Herunterladen Diese Seite drucken

Einhell bavaria 43.203.68 Bedienungsanleitung

Elektronik-stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 43.203.68:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung BJS_350_E_SPK1:_
k
Bedienungsanleitung
Elektronik-Stichsäge
Operating Instructions
t
Electronic Jigsaw
Mode dʼemploi
p
de la scie à guichet électrique
Istruzioni per lʼuso
C
per seghetto alternativo elettronico
l
Betjeningsvejledning
L
Elektronisk stiksav
Használati utasítás
A
Elektronika-szúrófűrész
B
Upute za uporabu
f
Elektronička ubodna pila
Uputstva za upotrebu
4
Elektronska ubodna testera
Návod k obsluze
j
Elektronická přímočará pila
Návod na obsluhu
W
Elektrická priamočiara píla
Art.-Nr.: 43.203.68
15.09.2008
13:44 Uhr
350 E
BJS
I.-Nr.: 01018
Seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria 43.203.68

  • Seite 1 Betjeningsvejledning Elektronisk stiksav Használati utasítás Elektronika-szúrófűrész Upute za uporabu Elektronička ubodna pila Uputstva za upotrebu Elektronska ubodna testera Návod k obsluze Elektronická přímočará pila Návod na obsluhu Elektrická priamočiara píla 350 E Art.-Nr.: 43.203.68 I.-Nr.: 01018...
  • Seite 2 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen.
  • Seite 5 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 5 Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Achtung! verwendet werden. Jede weitere darüber Beim Benutzen von Geräten müssen einige hinausgehende Verwendung ist nicht Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Seite 6 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 6 Sägen von Metallblech (Bild 3). Schwingungsemissionswert a h = 12,5 m/s Den Sägeschuh (7) leicht nach vorne ziehen. Der Sägeschuh kann nun bis zu 45° nach links Unsicherheit K = 1,5 m/s oder rechts geneigt werden. Wird der Sägeschuh (7) wieder nach hinten Achtung! geschoben, so funktioniert dies nur in der bei 0°...
  • Seite 7 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 7 Niedrige Hubzahl (für Stahl) 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Mittlere Hubzahl (für Stahl, Weichmetall, Kuststoff) Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Hohe Hubzahl (für Weichholz, Hartholz, Weichmetall, Kunststoff) 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und 6.4 Ausführen von Schnitten Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (3)
  • Seite 8 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 8 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Seite 9 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 9 3. Proper use Important! When using the equipment, a few safety precautions The jigsaw is designed for sawing wood, iron, non- must be observed to avoid injuries and damage. ferrous metals and plastics using the appropriate saw Please read the complete operating instructions and blades.
  • Seite 10 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 10 Sawing wood Pull the soleplate (7) slightly forward. The Vibration emission value a h = 7.7 m/s² soleplate can now be swiveled a maximum 45° to the left and right. K uncertainty = 1.5 m/s ² If the soleplate (7) is pushed back to the rear again it will only function in the locking position at Sawing sheet metal...
  • Seite 11 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 11 high stroke speed (for softwood, hardwood, soft or solvents; these could attack the plastic parts of metal, plastic) the equipment. Ensure that no water can seep into the device. 6.4 Making cuts Ensure that the ON/OFF switch (3) is not 8.2 Carbon brushes depressed.
  • Seite 12 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 12 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Seite 13 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 13 allant au-delà de cette affectation est considérée Attention ! comme non conforme. Pour les dommages en Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter résultant ou les blessures de tout genre, le certaines mesures de sécurité afin d’éviter des producteur décline toute responsabilité...
  • Seite 14 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 14 Scier de la tôle métallique peut à présent être pivoté de 45° vers la gauche Valeur d’émission de vibration a h = 12,5 m/s ou la droite. Lorsque le patin (7) est à nouveau repoussé en Imprécision K = 1,5 m/s arrière, cela fonctionne alors uniquement pour les positions d’encrantement qui se trouvent sur 0°...
  • Seite 15 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 15 faible nombre de courses (pour l’acier) 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange nombre de courses moyen (pour l’acier, le métal Retirez la fiche de contact avant tous travaux de doux, les matières plastiques) nettoyage.
  • Seite 16 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 16 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Seite 17 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 17 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lama.
  • Seite 18 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 18 Valori complessivi delle vibrazioni (somma vettoriale 5.3 Impostazione del pattino della sega per tagli delle tre direzioni) rilevati secondo la norma EN obliqui (Fig. 3-4) 60745. Con la chiave per vite a esagono cavo (4) allentate le viti per pattino (11) sulla parte Segare legno inferiore del pattino della sega regolabile (7) (Fig.
  • Seite 19 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 19 Con lame fini potete generalmente lavorare con un 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione numero di corse maggiore, lame più grossolane dei pezzi di ricambio richiedono velocità minori. Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina Numero di corse basso (per acciaio) dalla presa di corrente.
  • Seite 20 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 20 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 21 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 21 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Stiksaven er beregnet til savning i træ, jern, ikke- sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at jernholdige metaller og kunststof med anvendelse af undgå...
  • Seite 22 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 22 DK/N Samlede svingningstal (vektorsum for tre retninger) mod venstre eller højre. beregnet i henhold til EN 60745. Skubbes sålen (7) bagud igen, fungerer det kun i anslagspositionen 0°, som er markeret på Savning af træ gradskalaen til sålen (9) (fig.
  • Seite 23 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 23 DK/N 6.4 Savning 8.2 Kontaktkul Tjek, at tænd/sluk-knappen (3) ikke er trykket ind. Ved for megen gnistdannelse skal kontaktkullet Nu kan du sætte netstikket i en stikkontakt. efterses af en fagmand. Savklingen skal være sat i, når du tænder Vigtigt! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af stiksaven.
  • Seite 24 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 24 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 25 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 25 3. Rendeltetésszerűi használat Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a károk A szúrófűrész a megefelelő fűrészlap használatával megakadályozásának az érdekében be kell tartani fa, nemvas fémek és műanyagok fűrészelésére lett egy pár biztonsági intézkedéseket. Olvassa ezért ezt meghatározva.
  • Seite 26 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 26 A rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az elállítható fűrészsaru (7) alján található EN 60745 szerint lettek meghatározva. csavarokat a fűrészssaruhoz (11) (3-os kép). A fűrészsarut (7) enyhén előre húzni. Most a Fafűrészelés fűrészsarut 45°-ig balra vagy jobbra meg lehet Rezgéskibocsájtóérték a h =7,7 m/s²...
  • Seite 27 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 27 alacsony löketszám (acélhoz) 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés közepes löketszám (acélhoz, puhafémhez, műanyaghoz) Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót. magas löketszám (puha fához, kemény fához, puhafémhez, műanyaghoz) 8.1 Tisztítás Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető 6.4 A vágások elvégzése nyíllásokat és a gépházat annyira por és Biztosítsa, hogy a be-/kikapcsoló...
  • Seite 28 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 28 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 29 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 29 3. Namjenska uporaba Pažnja! Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Ubodna pila namijenjena je za rezanje drva, željeza, sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i obojenih metala i plastike uz korištenje štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za odgovarajućeg lista pile.
  • Seite 30 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 30 Rezanje drva za stopicu pile (9) (slika 4). Vrijednost emisije vibracija a h = 7,7 m/s Stopica pile (7) može se bez daljnjega podesiti i na neki drugi kut. U tu svrhu stopicu pile (7) Nesigurnost K = 1,5 m/s povucite prema naprijed, podesite željeni položaj i pritegnite njezin vijak (11).
  • Seite 31 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 31 6.4 Izvođenje rezova 8.2 Ugljene četkice Provjerite nije li pritisnuta sklopka za Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da uključivanje/isključivanje (3). Tek tada utaknite električar provjeri ugljene četkice. mrežni utikač u prikladnu utičnicu. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo Ubodnu pilu uključujte samo s umetnutim listom električar.
  • Seite 32 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 32 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 33 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 33 3. Namensko korišćenje Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Ubodna testera namenjena je za rezanje drva, o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. gvožđa, obojenih metala i plastike uz korišćenje Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za odgovarajućeg lista.
  • Seite 34 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 34 Testerisnje metalnog lima Stopica testere (7) može bez daljnjeg da se Vrednost emisije vibracija a h = 12,5 m/s podesi i na neki drugi ugao. U tu svrhu stopicu testere (7) povucite prema napred, podesite Nesigurnost K = 1,5 m/s željeni ugao i pritegnite njezin zavrtanj (11).
  • Seite 35 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 35 6.4 Izvođenje rezova 8.2 Ugljene četkice Proverite da nije pritisnut prekidač za Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da uključivanje/isključivanje (3). Tek tada utaknite električar provjeri ugljene četkice. mrežni utikač u podesnu utičnicu. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo Ubodnu testeru uključujte samo s umetnutim električar.
  • Seite 36 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 36 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 37 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 37 3. Použití podle účelu určení Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Přímočará pila je určena na řezání dřeva, železa, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a barevných kovů a plastů za použití příslušného škodám.
  • Seite 38 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 38 Řezání dřeva Kluzná botka nyní může být vykloněna až o 45° Emisní hodnota vibrací a h = 7,7 m/s doleva nebo doprava. Je-li kluzná botka (7) opět posunuta dozadu, Nejistota K = 1,5 m/s funguje toto vždy pouze v poloze zaskočení...
  • Seite 39 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 39 vysoký počet zdvihů (pro měkké dřevo, tvrdé Pravidelně přístroj čistěte vlhkým hadrem a dřevo, měkké kovy, plasty) trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte žádné čisticí prostředky nebo rozpouštědla, mohlo by 6.4 Provádění řezů dojít k poškození plastových částí přístroje. Přesvědčte se, že není...
  • Seite 40 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 40 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 41 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:44 Uhr Seite 41 3. Správne použitie prístroja Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné Táto priamočiara píla je určená na pílenie dreva, bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť železa, farebných kovov a plastov s použitím prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 42 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 42 Pílenie dreva 5.3 Nastavenie pílovej pätky pre šikmé rezy (obr. Emisná hodnota vibrácie a h = 7,7 m/s 3 - 4) Uvoľnite skrutky pre pílovú pätku (11) na spodnej Faktor neistoty K = 1,5 m/s strane nastaviteľnej pílovej pätky (7) pomocou kľúča s vnútorným šesťhranom (4) (obr.
  • Seite 43 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 43 pracovať s vyšším počtom zdvihov; hrubšie pílové 8. Čistenie, údržba a objednanie náh listy vyžadujú nižšie rýchlosti rezu. radných dielov nízka zdvihová frekvencia (pre oceľ) Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami vytiahnite kábel zo siete. stredná...
  • Seite 44 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC: 2004/108/EC 95/54/EC: 90/396/EEC 97/68/EC: 89/686/EEC EN 60745-1; EN 60745-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Landau/Isar, den 24.07.2008 Weichselgartner Mayr General-Manager Product-Management Art.-Nr.: 43.203.68 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 4320368-43-4155050-08 Subject to change without notice...
  • Seite 45 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 45 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 46 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 46 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Seite 47 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 47 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
  • Seite 48 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 48 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 49 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 49 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické...
  • Seite 50 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 51 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 52 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 53 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 53 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 54 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 54 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 55 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 55 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 56 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 56 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 57 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 57 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 58 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 58 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 59 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung BJS_350_E_SPK1:_ 15.09.2008 13:45 Uhr Seite 60 EH 08/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bjs 350 e