Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Istruzioni Per L'uso
  • Garanzia
  • How to Use
  • Warranty
  • Garantie
  • Gebruiksaanwijzing
  • Instrukcja Obsługi
  • Instruções de Uso
  • Használati Útmutató
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ISTRUZIONI PER L'USO
I
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
MODE D'EMPLOI
F
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
INSTRUCCIONES
E
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
INSTRUÇÕES DE USO
P
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
1759HD/3
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beta 1759HD/3

  • Seite 1  1759HD/3 ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE USO HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Seite 2 1759HD/3 Provaradiatori Radiator tester Testeur de radiateur Radiator test apparaat Kühlertesteer Probador de radadores Testador de radiadores Przyrząd do kontroli szcwelności układu chłodzenia Fig.A Fig.B Fig.C...
  • Seite 7 GEBRAUCHSANWEISUNG Kühlertesteer ACHTUNG Zur Vermeidung von Verbrennungen bei kaltem Motor arbeiten. In der Bedienungsanleitung des Herstellers den maximalen Druck, dem die Anlage standhält, prüfen. Bedienungsanleitung: Prüfung des Kühlkreislaufs: 1. Bei kaltem Motor den Deckel vom Kühler nehmen und mögliche Verkrustungen von den Auflagesitzen der Dichtungen entfernen.
  • Seite 13 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
  • Seite 14 ISTRUZIONI PER L’USO RIEMPI RADIATORI COMPONENTI: N° DESCRIZIONE MANOMETRO GANCIO DI FISSAGGIO RUBINETTO RACCORDO ARIA PULSANTE “ON –OFF” RUBINETTO RACCORDO PER TAPPO RADIATORE RACCORDO PER TUBO PESCANTE LIQUIDO RADIATORE TAPPO RADIATORE UNIVERSALE TUBO PESCANTE LIQUIDO RADIATORE ATTENZIONE: OPERARE A MOTORE FREDDO PER EVITARE POSSIBILI USTIONI. ISTRUZIONI PER L’USO: SVUOTAMENTO IMPIANTO E SPURGO DELL’ARIA 1.
  • Seite 15 INSTRUCTIONS FOR USE RADIATOR FILLER LIST OF PARTS: N° DESCRIPTION GAUGE FIXING HOOK AIR FITTING “ON –OFF” BUTTON RADIATOR CAP FITTING RADIATOR COOLANT HOSE FITTING UNIVERSAL RADIATOR CAP RADIATOR COOLANT HOSE CAUTION: OPERATE WITH COLD ENGINE TO AVOID BURNS. OPERATING INSTRUCTIONS: SYSTEM EMPTYING AND BLEEDING 1.
  • Seite 16 MODE D’EMPLOI SYSTÈME DE REMPLISSAGE DES RADIATEURS LÉGENDE DES COMPOSANTS : N° DESCRIPTION MANOMÈTRE CROCHET DE FIXATION ROBINET EMBOUT DE RACCORD AIR TOUCHE “ON –OFF” ROBINET EMBOUT POUR BOUCHON RADIATEUR EMBOUT POUR TUYAU D’ASPIRATION LIQUIDE RADIATEUR BOUCHON RADIATEUR UNIVERSEL TUYAU D’ASPIRATION LIQUIDE RADIATEUR ATTENTION : INTERVENIR LORSQUE LE MOTEUR EST FROID AFIN D’ÉVITER LES BRÛLURES ACCIDENTELLES.
  • Seite 17 GEBRAUCHSANWEISUNG KÜHLER FÜLLGERÄT SPEZIFIKATION DER BAUTEILE: BESCHREIBUNG MANOMETER BEFESTIGUNGSHAKEN HAHN LUFTANSCHLUSS DRUCKTASTE “ON –OFF” HAHN ANSCHLUSS FÜR KÜHLERSTOPFEN ANSCHLUSS FÜR KÜHLERFLÜSSIGKEIT ANSAUGSCHLAUCH UNIVERSAL KÜHLERSTOPFEN KÜHLERFLÜSSIGKEIT ANSAUGSCHLAUCH ACHTUNG: BEI KALTEM MOTOR ARBEITEN, UM MÖGLICHE VERBRENNUNGEN ZU VERMEIDEN GEBRAUCHSANLEITUNGEN: ENTLEEREN DER ANLAGE UND ENTLÜFTEN 1.
  • Seite 18: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES ALIMENTADOR DE RADIADOR LISTADO DE COMPONENTES: Nº DESCRIPCIÓN MANÓMETRO GANCHO DE FIJACIÓN GRIFO UNIÓN DE AIRE PULSADOR “ON –OFF” GRIFO UNIÓN PARA TAPÓN RADIADOR UNIÓN PARA TUBO DE ASPIRACIÓN LÍQUIDO DE RADIADOR TAPÓN RADIADOR UNIVERSAL TUBO DE ASPIRACIÓN LÍQUIDO RADIADOR ATENCIÓN: TRABAJE CON EL MOTOR FRÍO PARA EVITAR POSIBLES QUEMADURAS.
  • Seite 19 GEBRUIKSAANWIJZING RADIATORVULLER SPECIFICATIE VAN DE ONDERDELEN AANTAL BESCHRIJVING MANOMETER BEVESTIGINGSHAAK KRAANTJE LUCHTKOPPELING "ON/OFF" KNOP KRAANTJE KOPPELING VOOR RADIATORPLUG KOPPELING VOOR STIJGBUIS RADIATORVLOEISTOF UNIVERSELE RADIATORPLUG STIJGBUIS RADIATORVLOEISTOF LET OP: GA BIJ KOUDE MOTOR TE WERK OM MOGELIJKE BRANDWONDEN TE VO- ORKOMEN. GEBRUIKSAANWIJZING: DE INSTALLATIE LEGEN EN LUCHT AFLATEN 1.
  • Seite 20 INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIE DO NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA SPIS CZĘŚCI: OPIS WSKAŹNIK HAK MOCUJĄCY KUREK ZŁĄCZKA DO PRZEWODU ZE SPRĘŻONYM POWIETRZEM PRZYCISK “ON –OFF” KUREK ZŁĄCZKA KORKA CHŁODNICY ZŁĄCZKA DO PRZEWODU PŁYNU CHŁODNICZEGO UNIWERSALNY KOREK CHŁODNICY PRZEWÓD PŁYNU CHŁODNICZEGO UWAGA: ABY ZAPOBIEC POPARZENIOM, NALEŻY PRACOWAĆ NA ZIMNYM SILNIKU. INSTRUKCJA OBSŁUGI: SVUOTAMENTO IMPIANTO E SPURGO DELL’ARIA 1.
  • Seite 21 INSTRUÇÕES DE USO INSTRUMENTO DE ENCHIMENTO RADIADORES ESPECIFICAÇÃO DOS COMPONENTES: N°. DESCRIÇÃO MANÓMETRO GANCHO DE FIXAÇÃO TORNEIRA ADAPTADOR DE AR BOTÃO “ON-OFF” TORNEIRA ADAPTADOR PARA TAMPA RADIADOR ADAPTADOR PARA MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE LÍQUIDO DO RADIADOR TAMPA UNIVERSAL DO RADIADOR MANGUEIRA DE SUCÇÃO DE LÍQUIDO DO RADIADOR ATENÇÃO: ATUE COM O MOTOR FRIO PARA EVITAR POSSÍVEIS QUEIMADURAS.
  • Seite 22 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HŰTŐRENDSZER TÖMÍTETTSÉGÉT ELLENŐRZŐ MŰSZER TARTOZÉKOK LISTÁJA: N°. LEÍRÁS NYOMÁSMÉRŐ ÖSSZEKÖTŐ TÜSKE CSAP LEVEGŐ CSATLAKOZTATÓ “ON –OFF” KAPCSOLÓGOMB CSAP HŰTŐRENDSZER KUPAK CSATLAKOZTATÓ HŰTŐVÍZ MERÜLŐ ÚSZÓ CSŐ CSATLAKOZTATÓ UNIVERZÁLIS HŰTŐRENDSZER KUPAK HŰTŐVÍZ MERÜLŐ ÚSZÓ CSŐ FIGYELEM: A MŰSZER HIDEG MOTORRAL HASZNÁLANDÓ, ÍGY ELKERÜLHETJÜK AZ ESETLEGES ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET.

Inhaltsverzeichnis