Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TC-MX 1400 E Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-MX 1400 E Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-MX 1400 E Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-MX 1400 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Farb- und Mörtelrührer
Mode d'emploi d'origine
p
Mélangeur de couleur et de mortier
Istruzioni per l'uso originali
C
Agitatore per pittura e malta
Originele handleiding
N
Verf- en mortelmenger
Manual de instrucciones original
m
Mezcladora de pintura y mortero
Manual de instruções original
O
Misturador de argamassa e de tintas
Art.-Nr.: 42.585.97
1400 E
I.-Nr.: 11013
TC-MX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-MX 1400 E

  • Seite 1 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Farb- und Mörtelrührer Mode d’emploi d’origine Mélangeur de couleur et de mortier Istruzioni per l’uso originali Agitatore per pittura e malta Originele handleiding Verf- en mortelmenger Manual de instrucciones original Mezcladora de pintura y mortero Manual de instruções original Misturador de argamassa e de tintas 1400 E...
  • Seite 2 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 3 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung...
  • Seite 4 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 5 2. Gerätebeschreibung und Achtung! Lieferumfang (Bild 1/2) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 2.1 Gerätebeschreibung diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 1. Ein-/Ausschalter deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut 2.
  • Seite 6 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 6 Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, auch zu einer einleitenden Einschätzung der handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Beeinträchtigung verwendet werden. wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Vibration auf ein Minimum!
  • Seite 7 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 7 6. Bedienung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder 6.1 Ein/Ausschalter (Bild 3/Pos. 1) Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile Montieren Sie zuerst einen geeigneten Rührer des Gerätes angreifen.
  • Seite 8 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 8 Table des matières 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil Utilisation conforme à l’affectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Seite 9 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 10 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 10 2. Description de l’appareil et contenu Attention ! de la livraison (fig. 1/2) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire 2.1 Description de l’appareil attentivement ce mode dʼemploi.
  • Seite 11 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 11 La valeur d’émission de vibration indiquée peut utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute également être utilisée pour estimer l’altération au responsabilité si lʼappareil est utilisé début. professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité...
  • Seite 12 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 12 6. Commande plastiques de lʼappareil. Veillez à ce quʼaucune eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. 6.1 Interrupteur Marche / Arrêt (pos. 1) 8.2 Brosses à charbon Montez tout d’abord un mélangeur adéquat à Si les brosses à charbon font trop dʼétincelles, l’appareil (voir 5.) faites-les contrôler par des spécialistes en Connectez la fiche de contact à...
  • Seite 13 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 13 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Seite 14 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 15 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 15 2. Descrizione dell’apparecchio ed Attenzione! elementi forniti (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 2.1 Descrizione dell’apparecchio lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le 1.
  • Seite 16 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 16 Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto stato. commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Eseguite regolarmente la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio. Adattate il vostro modo di lavorare all’apparecchio. 4. Caratteristiche tecniche Non sovraccaricate l’apparecchio. Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
  • Seite 17 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 17 6. Uso dellʼapparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dellʼacqua nellʼinterno dellʼapparecchio. 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 3/Pos. 1) 8.2 Spazzole al carbone Per prima cosa montate sull’apparecchio un In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate utensile agitatore adatto (vedi 5.) controllare le spazzole al carbone da un elettricista.
  • Seite 18 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 18 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Vervangen van de netaansluitkabel 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Afvalverwijdering en recyclage 10.
  • Seite 19 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Seite 20 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 20 2. Beschrijving van het toestel en Let op! leveringsomvang (fig. 1/2) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies Aan-/Uitschakelaar zorgvuldig door.
  • Seite 21 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 21 Gebruik enkel intacte toestellen. alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt. Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Pas uw manier van werken aan het toestel aan. Overbelast het toestel niet. Laat het toestel indien nodig nazien. 4.
  • Seite 22 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 22 Continubedrijf: 8.4 Bestellen van wisselstukken: AAN/UIT-schakelaar (1) indrukken en borgen d.m.v. Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende de vastzetknop (2). gegevens te vermelden: Type van het toestel Uitzetten: Artikelnummer van het toestel De AAN-/UIT-schakelaar (1) kort indrukken. Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk 6.2 Toerental afstellen (fig.
  • Seite 23 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 23 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambiar el cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Seite 24 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 25 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 25 2. Descripción del aparato y volumen ¡Atención! de entrega (fig. 1/2) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente 2.1 Descripción del aparato estas instrucciones de uso.
  • Seite 26 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 26 No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al o talleres, así como actividades similares. mínimo! Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo 4.
  • Seite 27 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 27 6. Manejo 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, ponerse en contacto con un electricista 6.1 Interruptor ON/OFF (fig. 3/pos. 1) especializado para que compruebe las escobillas Montar primero una mezcladora adecuada en el de carbón.
  • Seite 28 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 28 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Seite 29 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Seite 30 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 30 2. Descrição do aparelho e material a Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas fornecer (figura 1/2) algumas medidas de segurança para prevenir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho atentamente este manual de instruções. Guarde-o 1.
  • Seite 31 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 31 Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. actividades equiparáveis. Não sobrecarregue o aparelho. Se necessário, submeta o aparelho a uma 4. Dados técnicos verificação. Desligue o aparelho, quando este não estiver a ser utilizado. Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz Use luvas.
  • Seite 32 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 32 Ligar: 8.2 Escovas de carvão Pressione o interruptor para ligar/desligar (1). No caso de formação excessiva de faíscas, mande verificar as escovas de carvão por um Funcionamento contínuo: electricista. Bloqueie o interruptor para ligar/desligar (1) com o Atenção! As escovas de carvão só...
  • Seite 33 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Farb- und Mörtelrührer TC-MX 1400 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 34 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 35 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 36 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 37 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 37 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 38 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l'adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Seite 39 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l'apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all'indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Seite 41 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 42 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 43 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_TC_MX_1400_E_SPK2__ 03.12.13 10:39 Seite 44 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)

Diese Anleitung auch für:

42.585.97