйте виключно сертифіковані сидіння було правильно закріплене. аксесуари виробника. • Якщо ходова частина використовується з дитячим автомобільним сидінням, вона не замінює ні колиску, ні дитяче ліжечко. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 48 Вказівки по догляду і приводом для рекламації. • Поломки внаслідок неправильного використанню використання не є приводом для рекламації. • Використані для виготовлення нашої • Поломки внаслідок неправильного монтажу продукції матеріали відповідають вимозі або приведення в дію не є приводом для AZO, EN71-2 і...
  • Seite 49 Produktets stofbetræk kan • Brug udelukkende reservedele, der er godkendt vaskes. Betrækkene kan vaskes i hånden eller af producenten. i vaskemaskine på koldt vaskeprogram (med • Foretag ingen ændringer på produktet, som Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 50 fi nvaskemiddel). berettiger ikke til reklamation. • Regelmæssig pleje og vedligeholdelse bid- rager i høj grad til at opretholde produktets sikkerhed og værdi. Miljøpåvirkninger som fx saltindholdet i luften, vejsalt eller sur regn samt forkert opbevaring fremmer korrosionen. • De bevægelige og mekaniske dele såsom hjulene, bremsen eller styrindstillingen skal rengøres og/eller smøres med olie med jævne mellemrum.
  • Seite 51 (fi ntvättmedel). • Använd uteslutande godkända tillbehör från • Regelbunden skötsel och regelbundet under- tillverkaren. håll bidrar i hög grad till produktens säkerhet • Gör inga ändringar av produkten, som kan och bibehållande av värde. Miljöpåverkan, som Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 52 luftens salthalt, vägsalt och surt regn, samt felaktig förvaring ökar korrosionen. • Rörliga och mekaniska delar som hjul, broms och inställningsmekanism för handtaget ska rengöras och/eller smörjas regelbundet. An- vänd skonsamma hjälpmedel vid rengöringen som tvättsvampar, mjuka borstar och ljum- met vatten.
  • Seite 53 • Bruk utelukkende godkjente reservedeler fra kaldvask (fi nvaskemiddel). produsenten din. • Regelmessig pleie og vedlikehold bidrar i stor • Ikke gjennomfør noen forandringen som kan Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 54 grad til sikkerhet og verdibevaring av produk- tet. Miljøinnfl ytelser som saltinnhold i luften, strøsalt eller sur nedbør samt feil oppbevaring fremmer korrosjonen. • De bevegelige og mekaniske delene som hjul, brems eller skyvehåndtakjustering skal rengjøres og/eller oljes med regelmessige mellomrom.
  • Seite 55 • Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä jelmalla (hienopesuaineella). varaosia. • Säännöllinen hoito ja huolto myötävaikutta- • Älä tee mitään muutoksia, jotka kyseenalaista- vat merkittävästi tuotteesi turvallisuuteen ja vat turvallisuuden. arvon säilymiseen. Ympäristön vaikutukset, • Pidä tämä tuote kaukana avotulesta ja muista Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 56 kuten ilman suolapitoisuus, tiesuola tai hapan perusteita. sade sekä vääränlainen varastointi edistävät korroosiota. • Liikkuvat ja mekaaniset osat, esim. pyörät, jarrut tai työntöaisan säätö, on puhdistettava ja/tai öljyttävä säännöllisin väliajoin. Käytä puhdistukseen hellävaraisia apuvälineitä, kuten puhdistussieniä, pehmeitä harjoja ja kädenläm- pöistä...
  • Seite 57 šaltu vandeniu (neut- • Nedarykite jokių pakeitimų, galinčių pakenkti ralus skalbiklis). saugumui. • Jūsų gaminio saugumas ir vertė bus išsaugoti • Šį gaminį laikykite toliau nuo ugnies ir kitų jį nuolat prižiūrint bei remontuojant. Aplinkos Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 58 poveikis, pavyzdžiui, druskos kiekis ore, barsto- ma druska ar rūgštus lietus, taip pat ir netinka- mas laikymas skatina rūdžių atsiradimą. • Atitinkamais laiko tarpsniais būtina valyti ir / arba sutepti judančias ir mechanines dalis, tokias kaip ratai, stabdžiai arba stūmiklio regu- liavimo svirtis.
  • Seite 59 šūpulī vai piemērotā gultā. iesniegšanai. Ratiņu auduma apvalks ir maz- • Lietojiet tikai Jūsu ratiņu ražotāja ieteiktās gājams. Apvalkus var mazgāt ar rokām vai ar rezerves daļas. veļas mazgājamo mašīnu aukstas mazgāšanas • Neveiciet ratiņos nekādas izmaiņas, kas varētu Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 60 programmā (maigs mazgāšanas līdzeklis). • Riteņu nodilums ir dabiskā nolietojuma pazīme • Jūsu ratiņu drošībai un saglabāšanai labā stā- un nav pamats reklamācijas iesniegšanai. voklī ļoti svarīga kopšana un tehniskā apkope. Apkārtējās vides apstākļi, kā piemēram, sāls koncentrācija gaisā, sāls uz ceļiem, skābs lietus vai nepareiza izvietošana, veicina korozijas veidošanos.
  • Seite 61 EN1103 ja EN71-3 ning kanga valgus- ja värvi- Kui lapsel on uneaeg, tuleks ta asetada selleks vastupidavusele. Hoolimata sellest ei soovita sobivasse lapsevankri korvi, sobivasse hälli või me mudelit jätta pikaks ajaks intensiivse päi- voodisse. Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 62 kese kätte. Värvide kulumine, pleekimine ning • Kriimustused on tavapärased kulumisilmingud heledamaks muutumine tugeva päikesekiirgu- ja neid ei nimetata puudusteks. se käes ei anna alust reklamatsioonideks. Selle • Tekstiiliosad, mis on olnud niisked ning pole ära toote tekstiilist kate on pestav. Te saate katteid kuivanud, võivad hallitama minna ning seda ei pesta käsitsi või masinaga külma vee program- loeta tootmisest põhjustatud puudusteks.
  • Seite 63 • Pred použitím je potrebné skontrolovať správne • Medzinožný pás používajte vždy v spojení s zapadnutie nadstavca detského kočíka alebo bedrovým pásom. sedadla. • Používajte výlučne schválené príslušenstvo vášho výrobcu. • Podvozok v spojení s detskou autosedačkou ne- Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 64 Pokyny na ošetrovanie a používanie na produkte, nepredstavujú žiaden nárok na reklamáciu. • Materiály použité na zhotovenie našich produk- • Hrdzavé miesta, ktoré by mohli vzniknúť chyb- tov zodpovedajú požiadavkám AZO, EN1103 nou údržbou alebo neodborným zaobchádzan- a EN71-3, ako aj požiadavkám na svetelnú a ím, nepredstavujú...
  • Seite 65 комбинация с надбедрения колан. • Преди ползване трябва да се провери дали • Използвайте само разрешените кошът на детската количка или седящият принадлежности на Вашия производител. модул са правилно фиксирани. • Ако трябва да използвате шасито в Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 66 Указания за грижа и ползване повреди от прекомерни натоварвания не представляват претенция за рекламация. • Използваните материали за производството • Повреди, възникнали от неправилна на нашия продукт отговарят на изискването употреба, не представляват претенция за на AZO, EN1103 и EN71-3, както и за рекламация.
  • Seite 67 AZO, • Če uporabite podstavek vozička skupaj z EN 1103, EN 71-3 ter zahtevam za barvno in otroškim sedežem za avto, to ni nadomestilo svetlobno obstojnost oblačil. Kljub temu vam Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 68 priporočamo, da model ne izpostavljajte dalj • Zaradi vplivov sonca, potu, čistilnih sredstev, časa soncu. Odrgnine, izguba pristnosti in odrgnjenja ali prepogostega pranja ni mogoče pobleditev barv pri močnem vplivu sonca niso izključiti zbledenja, zato navedeno ne predsta- upravičeni razlogi zahtevka za reklamacijo. Pre- vlja pomanjkljivosti.
  • Seite 69 • Atunci când trebuie să urcaţi sau să coborâţi • Folosiţi întotdeauna centura verticală de reglare trepte cu căruciorul sau să ridicaţi sau să purtaţi dintre picioarele copilului împreună cu centura Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 70 căruciorul în braţe, trebuie să scoateţi în princi- maţie. piu copilul din cărucior. • Daunele survenite ca urmare a utilizării • Înainte de utilizare, trebuie să se verifi ce ca necorespunzătoare nu constituie motive de landoul sau unitatea şezutului să fi e corect reclamaţie.
  • Seite 71 συνδυασμό με τη ζώνη λεκάνης. • Πριν από τη χρήση, ελέγχετε εάν το εξάρτημα καροτσιού ή το κάθισμα έχουν ασφαλίσει • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εγκεκριμένα εξαρτήματα του κατασκευαστή σας. σωστά. • Σε περίπτωση χρήσης του πλαισίου σε συνδυασμό με κάθισμα αυτοκινήτου, αυτό Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 72 Υποδείξεις συντήρησης και χρήσης υπερβολικής καταπόνησης δεν αποτελούν αιτία παραπόνων. • Τα υλικά που χρησιμοποιούνται για • Ζημιές λόγω μη ορθής χρήσης δεν αποτελούν την κατασκευή των προϊόντων μας αιτία παραπόνων. ανταποκρίνονται στην αξίωση AZO, στα • Ζημιές λόγω εσφαλμένης συναρμολόγησης πρότυπα...
  • Seite 73 • Sadece üretici tarafından onaylı olan aksesuar- • Kullanım öncesi portbebe veya oturma ünitesi- ları kullanın. nin yerine tam oturduğu kontrol edilmelidir. • Araba sehpasını oto koltuğuyla birlikte kul- landığınızda, oto koltuğunun portbebe ya da Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 74 Bakım ve kullanım bilgileri • Ürünlerimizin üretiminde kullanılan malzemeler AZO kriterlerine, EN1103 ve EN71-3 standart- larına ve giysiler için ışık ve renk haslığı kriterle- rine uygundur. Buna rağmen ürünü uzun süre yoğun güneş ışınlarına maruz bırakmamanızı öneririz. Yoğun güneş ışınları altında aşınma, renklerin solması...
  • Seite 75 • Koristite isključivo dozvoljene rezervne dijelove pranje veša (deterdžentom za pranje osjetljivog Vašeg proizvođača. veša). • Ne izvodite nikakve promjene, koje dovode • Sigurnosti i održavanju vrijednosti Vašeg Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 76 proizvoda uveliko doprinose redovna njega i održavanje. Uticaj okoline kao količina soli u vazduhu, sol za posipanje ceste pri poledici ili kisela kiša, kao i pogrešno skladištenje, izazivaju koroziju. • Pokretni i mehanički dijelovi kao točkovi, kočnice ili pokretljivi zapor moraju se redovno čistiti i/ili premazivati uljem.
  • Seite 77 • • • • • • • • • . ” 22 48-0 • • • • • • . ” 5 • • • • • • • Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 78 • -EN71 - AZO, EN1103 • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 79 • 该产品针对0-48个月以上并且 使用,则该座椅既不可替代摇 体重小于22公斤的儿童设计。 • 该产品专为儿童使用而设计。 篮,也不可地带婴儿床。如果 • 在将儿童抱入和抱出时,必须 您的孩子需要睡觉,则应使用 合适的婴儿篮筐,摇篮或儿童 踏下驻车制动器。 床。 • 购物网兜最多可承受5公斤的重 量。 • 仅可使用经过制造商许可的备 件。 • 所有在童车推杆、背部、靠背 • 请勿进行任何影响安全的更 或侧面上施加的负荷均会对童 车的安全造成影响。 改。 • 应始终与腰部安全带一起配合 • 该产品应远离火源或热源。 • 在跨越阶梯或楼梯时,或者必 使用裤裆安全带。 须提起或抬起童车时,应将您 • 仅可使用经过制造商许可的配 件。 的孩子从童车中抱出。 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 80 投诉注意事项 • 在婴儿篮筐或座椅单元使用前 务必检查其是否已经正确卡 • 如果出现损坏或需要投诉,请 紧。 联系您购买产品的经销商。 • 仅在提供购买凭证的情况下担 保索赔才适用。 保养和使用注意事项 • 自然损耗(磨损)和由于过度 • 我们产品生产所采用的材料符 负荷造成的损坏不在担保赔偿 合AZO要求,EN1103和EN71-3 范围之内。 标准以及服装的光与色牢度要 • 由于未按规定使用造成的损坏 求。尽管如此,我们仍然建议 不在担保赔偿范围之内。 您不要将其长期暴露在日光 • 由于错误安装或使用造成的损 下。对于由于强烈的日光直射 坏不在担保赔偿范围之内。 造成对的磨损,渗色和褪色, • 由于未按规定更改产品造成的 我们不承担任何责任。该商品 损坏不在担保赔偿范围之内。 的罩面可清洗。您可手洗或冷 • 由于错误的维护或未按规定处 水机洗(高级洗衣粉)罩面。 理造成的锈蚀不属于产品缺 • 为了安全以及您产品的保值, 陷。...
  • Seite 81 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ” -EN AZO „ EN Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 82 • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 83 Avus Air ABC.2024.1...
  • Seite 84 ABC Design GmbH Dr. Rudolf-Eberle Straße 29 79774 Albbruck Deutschland // Germany Telefon // Phone +49 (0) 7753 / 93 93-0 Telefax // Fax +49 (0) 7753 / 93 93-40 info@abc-design.com www.abc-design.com...