Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY ------- Originalbetriebsanleitung -------...
Seite 7
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montáž Montáž Szerelés T I P 1 2 3...
Seite 9
Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad Mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés DE Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur SK Práce/nastavenia na prístroji vykonávajte bei abgeschaltetem Motor, gezogenem len s vypnutým motorom, vytiahnutým Kontaktschlüssel und stillstehendem...
Seite 10
Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Nastavení výšky sečení Nastavenie výšky kosenia Kaszálási magasság beállítása –...
Seite 11
Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Pokyny k sečení Pokyny na kosenie Utasítás kaszáláshoz...
DEUTSCH Technische Daten Akku-Rasenmäher 330/24-3.0L Artikel-Nr. 95806 Spannung Wechselakku 24 V Leerlaufdrehzahl n 3900 min Schnittbreite 330 mm Schnitttiefe 25/35/45/55/65 mm Fangsackvolumen 35 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 14,5 kg Schutzart IP X1 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 80,4 dB(A) Gemessener Schallleistungspegel L...
DEUTSCH Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsge- Symbole mäß verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Be- stimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschrif- ten sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, Warnung/Achtung! kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
DEUTSCH Akku Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetrie- Für eine optimale Lebensdauer bene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf müssen nach dem Gebrauch die akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Akkus voll geladen werden. 1) Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut Akku nur in einer Umgebungstemperatur beleuchtet. ...
Seite 20
DEUTSCH a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar- außerhalb der Reichweite von Kindern beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder...
DEUTSCH Sicherheitshinweise für Akku- Fahren Sie bei Gefälle immer quer zum Hang und nicht auf und ab. Rasenmäher Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie wenden und die Verletzungsgefahr! Maschine zu sich heranziehen. Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von Schalten Sie den Rasenmäher immer ab, wenn er getra- rotierenden Teilen.
Seite 22
DEUTSCH • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Per- eingeklemmt werden. sonen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die den Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Bestim- Maschine abstellen. mungen können das Mindestalter des Benutzers •...
DEUTSCH Wartung Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie Rotierendes Messer den Akku nicht. Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Motor, gezogenem Kontaktschlüs- sel und stillstehendem Schneidmesser vornehmen. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- Vor allen Einstell-, Reinigungs- und...
Seite 24
Fehlerbehebung Ursache Abhilfe Störung Der Motor startet nicht Akku leer Akku laden Akku defekt Durch Güde Fachservice austauschen lassen. Kontaktschlüssel nicht gesteckt Siehe unter „Betrieb“ Einschaltknopf bzw. Sicherheitsbügel Siehe unter „Betrieb“ nicht betätigt Unruhiger Lauf, starke Messer schadhaft Messer austauschen Vibration Messer lose Messer Aufnahme kontrollieren und...
Seite 82
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
Seite 83
| Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани Mașină de tuns iarba cu acumulator норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95806 330/24-3.0L EN 60335-1:2012/A13:2017 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-77:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- AfPS GS 2014:01 PAK cables | Prohlášení...
Seite 84
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...