Herunterladen Diese Seite drucken

Einhell bavaria BJS 650 E Bedienungsanleitung

Elektronik-stichsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BJS 650 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_
k
Bedienungsanleitung
Elektronik-Stichsäge
Instrukcja obsługi
P
Wyrzynarka elektroniczna
Руководство по эксплуатации
T
электронной пилы-ножовки
Instrucţiuni de utilizare
Q
ferăstrău electronic coadă de şoarece
Упътване за употреба
e
за електронен трион с тясна лента
Οδηγία χρήσης
z
Ηλεκτρονικό πριόνι για τρύπες
Kullanma Talimatı
Z
Elektronik Dekupaj Testere
Інструкція з експлуатації електролобзика
1
з електронним керуванням
Art.-Nr.: 43.210.47
01.08.2008
10:05 Uhr
650 E
BJS
I.-Nr.: 01018
Seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Einhell bavaria BJS 650 E

  • Seite 1 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronik-Stichsäge Instrukcja obsługi Wyrzynarka elektroniczna Руководство по эксплуатации электронной пилы-ножовки Instrucţiuni de utilizare ferăstrău electronic coadă de şoarece Упътване за употреба за електронен трион с тясна лента Οδηγία χρήσης Ηλεκτρονικό πριόνι για τρύπες Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
  • Seite 7 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 7 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. umgekehrter Reihenfolge. Schneiden von Holz 5.3 Montage des Parallelanschlages Schwingungsemissionswert a = 7,079 m/s (Bild 3/Pos. 11) Der Parallelanschlag (11) erlaubt es Ihnen Unsicherheit K = 1,5 m/s parallele Schnitte auszuführen.
  • Seite 8 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 8 6. Bedienung Position 1 = Kleine Pendelung Material: Kunststoff, Holz, Aluminium Anmerkung: Für harte Materalien 6.1 Ein-/ Ausschalter (Bild 7/Pos. 3) Einschalten: Position 2 = Große Pendelung Ein/Ausschalter drücken Material: Holz Anmerkung: Für weiche Materalien und Sägen in Ausschalten: Faserrichtung Ein/Ausschalter loslassen...
  • Seite 9 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 9 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
  • Seite 10 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 10 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 11 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 11 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Wyrzynarka przeznaczona jest do cięcia drewna, przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu żelaza, metali kolorowych i tworzyw sztucznych pod uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu warunkiem zastosowania odpowiedniego proszę...
  • Seite 12 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 12 Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 5.3 Montaż prowadnicy równoległej (rys. 3/ poz. kierunków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Prowadnica równoległa (11) umożliwia Cięcie drewna wykonywanie cięć równoległych. Poluzować obie śruby mocujące (13) znajdujące Wartość...
  • Seite 13 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 13 6.2 Przycisk blokujący (rys. 7/ poz.2) Optymalna kombinacja ustawienia liczby obrotów i Za pomocą przycisku blokującego (2) włącznik/ skoku zależy od obrabianego przedmiotu. Polecamy wyłącznik (3) może zostać zablokowany w trakcie wyznaczyć odpowiednie ustawienie za pomocą pracy.
  • Seite 14 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 14 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 8.1 Czyszczenie Urządzenia zabezpieczające i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą...
  • Seite 15 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 15 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 16 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 16 13. стопорные винты для параллельного упора Внимание! 14. крепление пильного полотна При использовании устройств необходимо 15. защитная крышка предпринять некоторые меры безопасности, для 16. винты для башмака пилы того чтобы предупредить травмы и возникновение ущерба. Прочтите внимательно полностью...
  • Seite 17 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 17 Шумы и вибрация или заменить пильное полотно. Установите переключатель для возвратно поступательного хода (8) в позицию 3. Параметры шумов и вибрации были измерены в Зубья пильного полотна очень острые. соответствии с нормами EN 60745. Отвинтить...
  • Seite 18 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 18 винты башмака пилы (16). полотен необходимо использовать более низкие Башмак пилы (7) все же может быть скорости. установлен также без проблем под другим Позиция 1-2 = низкая частота хода (для стали) углом. Для этого вытянуть башмак пилы (7) вперед, установить...
  • Seite 19 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 19 установленного пильного полотна. 8.1 Очистка Используйте только пильные полотна в Очищайте защитные устройства, вентиляционные отверстия и корпус безукоризненном состоянии. Затупленные, гнутые или имеющие трещины пильные двигателя как можно лучше от пыли и грязи. полотна необходимо немедленно заменить. Протрите...
  • Seite 20 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 20 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 21 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 21 3. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Ferăstrăul coadă de şoarece este destinat pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi tăierea în lemn, metale feroase şi neferoase şi daunele.
  • Seite 22 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 22 Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială Îndepărtarea pânzei de ferăstrău se realizează în a trei direcţii), calculate conform EN 60745. ordine inversă. Tăierea lemnului 5.3 Montajul opritorului paralel (Fig. 3/Poz. 11) Valoare a vibraţiilor emise a = 7,079 m/s Opritorul paralel (11) permite efectuarea de tăieturi paralele.
  • Seite 23 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 23 6. Operarea Poziţia 1 = Pendulare redusă Material: Material plastic, lemn, aluminiu Observaţie: Pentru materiale rigide 6.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 7/Poz. 3) Poziţia 2 = Pendulare mare Pornire: Material: Lemn Apăsaţi întrerupătorul pornire/oprire Observaţie: Pentru materiale moi şi pentru tăierea în lungul fibrei Oprire: Eliberaţi întrerupătorul pornire/oprire...
  • Seite 24 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 24 7. Schimbarea cablului de racord la 9. Îndepårtarea μi reciclarea reţea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest acestui aparat, pentru a evita pericolele acesta ambalaj este o resurså...
  • Seite 25 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 25 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 26 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 26 3. Употреба по предназначение Внимание! При използването на уредите трябва се спазят Трионът с тясна лента е предназначен за рязане някои предпазни мерки, свързани със на дърво, желязо, цветни метали и пластмаси при безопасността, за да се предотвратят използване...
  • Seite 27 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 27 Общите стойности на трептения (векторна сума Отстраняването на циркулярния диск става в на трите посоки) получени съгласно EN 60745. обратна последователност. Рязане на дърво 5.3 Монтаж на паралелния ограничител (Фиг. Стойност на емисия на трептения a = 7,079 m/s 3/Поз.
  • Seite 28 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 28 6. Обслужване Поставете превключвателя за махален ход (8) на една от следните позиции: Позиция 0 = няма люлеене 6.1 Превключвател включване/изключване Материал: Гума, керамика, алуминий, стомана (Фиг. 7/Поз. 3) Забележка: За фини и чисти ръбове на рязане, тънки...
  • Seite 29 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 29 6.7 Извършване на паралелни разрези 8.3. Поддръжка Монтирайте паралелния ограничител и Във вътрешността на уреда няма други части, които изискват поддръжка. настройте съответно (виж точка 5.3). Спазвайте указанията в точка 6.5. Извършете разреза както е показано на 8.4.
  • Seite 30 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 30 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 31 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 31 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται To πριόνι για τρύπες προορίζεται για χρήση σε μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή ξύλο, σίδερο, μη πολύτιμα μέταλλα και πλαστικά με τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε χρήση...
  • Seite 32 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 32 Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο πριονολάμα να βρίσκεται στο αυλάκι-οδηγό (b) διανυσμάτων τριών κατευθύνσεων) σύμφωνα με το της υποδοχής της πριονολάμας (14) και του πρότυπο EN 60745. τροχού. Ελέγξτε ;άν η πριονολάμα (12) είανι καλά Κοπή...
  • Seite 33 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 33 των συσκευών. Η σκόνη που δημιουργείται κατά 6.4 Ρύθμιση αιωρούμενου εμβολισμού την εργασία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Προσέξτε (εικ.9/αρ. 8) τις υποδείξεις ασφαλείας. Στο διακόπτη αλλαγής γι αιωρούμενο εμβολισμό (8) μπορεί να ρυθμισέί η ισχύς της αιωρούμενης...
  • Seite 34 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 34 6.6 Κόψιμο επιφανειών (εικόνα 10) 8.2 μÔ‡ÚÙÛ˜ ¿ÓıÚ·ÎÔ˜ Με ένα τρυπάνι κάντε μάι τρύπα περίπου 10 ● ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ˘ÂÚ‚ÔÏÈÎÔ‡ Û¯ËÌ·ÙÈÛÌÔ‡ χιlιοστών εντός του πεδίου που θέλετε να κόψετε. ÛÈÓı‹ÚˆÓ ‰ÒÛÙ ÙȘ ·ÓıÚ·Îfi‚Ô˘ÚÙÛ˜ Ó· Περάστε...
  • Seite 35 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 35 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 36 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 36 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Dekupaj testeresi ahşap, demir, bakır ve pirinç gibi önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet renkli metaller ve plastik malzemelerin uygun testere edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını bıçağı...
  • Seite 37 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 37 Ahşap malzemeleri kesme 5.3 Paralel dayanağın montajı (Şekil 3/Poz. 11) Titreşim emisyon değeri a = 7,079 m/s Paralel dayanak (11) ile paralel kesimler gerçekleştirmeniz mümkündür. Sapma K = 1,5 m/s Testere pabucunda (7) bulunan her iki sabitleme civatasını...
  • Seite 38 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 38 6. Kullanma Pozisyon 2 = Pandül güçlü Malzeme: Ahşap Not: Yumuşak malzemeler ve malzemenin suyu 6.1 Açık/ Kapalı şalteri (Şekil 7/Poz. 3) yönünde yapılan kesimlerde Çalıştırma: En iyi devir ve pandül hareketi kombinezonu Açık/Kapalı şalterine basın işlenecek olan malzeme türüne bağlıdır.
  • Seite 39 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 39 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi Temizleme çalışmalarına başlamadan önce elektrik kablosunun fişini prizden çekin! 8.1 Temizleme ● Koruyucu düzenekleri, hava deliklerini ve motor gövdesini mümkün oldukça toz ve kirden arındırın ve temiz tutun. Cihazı temiz bir bezle silin veya düşük basınçlı...
  • Seite 40 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 40 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 41 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 41 3. Застосування за призначенням Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Електролобзик призначений для пиляння певних заходів безпеки, щоб запобігти деревини, заліза, кольорових металів і пластмас травмуванню і пошкодженням. Тому уважно при застосуванні відповідного полотна пилки. прочитайте...
  • Seite 42 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 42 Загальні параметри коливань (сума векторів у Зубчатий вінець полотна пилки повинен трьох напрямках) визначені у відповідності з показувати в напрямку різання. Слідкуйте за Європейським стандартом EN 60745. тим, щоб полотно пилки було вставлене в направляючий...
  • Seite 43 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 43 бути під’єднаний будь-який пилосос. Звертайте регулювати силу маятникового руху полотна увагу на герметичність з’єднання цих приладів. (12) пилки електролобзика під час ходу Пил, що утворюється в процесі роботи, може бути полотна. небезпечним. Дотримуйтеся вказівок з техніки В...
  • Seite 44 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 44 6.7 Виконання паралельних різів 8.3 Технічне обслуговування Змонтуйте паралельний упор і настройте його В середині приладу частини, що потребують відповідно (дивись пункт 5.3). технічного обслуговування, відсутні. Дотримуйтесь вказівок, викладених в пункті 6.5. 8.4 Замовлення запасних деталей Виконайте...
  • Seite 45 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Stichsäge BJS 650 E 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 46 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 47 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 47 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 48 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 48 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 49 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 50 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 51 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 51...
  • Seite 52 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 52 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 53 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 53 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 54 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 54 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 55 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 55 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 56 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 56 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 57 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 57 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 58 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 58 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 59 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 59 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 60 Anleitung_BJS_650_E_SPK5:_ 01.08.2008 10:05 Uhr Seite 60 EH 07/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.210.47