Seite 20
INHALT WARNHINWEIS ...............................21 GERÄTEBESCHREIBUNG ............................21 Abbildung 1..............................21 VERWENDUNGSZWECK/INDIKATIONEN ......................21 KONTRAINDIKATIONEN ............................22 WARNHINWEISE ..............................22 VORSICHTSMASSNAHMEN ..........................22 LIEFERZUSTAND ..............................22 AUSSTATTUNGSLISTE (ZUR DURCHFÜHRUNG DES VERFAHRENS):.............23 GEBRAUCHSANWEISUNG .............................23 Systemtest ................................23 Platzierung des Systems ..........................24 Durchführung einer Ablation ...........................24 Bahn-Ablation ..............................24 Beendigung des Verfahrens/Entsorgung ......................24 Beispiel für einen abgetragenen Bereich in Ex-vivo-Gewebe bei 37 °C.
Der Solero* Mikrowellen-Gewebeablations-(MTA-)Applikator besteht aus einem innengekühlten isolierten Schaft, der am distalen Ende einen Temperatursensor trägt. Der Solero-Applikator ist so ausgelegt, dass er in einer CT-Gantry verwendet werden kann. Er ist in den Längen 14 cm, 19 cm und 29 cm erhältlich. Des Weiteren verfügt er über ein integriertes Mikrowellenkabel und ein Schlauchset.
Applikators führen kann. LIEFERZUSTAND Der Solero MTA-Applikator wird STERIL (durch Sterilisation mit Ethylenoxid (EO)) geliefert. An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Nicht verwenden, wenn die Verpackung geöffnet oder beschädigt ist. Nicht verwenden, wenn der Applikator beschädigt ist. Nicht verwenden, wenn die Beschriftung unvollständig oder unleserlich ist.
Kochsalzbehälter nicht zu durchstechen. Hängen Sie die Kochsalzlösung höher als den Generator (z. B. an einen Infusionsständer), um sicherzustellen, dass die Flüssigkeit gut fließt. 10. Setzen Sie das Schlauchset in die Solero-Generatorpumpe ein. Die Pumpenklemme auf dem Schlauch ist in die Pumpen- klemmenhalterung links auf der Pumpe zu setzen. Schließen Sie anschließend die Pumpengehäuseabdeckung.
20. Das System zeigt in einem Dialogfeld „Ablation abgeschlossen“ an, wenn die Zeit abgelaufen ist. 21. Trennen Sie den Applikator nach Entnahme aus dem Patienten vom Generator und vom Kochsalzbehälter. Entsorgen Sie den Solero-Applikator gemäß den staatlichen und den Krankenhausrichtlinien zu den Verfahren für die Handhabung von scharfem und biogefährlichem Abfall.
Diagnose, die Behandlung und den Eingriff beziehen und außerhalb der Kontrolle von AngioDynamics liegen, wirken sich direkt auf das Gerät und auf die Ergebnisse aus, die sich aus der Verwendung des Geräts ergeben. Die Verpflichtung von AngioDynamics im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf die Reparatur oder den Ersatz des betreffenden Instruments; AngioDynamics ist nicht haftbar für beiläufige bzw.
Seite 51
Product Number For single use only. Do not reuse. Número del producto Para un solo uso. No reutilizar. Référence À usage unique. Ne pas réutiliser. Artikelnummer Für den einmaligen Gebrauch. Nicht wieder Codice prodotto verwenden. Productnummer Esclusivamente monouso. Non riutilizzare. Αριθ...