Inhaltszusammenfassung für Karibu Riona 25787 85763-2007
Seite 1
02.02.2012 25787 85763-2007 Aufbauanleitung montagehandleiding Instrucciones de notice de montage construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Seite 2
85763-2006 Vergleichen Vergelijk eerst de Veuillez d’abord En primer lugar, Firstly compare Confrontare zuerst lijst van materialen comparer la liste compare la lista de material list stinta Materialliste met de inhoud van du matériel avec le material with the contents dei materiali con il Ihrem Paketinhalt! pakket!
Seite 3
Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 84621 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello Stärke Stück Pos.
Seite 4
Corrente Türgriff Set Karibu Deurgreep set Karibu Set poignée de porte Karibu 26114 Juego de maneta puerta Karibu Door handle set Karibu Set Karibu di maniglie per porte Brett Aufrecht (Goldkante) Brett Plank verticaal (profiellat ronde Plank 48522 2040 kant) Planche verticale (bord doré)
Seite 5
Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 84621 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello Stärke Stück Pos.
Seite 6
Saunagrundkörper: Maße in mm Modell: Saunacabine: Afmetingen in mm Model: Corps de base sauna: Dimensions en mm Modèle: 84621 Cuerpo base de sauna: Dimensiones en mm Modelo: Sauna cabin: Dimensions in mm Model: Cabina della sauna: Misure in mm Modello Stärke Stück Pos.
Seite 7
Türspezialschraube Speciale deurschroef Vis spéciale porte 14266 Tornillo especial para puertas Special door screw Viti speciali per la porta Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter nur bei Modellen mit 3 Liegen Tapschroef met sluitring en moer alleen bij modellen met 3 ligbanken Vis filetée avec rondelle et boulon seulement pour modèles à...
Seite 8
Was wird mit wel- wordt Qu’est-ce qui est ¿Qué se une a qué What is joined to Quali parti vanno chem Verbin- welk verbindings- joint ensemble, et y con qué medio what with which collegate tra loro e dungsmittel mit- middel met elkaar avec quels moyens de unión?
Seite 9
ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddelen Aantal Voorgeboord Éléments Moyen de fixation Píese Percement Elementos Medios de unión Ctdad. Perforación Element Fixture Number previa Elementi Collegamento Q.tà Pre-drilling foro Taco de bloqueo en el soporte del banco por pieza Stop block on support for bench per piece...
Seite 10
ø Elemente Verbindungsmittel Stück Vorbohrung Elementen Verbindingsmiddelen Aantal Voorgeboord Éléments Moyen de fixation Píese Percement Elementos Medios de unión Ctdad. Perforación Element Fixture Number previa Elementi Collegamento Q.tà Pre-drilling foro Viti speciali con tappo Kranzverbinder an Kranzbretter pro Stk Verbindingsstukjes kranslijst aan per stuk kranslijsten Raccord couronne sur planches de...
Seite 11
Allgemein: Algemeen: Généralités : Generalidades: General: Generalità: Bitte beachten Sie, das Sie alle Veuillez observer que vous olvide debe Please note that it is neces- Si raccomanda di preforare sämtliche schroefverbindingen moet devez percer auparavant pretaladrar todas las uniones sary to pre-drill all screw sempre prima di avvitare, in Schraubverbindungen voorboren om te voorkomen...
Seite 12
Leistenset sowie Türgriff. ligbanken enz. Als u een comme protection puerta. Posteriormente, mon- per la stufa, le panche ecc. Bauen danach raam sauna wilt poêle, les bancs etc. Si vous te el equipo interior como Se si vuole mettere una fine- Inneneinrichtung maken, dient u hiermee nu al construisez une fenêtre dans...
Seite 13
Systemleisten Einstieg Pos 5 Schroef systeemlatten plinthes systèmes entrée Atornillar los listones del ledges pos. 5 with Spax (pos. 5) agli elementi delle mit Spax an Wandelemente langs de instap (pos. 5) met pos. 5 avec des vis spax aux sistema de entrada Pos.
Seite 14
Dachplatte dakplaat, breng afdichttape toit (pos. 28) dans la rainure (Pos. 28) en la ranura del fix with sealing tape. In the nella scanalatura delle tavole einschieben, Dichtband aan. du panneau de toit, coller la tablero del techo, pegar con case of three roof plates, lay del tetto ed incollare il nastro einkleben.
Seite 15
Abb.:L2 Afb.:L2 Fig. :L2 Ilust.: L2 Fig. L2 Imm. L2 Lage der Schrauben und des Plaats van de schroeven en Position des vis et du taquet Posición de los tornillos y del Position of screws and stop Posizione delle viti e del Stopklotzes.
Seite 16
Sauna Ofen het kachelbeschermrekje en plafond du sauna avec des entre la protección del horno sauna roof. If you lay the tra la protezione della stufa Steuergerät und dann zum het plafond van de sauna clous. Si vous posez les y el techo de la sauna y se electric cable in the sauna ed il soffitto della sauna.
Seite 17
84618 Stand: 14.06.2006 1840 1740 1840 1740...
Seite 18
84620-84621 84620-84621 25.05.2005 25.05.2005 Abb.2-1 Abb.2-2 Abb.2-3...
Seite 19
84620-84621 25.05.2005 Abb.3-1 Abb.3-3 Abb.3-2...
Seite 20
84620-84621 25.05.2005 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro – 52mm Abb.4-1 Abb.4-2 Abb.4-3 Abb.4-4...
Seite 21
85763 06.07.2005 Abb.5-1 Abb.5-3 Abb.5-2 Abb.5-4...
Seite 23
40mm;68mm Stand 21.04.2005 Abb.:L3 Abb.:L1 Abb.:L4 Abb.:L5 Abb.:L6 Abb.:L2...
Seite 24
Stand 07.07.2005 Stand 07.07. Stand 07.07.2005 Abb.:O 2 4×35 Abb.:O 1 Abb.:O 2 Abb.:O 2 Abb. O 1 Abb. O 2 Einbau Glastür Montage porte en verre Abb.:O 1 Installation of glass door Abb.:O3 Abb.:O 2 Montage van de glazen deur Abb.:O4 Abb.:O 2 Montaje de la puerta de cristal...
Seite 25
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! Bien aligner le verre à vitre! 03.1 To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! 03.1 Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn!
Seite 26
Einbau Glastür Einbau Glastür Installation of glass door Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage porte en verre Montage van de glazen deur Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Installazione portello di vetro 04.1...
Seite 27
06.06.2013 63484 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Seite 28
First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- du matériel a�ec le contenu de �otre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
Seite 30
63479 c a 6 0 m m c a 6 0 m m 4×35 Ø3mm Ø3mm 4×50 Ø10mm Ø10mm Ø4mm 4,5x70...
Seite 31
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
Seite 32
Einbau Glastür Installation of glass door Montaje de la puerta de cristal Montage porte en verre Montage van de glazen deur Installazione portello di vetro Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
Seite 33
Installation TÜV-Schild Entfernen Sie die Schutzfolie vom beiliegenden TÜV-Schild. Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen. Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV-Schild. Bringen Sie das TÜV-Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an.
Seite 34
25.06.2012 14016 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Seite 36
12.09.2012 26184 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Seite 37
First compare the list of materials Commencez comparer Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- liste du matériel a�ec le contenu de �otre liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in paquet! Sachez que nous traitons unique- Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
Seite 39
06.1 4,5×60 Ø3mm 06.2 06.2 06.1 06.2 06.1 06.1 06.2 4,5×60 Ø3mm 06.2 06.2 06.2 06.1 06.1 06.1 Achten Sie beim Vorbohren immer auf bereits verlegte Elektroleitungen. Lors de percements préalables, faites toujours attention aux lignes électriques déjà posées. During pre-drilling, always make certain not to drill into preinstalled electrical cabling. Let bij het voorboren altijd op de reeds gelegde elektrische leidingen.