Herunterladen Diese Seite drucken

Wonderland 402 Bedienungsanleitung

Das justierbare bett
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 402:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Wonderland
402
Regulerbar seng
NO
Regulerbar seng
DK
Ställbar säng
SE
Säätösänky
FI
NL
Verstelbaar bed
DE
Das justierbare Bett
Adjustable bed
GB

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wonderland 402

  • Seite 1 Wonderland Regulerbar seng Regulerbar seng Ställbar säng Säätösänky Verstelbaar bed Das justierbare Bett Adjustable bed...
  • Seite 2 Vi håper dette produktet skal sikre deg god søvn og velvære i mange år. Innhold We hope you will enjoy your new Wonderland pro duct. Innehåll Wonderland is producing customized bed solutions Indhold with unique features and design.
  • Seite 3 Før bruk Synkronisering av fjernkontroll og motor Skru først på plass bena i skruehullene på undersiden . Kjør sengen opp og ned noen ganger før du legger i Sengens fjernkontroll og motor er ferdig synkronis- madrassen. ert fra fabrikken. Ved evt. behov for å synkroniserer Legg madrassen inn i trekket og lukk glidelåsen.
  • Seite 4 Fakta Strøm Nødsenkning ved strømbrudd Stikk kontakten i et 220V strømuttak. Motoren til 402 Sengen er utstyrt med nødstrømsbatteri. Om du skulle overholder de nye Øko-Design direktivene med strøm- miste strømmen, kan du senke sengen ned i ligge- nivå i stand-by under 0,5 W. Fest ledningen som vist på...
  • Seite 5 Utskifting av motor Problemer? Utskifting av motor Den innebygde mottakeren i Problem motoren reagerer ikke Din nye regulerbar seng er konstruert for å vare i mange år. Om det likevel skulle skje et uhell, er de fleste delene enkle å erstatte. Selve hovedmotoren er enkel å skifte: ▫...
  • Seite 6 Før brug Synkronisering af fjernbetjening og motor Skru først benene på plads i skruehullerne på under- siden. Sengens fjernbetjening og motor er færdigsynkronis- Kør sengen nogle gange op og ned, før du lægger eret på fabrikken. Ved evt. behov for at synkronisere madrassen i.
  • Seite 7 Stikkontakten sættes i et 220V strømudtag. Motoren i Sengen er udstyret med et nødstrømsbatteri. Hvis du 402 overholder de nye norske Øko-Design-direktiver kommer ud for et strømafbrud, kan du sænke sengen med et strømniveau i stand-by på under 0,5 W. Fæstn ned i ligge-position ved at trykke på...
  • Seite 8 Udskiftning af motor Problemer? Udskiftning af motoren Den indbyggede modtager i motoren Problem reagerer ikke Din nye regulerbare seng er konstrueret med henblik på, at den skal kunne bruges i mange år. Hvis der alligevel ▫ Reducér afstanden til modtageren. Årsag skulle ske et uheld, er de fleste dele nemme at udskifte.
  • Seite 9 Innan sängen tas i bruk Synkronisering av fjärrkontroll och motor Skruva först på plats benen i skruvhålen på undersidan. Sängens fjärrkontroll och motor har synkroniserats Kör sängen upp och ner några gånger innan du lägger på fabriken. Vid eventuellt behov av återsynkronisering madrassen på...
  • Seite 10 Koppla i stickkontakten i ett 220 Eko strömuttag. Sängen är försedd med ett nödströmsbatteri. Även om Motorn i 402-modellen uppfyller de nya Øko-Design du skulle bli utan ström kan du sänka sängen ner i ligg- direktiven med en strömförbrukning på under 0,5 W i ställning genom att trycka på...
  • Seite 11 Utbyte av motor Problem? Fjärrkontrollens ljus lyser inte Problem Utbyte av motor Din nya ställbara säng har konstruerats för att hålla i många ▫ Kontrollera att batterierna har lagts Orsak år. Om det trots allt skulle ske en olycka är de flesta delarna på...
  • Seite 12 Ennen käyttöä Kaukosäätimen ja moottorin synkronointi Kierrä ensin jalat paikoilleen alapuolella sijaitseviin ruuvinreikiin. Sängyn kaukosäädin ja moottori on synkronoitu valmiiksi tehtaalla. Sängyn kaukosäädin voidaan tarvittaessa Kohota ja laske sänkyä muutaman kerran ennen patjan synkronoida uudelleen seuraavasti: asettamista paikoilleen. Pujota patja päällikankaaseen ja sulje vetoketju. 1.
  • Seite 13 Sähkövirta Perustietoja Sähkövirta Hätälaskeminen sähkökatkosten aikana Kytke pistoke 220 V pistorasiaan. 402-mallin moottori Sängyssä on hätävirtaparistot. Voit laskea sängyn noudattaa uusia Øko-Design-direktiivejä alle 0,5 W makuuasentoon moottorin käyttöpainiketta painamalla, virrankulutuksella stand-by-tilassa. Kytke johto kuvan mikäli jäät ilman sähkövirtaa. Paristot on vaihdettava osoittamalla tavalla.
  • Seite 14 Moottorin vaihtaminen Ongelmia? Moottorin vaihtaminen Moottorin sisäänrakennettu vas- Ongelma taanotin ei toimi Uusi säätösänkysi on valmistettu kestämään vuosikausia. Mikäli vahinko kuitenkin sattuisi tapahtumaan, on useim- ▫ Vähennä etäisyyttä vastaanot timeen. mat osat helppo vaihtaa uusiin. Itse päämoottori on ▫ Tarkista, ettei käytössä ole samalla hetkellä helppo vaihtaa: muita kaukosäätimiä...
  • Seite 15 Vóór gebruik Synchronisatie van afstandsbediening en Schroef eerst de poten in de schroefgaten aan de onderkant. motor De afstandsbediening van bed en motor is al gesyn- Beweeg het bed een paar keer omhoog en omlaag chroniseerd in de fabriek. Indien het noodzakelijk is om voordat u het matras er in legt.
  • Seite 16 Steek met een netspanning van 220V de stekker in het Het bed is voorzien van een noodstroombatterij. Bij stopcontact. De motor van type 402 is in overeenstemming een stroomstoring kunt u het bed tot in ligpositie met de nieuwe ECO-richtlijnen, met een verbruik in laten zakken door op de bedieningsknop op de motor stand-by van minder dan 0,5 W.
  • Seite 17 Vervanging van motor Problemen? Vervanging van de motor De ingebouwde ontvanger van de Probleem motor reageert niet Uw nieuwe verstelbare bed is gemaakt om er jarenlang plezier van te hebben. Mocht er toevallig toch iets mee ▫ Verminder de afstand naar ontvanger. Oorzaak gebeuren, dan zijn de meeste onderdelen gemakkelijk te ▫...
  • Seite 18 Vor Gebrauch Synchronisierung der Fernbedienung und Schraube die Beine in die dafür vorgesehenen Löcher. des Motors Hebe und senke das Bett einige Male bevor die Ma- Die Fernbedienung und der Motor sind werksseitig tratze darauf gelegt wird. fertig synchronisiert. Überziehe die Matratze und schließe den Reißver- Falls die Fernbedienung neu synchronisiert werden schluss.
  • Seite 19 Absenkung bei Stromausfall Verbinde den Stecker mit einem 220V-Anschluss. Der Das Bett ist mit einer Notstrombatterie ausgestattet. Motor des Modells 402 wird mit dem neuen Öko-Design Bei Stromausfall kann das Bett in die Liegestellung betrieben, welches ihn im Stand-by-Zustand unter 0,5 zurückgeführt werden, indem der Bedienknopf am...
  • Seite 20 Austausch des Motors Probleme? Austausch des Motors Das Licht an der Fernbedienung Probleme leuchtet nicht Ihr neues regulierbares Bett ist so konstruiert, dass es über viele Jahre hin voll funktionstüchtig ist. Sollte trotzdem ▫ Überprüfe den richtigen Sitz der Batterien Lösung einmal etwas kaputt gehen, sind die meisten Teile einfach ▫...
  • Seite 21 Before operating the bed Synchronization the remote control and Fit legs into the appropriate holes on the bottom. motor Run the bed all the way up and down a few times The bed’s remote control come ready synchronized before you put the mattress in. from the factory.
  • Seite 22 Plug the power cord into a 220V outlet. The motor event of a power outage in the 402 bed complies with the new Eco-Design The bed is equipped with an emergency battery. In Directive, and uses less than 0.5 W in stand-by mode.
  • Seite 23 Replacing the motor Problems? Replacing the motor Receiver does not respond Problem Your new adjustable bed has been designed to last for many years. If, however, you should experience problems, ▫ Reduce the distance between handset Cause most parts are easily replaceable. The main motor is easily and receiver replaced: ▫...
  • Seite 24 5 ÅRS REKLAMASJONSRETT * Mot material- eller produksjonsfeil. Reklamasjonen omfatter ikke normal slitasje. * 5 års reklamasjonsrett iht. forbrukerkjøpsloven. 5 YEAR GUARANTEE * For material or manufacturing defects. Claim does not include normal wear and tear. www.wonderlandbeds.com/support...
  • Seite 25 Wonderland AS Øran Vest, N-6300 Åndalsnes Tlf +47 71 22 78 00 Fax +47 71 22 78 01 info@wonderlandbeds.com www.wonderlandbeds.com...