Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BLK3.5E (**)
BLK5.0E (**)
Deutsch (de)
English (en)
Français (fr)
Italiano (it)
Nederlands (nl)
Español (es)
Português (pt)
Ελληνικά (el)
Dansk (da)
Norsk (no)
Svenska (sv)
Suomi (fi)
Türkçe (tr)
Magyar (hu)
Česky (cs)
Slovensky (sk)
Polski (pl)
Română (ro)
Slovensko (sl)
Srpski (sr)
Hrvatski (hr)
Русский(ru)
Українська (uk)
Български (bg)
Eesti (et)
Lietuviškai (lt)
Latviešu (lv)
德文 (zh CM)
德文 (zh CK)
한국어 (ko)
ไทย
(th)
日本語 (ja)
िहन्दी (hi)
(ar)
3 41 01 390 06 0
7 232 ...
7 232 ...
2023-01-10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fein BLK3.5E Serie

  • Seite 1 BLK3.5E (**) 7 232 ... BLK5.0E (**) 7 232 ... Deutsch (de) English (en) Français (fr) Italiano (it) Nederlands (nl) Español (es) Português (pt) Ελληνικά (el) Dansk (da) Norsk (no) Svenska (sv) Suomi (fi) Türkçe (tr) Magyar (hu) Česky (cs) Slovensky (sk) Polski (pl) Română...
  • Seite 2 BLK3.5E (**) BLK5.0E (**) 7 232 .. 7 232 .. 1700 1700 1000 1000 /min m/min Fe 400 Fe 600 Fe 800 Al 250 30,0 43,0 90,0 92,1 95,8 100,1 103,8 110,5 112,4 pCpeak pCpeak 10,5 12,4 zh(CM) zh(CK)
  • Seite 3 BLK5.0E (**) BLK3.5E (**) BLK3.5E (**) 2x90° BLK5.0E (**) 90° 90° 0 ° BLK3.5E (**) BLK5.0E (**) BLK5.0E (**) 4x90° 0 ° 90° 90° 0 °...
  • Seite 5 2x90° 90° 90° 0 ° BLK3.5E (**) 90° 90° 0 ° 4x90° 0 ° 90° 90° 0 ° BLK5.0E (**) 90° 0 ° 90° 0 °...
  • Seite 6 820 /min 700 /min 600 /min 500 /min 380 /min 260 /min...
  • Seite 7 90° BLK3.5E (**) 45° 180° 180° 90° 45°...
  • Seite 8 90° BLK5.0E (**) 45° 180° 180° 90° 45°...
  • Seite 9 BLK3.5E (**) BLK5.0E (**) 4 mm 4 mm...
  • Seite 10 BLK3.5E (**) 5 mm BLK5.0E (**) 4 mm...
  • Seite 11 Originalbetriebsanleitung.Übersetzung der Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Allgemeines Verbotszeichen. Diese Handlung ist verboten! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
  • Seite 12 Sichern Sie den Arbeitsbereich und die Fläche darunter chen, für Ausschnitte und enge Kurven mit den von wenn Sie in der Höhe arbeiten vor herabfallenden Spä- FEIN zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör nen und dem Elektrowerkzeug selbst. Herabfallende ohne Wasserzufuhr in wettergeschützter Umgebung.
  • Seite 13 Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht speziell vom Schneiden Sie Bleche nicht an Schweißstellen. Schnei- Elektrowerkzeughersteller entwickelt oder freigegeben den Sie keine mehrlagigen Bleche, welche die maximale wurde. Sicherer Betrieb ist nicht alleine dadurch gege- Werkstoffdicke überschreiten. ben, dass ein Zubehör auf Ihr Elektrowerkzeug passt. Zur Erhöhung der Standzeit von Stempel und Matrize Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des wird empfohlen entlang der geplanten Schnittlinie ein...
  • Seite 14 Markt verliert das CE-Zeichen seine Gültigkeit. Produkte, die mit Asbest in Berührung gekommen sind, dürfen nicht zur Reparatur gegeben werden. Entsorgen Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Sie mit Asbest kontaminierte Produkte entsprechend dieses Produkt den auf der letzten Seite dieser den im Land gültigen Vorschriften zur Entsorgung...
  • Seite 15 Translation of the Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Observe the instructions in the text or graphic opposite! General prohibition sign.
  • Seite 16 Prolonged exposure to high inten- without water supply using the application tools and sity noise may cause hearing loss. accessories recommended by FEIN. The application tools are sharp. Never place your hand near the application tools. Touching application tools...
  • Seite 17 When working at height, secure the work area and the The stroke rate settings (1 ... 5) are to be used only for area below it from falling chips and the power tool brief cuts where, for example, exact cutting along a cut- itself.
  • Seite 18 The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is mar- keted. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty dec- laration.
  • Seite 19 Traduction de la notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instructions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Signal général d’interdiction.
  • Seite 20 Ne pas suivre les avertissements et instruc- les accessoires autorisés par FEIN. tions peut donner lieu à une électrocution, un incendie Cet outil électrique est également conçu pour fonction- et/ou une blessure sérieuse.
  • Seite 21 tections auditives, des gants et un tablier pouvant vous considération les espaces de temps pendant lesquels protéger des projections de fragments abrasifs ou des l’appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas pièces à travailler. La protection oculaire doit être vraiment utilisé.
  • Seite 22 Outre les obligations de Pour le gabarit, une épaisseur de 2 mm min. est recom- garantie légale, les appareils FEIN sont garantis confor- mandée. L’épaisseur totale du gabarit et de la pièce ne mément à notre déclaration de garantie de fabricant.
  • Seite 23 Traduzione delle istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Simbolo generale di divieto.
  • Seite 24 Leggere tutte le avvertenze di ritagli e curve strette con inserti ed accessori consigliati pericolo e le istruzioni opera- dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto tive. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di dagli agenti atmosferici.
  • Seite 25 maschere per polveri, protezione acustica, guanti di da vibrazioni e l'inquinamento acustico per l'intero protezione oppure un grembiule speciale in grado di periodo di tempo operativo. proteggervi da piccoleparticelle di levigatura o di mate- Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibra- riale.
  • Seite 26 BLK5.0E (**): la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene 3 13 09 109 00 2 58,8 mm l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN riconosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia 3 13 09 107 00 0 56,5 mm produttore FEIN.
  • Seite 27 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Algemeen verbodsteken.
  • Seite 28 Een stof- of adembeschermingsmasker de door FEIN goedgekeurde inzetgereedschappen en moet het bij de toepassing ontstaande stof filteren. Als toebehoren zonder toevoer van water in een tegen u lang wordt blootgesteld aan luid lawaai, kan uw weersinvloeden beschermde omgeving.
  • Seite 29 Bedieningsvoorschriften. De inzetgereedschappen zijn scherp. Breng uw hand nooit in de buurt van de inzetgereedschappen. Aanra- Beweeg het elektrische gereedschap alleen inge- ken van de inzetgereedschappen kan tot letsel leiden. schakeld naar het werkstuk. Bescherm bij werkzaamheden op hoogte het werkge- Houd het elektrische gereedschap tijdens het knippen bied en de ruimte eronder tegen vallende spaanders en zo veel mogelijk haaks op het werkstukoppervlak.
  • Seite 30 Bij overbelasting of teken zijn geldigheid. blokkering van het inzetgereedschap wordt de stroom- De firma FEIN verklaart als alleen verantwoordelijke toevoer onderbroken. Schakel in dit geval het elektri- dat dit product overeenstemt met de geldende bepalin- sche gereedschap uit, verwijder het van het werkstuk gen die op de laatste pagina van deze gebruiksaanwij- en controleer het inzetgereedschap.
  • Seite 31 Traducción del manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Símbolo de prohibición general.
  • Seite 32 Las gafas de protección deberán ser indicadas para pro- Roedora de chapa portátil para el corte de chapa, recor- tes interiores y cortes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios homologados por FEIN sin la aporta- ción de agua.
  • Seite 33 tegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos Fije unas medidas de seguridad adicionales para al trabajar. La mascarilla antipolvo o respiratoria deberá proteger al usuario de los efectos por vibraciones ser apta para filtrar las partículas producidas al trabajar. y el ruido, como por ejemplo: Mantenimiento de La exposición prolongada al ruido puede provocar sor- la herramienta eléctrica y de los útiles, conservar...
  • Seite 34 En ese caso desconecte la herramienta mercado británico. eléctrica, controle la tensión de alimentación, y vuelva a La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad conectarla de nuevo. que este producto cumple con las disposiciones perti- La preselección electrónica del n° de carreras permite nentes detalladas en la última página de estas instruccio-...
  • Seite 35 Tradução do manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Símbolo geral de proibição.
  • Seite 36 Devem ser lidas todas as indicações recortes e curvas apertadas, com as ferramentas de tra- de advertência e todas as instru- balho e acessórios homologados pela FEIN, sem adução ções. O desrespeito às advertências e instruções apre- de água e em áreas protegidas contra intempéries.
  • Seite 37 avental especial, para proteger-se de pequenas partí- Estabeleça medidas de segurança adicionais para culas de amoladura e de material. Os olhos devem ser proteger o operador dos efeitos de vibração e ruí- protegidos contra partículas a voar, produzidas durante do, tais como: Manutenção de ferramentas elétri- as diversas aplicações.
  • Seite 38 é colocado em funciona- de corte é de 2,5 mm. mento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia con- O gabarito deveria ter no mínimo 2 mm de espessura, forme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
  • Seite 39 Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντομογραφίες και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Γενικό...
  • Seite 40 λαμαρινών, για ανοίγματα και στενές καμπύλες με ασφαλείας και τις οδηγίες. παρελκόμενα και εξαρτήματα εγκεκριμένα από την Αμέλειες κατά την τήρηση των προειδοποιητικών FEIN, χωρίς την προσαγωγή νερού, σε περιβάλλον υποδείξεων και οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες. ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς...
  • Seite 41 Να φοράτε πάντοτε τη δική σας, ατομική προστατευτική προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης σε ενδυμασία. Να χρησιμοποιείτε επίσης, ανάλογα με την κραδασμούς και θόρυβο. εκάστοτε εργασία που εκτελείτε, προστατευτικές Οι αναφερόμενες τιμές εκπομπών κραδασμών μάσκες, προστατευτικές διατάξεις ματιών ή και θορύβου αντιπροσωπεύουν τις κύριες προστατευτικά...
  • Seite 42 νομικές διατάξεις της χώρας στην οποία 3 13 09 107 00 0 56,5 mm κυκλοφορεί. Εκτός αυτού η FEIN σας παρέχει και μια 3 13 09 108 00 8 δεν μπορεί να ξανατριφτεί επί πλέον εγγύηση, ανάλογα με την εκάστοτε...
  • Seite 43 Oversættelse af den originale betjeningsvejledning Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Generelt forbudstegn. Denne handling er forbudt. Læs vedlagte dokumenter som f.eks.
  • Seite 44 Berøring af tilbehøret kan for- Håndført nipler til skæring af plader, til udsnit og smalle årsage kvæstelser. kurver med det af FEIN godkendte tilbehør uden vand- Sikr arbejdsområdet og fladen nedenunder mod nedfal- tilførsel i vejrbeskyttede omgivelser.
  • Seite 45 Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller fri- For at forlænge levetiden for stempel og matrice anbe- givet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er fales det at påføre et glidemiddel langs med den ønske- ikke kun givet ved, at tilbehøret passer til dit el-værktøj. de snitlinje: –...
  • Seite 46 Når produktet er markedsført på det britiske marked, mister CE-tegnet sin gyldighed. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ser, der findes på den sidste side i denne brugsanvisning.
  • Seite 47 Oversettelse av den originale bruksanvisningen. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som bruksanvisning og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Generelle forbudstegn.
  • Seite 48 Berøring av innsats- Håndført platetygger til skjæring av plater, utskjæringer verktøyene kan medføre kroppsskader. og kurver med FEIN-godkjente innsatsverktøy og tilbe- Sikre arbeidsområdet og området under mot spon som hør uten vanntilførsel i værbeskyttede omgivelser. faller ned og selve elektroverktøyet når du arbeider i Dette elektroverktøyet er også...
  • Seite 49 Det er forbudt å skru eller nagle skilt eller tegn på elek- Til øking av brukstiden for stempel og matrise anbefales troverktøyet. En skadet isolasjon gir ingen beskyttelse det å påføre et glidemiddel langs planlagt skjærelinje: mot elektriske støt. – for skjæring i stålplater: Skjærepasta eller skjæreolje, –...
  • Seite 50 Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må sige bestemmelsene i det landet produktet selges i. Ut leveres inn til miljøvennlig resirkulering. over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN-produ- sentens garantierklæring. Denne driftsinstruksen kan inneholde beskrivelser og/eller illustrasjoner av tilbehør som ikke inngår i din...
  • Seite 51 Översättning av bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t. ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Allmän förbudssymbol. En sådan hantering är förbjuden. Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget.
  • Seite 52 Skydda arbetsområdet och ytan under det mot fallande urklipp samt för snäva kurvor med av FEIN godkända spån och själva elverktyget när du arbetar högt uppe. insatsverktyg och tillbehör utan vattentillförsel i väder- Fallande föremål kan leda till personskada.
  • Seite 53 Använd endast tillbehör som speciellt tagits fram eller För klippning av urtag krävs att hål med en diameter godkänts av elverktygets tillverkare. Användningen enligt ”Tekniska data” förborras. behöver inte vara säker bara för att tillbehöret passar till Dra ut elverktyget ur skärspåret innan verktyget slås elverktyget.
  • Seite 54 är avsedda för den brittiska marknaden. Efter marknadsintroduktionen av produkten på brit- tiska marknaden förlorar CE - tecknet sin giltighet. FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna pro- dukt överensstämmer med de normativa dokument som anges på instruktionsbokens sista sida.
  • Seite 55 Alkuperäisen käyttöohjeen käännös. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti perehdyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Yleinen kieltokilpi. Kyseinen toimenpide on kielletty. Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
  • Seite 56 Lue kaikki turvallisuus- ja muut kuvioleikkaukseen säältä suojatuissa tiloissa. Koneessa ohjeet. Turvallisuusohjeiden laimin- saa käyttää ainoastaan FEIN:in hyväksymiä työkaluja ja lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- lisätarvikkeita ilman vesijäähdytystä. vaan loukkaantumiseen. Tämä sähkötyökalu soveltuu myös käytettäväksi yhdes- Säilytä...
  • Seite 57 Työstöohjeita. hiukkasilta. Varsinkin silmät on suojattava eri työstöta- voilla ilmaan sinkoilevilta hiukkasilta. Pöly- ja Kytke koneeseen virta ennen kuin viet sen työ- hengityssuojainten täytyy pystyä suodattamaan työstös- kappaletta vasten. sä syntyvä pöly. Pitkäaikainen altistuminen melulle saat- Pidä työkalua leikkauksen aikana aina pystysuorassa taa heikentää...
  • Seite 58 Virransyöttö katkeaa ylikuormituksen tai voimassaolonsa. vaihtotyökalun lukkiutumisen sattuessa. Kytke tässä Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote tapauksessa sähkötyökalu pois päältä, poista se työkap- on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- paleesta ja tarkista vaihtotyökalun kunto. Käynnistä sen ten ja standardien mukainen.
  • Seite 59 Orijinal kullanım kılavuzu çevirisi. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metine veya grafikteki talimata uyun! Yandaki metine veya grafikteki talimata uyun! Genel yasak işareti. Bu davranış yasaktır. Bu işlem adımından önce şebeke bağlantı...
  • Seite 60 Elektrikli el aletinin tanımı: korunmalıdır. Toz veya soluma maskesi çalışma Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, FEIN sırasında ortaya çıkan tozları filtre eder. Uzun süre tarafından izin verilen uçlar ve aksesuarla sacların yüksek gürültü altında çalışırsanız işitme kaybına kesilmesi ve dar kavisli içten kesme işlerinde kullanılan...
  • Seite 61 Yüksekte çalışırken düşen talaşlara ve elektrikli el Elektrikli el aletini sürekli işletimde daima en yüksek aletinin kendisine karşı çalışma alanınızı emniyete alın. strok sayısı ile çalıştırın (6) (Bakınız: Sayfa 6). Düşen nesneler yaralanmalara neden olabilir. Strok sayısı kademeleri (1 ... 5) kısa süreli kesme işleri için öngörülmüştür.
  • Seite 62 Ürün Britanya pazarına sunulduğunda CE Matris tutucu ile zımba arasındaki kayıcı yüzeyleri işareti geçerliliğini yitirir. hafifçe yağlayın. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım Asbeste temas eden ürünler onarım işlemine kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara gönderilemez. Asbestle kirlenen ürünleri ülkenizdeki uygun olduğunu beyan eder.
  • Seite 63 Az eredeti kezelési útmutató fordítása. Felhasznált jelölések, rövidítések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Általános tiltó...
  • Seite 64 Az Ön biztonsága érdekében. Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: A FEIN cég által engedélyezett betétszerszámokkal és Olvassa el az összes tartozékokkal, kézzel vezetett lemezollóként, az biztonsági figyelmeztetést időjárás behatásaitól védett környezetben, lemezekben és előírást. A következőkben leírt előírások vízhozzávezetés nélkül készített kivágások és kis sugarú...
  • Seite 65 Viseljen személyi védőfelszerelést. Használjon az a berendezés kikapcsolt állapotban van, vagy amikor be alkalmazásnak megfelelő teljes védőálarcot, van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen szemvédőt vagy védőszemüveget. Amennyiben használatra. Ez az egész munkaidőre vonatkozó rezgési célszerű, viseljen porvédő álarcot, zajtompító fülvédőt, és zajterhelést lényeges mértékben csökkentheti.
  • Seite 66 CE-jel érvényét veszti. ellenőrizze a tápfeszültséget, majd kapcsolja ismét be az A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék elektromos kéziszerszámot. megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán Az elektronikus löketszám előválasztés lehetővé teszi megadott idevonatkozó...
  • Seite 67 Překlad původního návodu k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Všeobecná...
  • Seite 68 Pro Vaši bezpečnost. Určení elektronářadí: ruční prostřihovač plechu pro stříhání plechů, pro Čtěte všechna varovná upozornění výřezy a úzké oblouky pomocí firmou FEIN a pokyny. Zanedbání při schválených pracovních nástrojů a příslušenství bez dodržování varovných upozornění a pokynů mohou přívodu vody v prostředí chráněném před mít za následek zásah elektrickým proudem, požár...
  • Seite 69 Pokyny k obsluze. Noste osobní ochranné vybavení. Podle aplikace použijte ochranu celého obličeje, ochranu očí nebo Jen zapnuté elektronářadí veďte proti obrobku. ochranné brýle. Taktéž adekvátně noste ochrannou Držte elektronářadí při stříhání pokud možno masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice kolmo vůči povrchu obrobku.
  • Seite 70 Záruka a ručení. Záruka na výrobek platí podle zákonných ustanovení země uvedení do provozu. Nad to navíc poskytuje firma FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být obsažen i jen jeden díl příslušenství popsaného nebo...
  • Seite 71 Preklad originálneho návodu na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Značka všeobecného zákazu.
  • Seite 72 Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pracovnými nástrojmi a príslušenstvom schválenými pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za firmou FEIN. následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar Toto ručné elektrické náradie je konštruované aj na a/alebo ťažké poranenie.
  • Seite 73 zásteru, ktorá Vás uchráni pred odletujúcimi drobnými Na presný odhad zaťaženia vibráciami s hlukom by ste čiastočkami brusiva a obrábaného materiálu. mali zohľadniť aj časy, v ktorých je zariadenie vypnuté Predovšetkým oči treba chrániť pred odletujúcimi alebo je síce v prevádzke, ale bez skutočného cudzími telieskami, ktoré...
  • Seite 74 V prípade potreby vymeňte nasledujúce súčiastky: Pracovné nástroje Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
  • Seite 75 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Ogólne znaki zakazu.
  • Seite 76 FEIN narzędzi roboczych i obrażenia ciała. osprzętu. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i Niniejsze elektronarzędzie przewidziane jest również...
  • Seite 77 Szczególne przepisy bezpieczeństwa. Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do prac innego rodzaju lub z innym osprzętem, a także jeśli nie będzie Należy stosować dodatkowe rękojeści znajdujące się w wystarczająco konserwowane, wartości drgań i hałasu wyposażeniu standardowym urządzenia. Utrata mogą odbiegać od podanych. Podane powyżej kontroli może spowodować...
  • Seite 78 58,8 mm którym produkt został wprowadzony do obrotu. 3 13 09 107 00 0 56,5 mm Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. 3 13 09 108 00 8 nie nadaje się do W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może ponownego ostrzenia wchodzić...
  • Seite 79 Traducerea instrucțiunilor de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Semn de interzicere în general.
  • Seite 80 Citiţi toate instrucţiunile şi destinat tăierii tablei, executării de decupaje şi tăieri în indicaţiile privind siguranţa şi linie curbă strânsă cu scule şi accesorii admise de FEIN, protecţia muncii. Nerespectarea instrucţiunilor şi fără răcire cu apă, în mediu protejat de intemperii.
  • Seite 81 Purtaţi echipament personal de protecţie. În funcţie de Stabiliți măsuri de siguranță suplimentare, pentru utilizare, purtaţi o protecţie completă a feţei, protecţie protejarea operatorului de efectele vibrațiilor și pentru ochi sau ochelari de protecţie. Dacă este cazul, zgomotului, ca de exemplu: întreținerea sculei purtaţi mască...
  • Seite 82 Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
  • Seite 83 Prevod originalnega navodila za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Splošni znak za prepoved. To dejanje je prepovedano. Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
  • Seite 84 Kadar delate v višini, zavarujte delovno območje in FEIN in priborom brez dovoda vode v vremensko površino pod njimi pred padajočim iverjem in samem zaščitenem okolju. električnem orodju. Padajoči predmeti lahko vodijo do To električno orodje je namenjeno tudi za uporabo z...
  • Seite 85 Prepovedano je privijačenje ali kovičenje ploščic in Stopnje gibne frekvence (1 ... 5) se uporabljajo samo za znakov na električno orodje. Poškodovana izolacija ne kratkotrajne reze, pri katerih je npr. potrebno natančno nudi zaščite proti električnemu udaru. rezanje vzdolž črta reza. To velja še posebej za dela z materiali z maksimalno možno debelino obdelovanca.
  • Seite 86 Jamstvo za izdelek velja v skladu z zakonskimi pravili v državi, kjer se je izdelek dal v promet. Poleg tega vam daje FEIN garancijo v skladu z izjavo proizvajalca FEIN. V obsegu dobave električnega orodja se lahko nahaja tudi le del pribora, ki je opisan ali naslikan v tem...
  • Seite 87 Prevod originalnog uputstva za upotrebu. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Znak opšte zabrane. Ova radnja je zabranjena. Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
  • Seite 88 Ručno vodjena glodalica za lim za sečenje limova, za filtrirati prašinu koja nastaje prilikom rada. Ako ste isečke i uske krive sa umetnutim alatima i priborom koji izloženi dugo glasnoj buci, možete izgubiti i sluh. je odobrio FEIN bez dovodjenja vode u okolini zaštićenoj od vremena.
  • Seite 89 Radni alati su oštri. Nikad ne stavljajte ruku u blizinu Koristite električni alat u trajnom pogonu samo sa radnih alata. Dodir sa radnim alatima može da uzrokuje maksimalnim stepenom broja hodova (6) povrede. (vidi stranu 6). Stepeni broja hodova (1 ... 5) su predviđeni samo za Obezbedite radno područje i površinu ispod njega kada kratkotrajne rezove kod kojih je npr.
  • Seite 90 žiga. britansko tržište prestaje važenje CE znaka. Proizvodi koji su došli u dodir sa azbestom, nesmeju se Firma FEIN izjavljuje na vlastitu odgovornost, da ovaj dati na popravku. Proizvode koji su kontaminirani sa proizvod odgovara važećim propisima koji su navedeni azbestom bacite prema u zemlji važećim propisima za...
  • Seite 91 Prijevod originalnog priručnika za uporabu. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Opći znak zabrane.
  • Seite 92 Ako ste dulje vrijeme radnim alatima i priborom odobrenim od FEIN, bez izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. dovoda vode, u radnoj okolini zaštićenoj od...
  • Seite 93 Radni alati su oštri. Nikada ne stavljajte ruku blizu Električni alat u trajnom radu rabite samo s radnih alata. Dodirivanje radnih alata može uzrokovati maksimalnim stupnjem broja hodova (6) ozljede. (vidi stranicu 6). Stupnjeve broja hodova (1 ... 5) valja rabiti samo za Osigurajte radno područje i površinu ispod njega od kratkotrajne rezove kod kojih je potrebno npr.
  • Seite 94 CE. alata može se nakupiti električno vodljiva Tvrtka FEIN izjavljuje uz punu odgovornost da ovaj prašina. To može narušiti funkciju zaštitne izolacije proizvod prikazan na zadnjoj stranici ovih uputa za električnog alata.
  • Seite 95 Перевод оригинального руководства по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Общий...
  • Seite 96 Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего вырезания отверстий и выполнения узких использования. криволинейных вырезов для работы в закрытых Не применяйте настоящий помещениях с допущенными фирмой FEIN электроинструмент, предварительно не рабочими инструментами и принадлежностями. изучив основательно и полностью не усвоив Этот электроинструмент пригоден для...
  • Seite 97 Значения уровня вибрации и шумовой эмиссии сомнения ознакомьтесь с информацией по используемому генератору. Указанные в настоящих инструкциях уровень вибрации и значение шумовой эмиссии измерены Специальные указания по технике по методике измерения, прописанной в стандарте безопасности. EN 62841, и могут быть использованы для Используйте...
  • Seite 98 соответствующего случая применения и для рынке Великобритании знак CE становится применяемого рабочего инструмента. недействительным. Электроинструмент оснащен защитой от С исключительной ответственностью фирма FEIN перегрузки и блокировки. В случае перегрузки или заявляет, что настоящее изделие соответствует блокировки рабочего инструмента подача питания нормативным документам, приведенным на...
  • Seite 99 Переклад оригінальної інструкції з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Загальний...
  • Seite 100 виконання вузьких криволінійних вирізів для Невиконання правил з техніки безпеки і вказівок роботи в закритих приміщеннях з допущеними може призводити до удару електричним струмом, фірмою FEIN робочими інструментами та пожежі та/або важких травм. приладдям. Зберігайте всі правила з техніки безпеки і вказівки...
  • Seite 101 Вдягайте особисте захисне спорядження. В Проте у разі застосування електроінструмента для залежності від виду робіт використовуйте захисну інших робіт, роботи з іншим змінним робочим маску, захист для очей або захисні окуляри. За інструментом або у разі недостатнього технічного необхідністю вдягайте респіратор, навушники, обслуговування...
  • Seite 102 51,5 мм Гарантія на виріб надається відповідно до BLK5.0E (**): законодавчих правил країни збуту. Крім цього, фірма FEIN надає заводську гарантію відповідно до 3 13 09 109 00 2 58,8 мм гарантійного талона виробника. 3 13 09 107 00 0 56,5 мм...
  • Seite 103 Превод на оригиналната инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте указанията на текста, респ. фигурите в съседство! Следвайте...
  • Seite 104 разрязване и изрязване по дъги с малък радиус без Не използвайте този електроинструмент, използване на охлаждаща течност с утвърдените преди внимателно да прочетете и напълно да от фирма FEIN работни инструменти и разберете това ръководство за експлоатация, допълнителни приспособления и в закрити както и приложените «Общи указания за...
  • Seite 105 Този електроинструмент е проектиран също и да Стойности на генерираните вибрации и шум бъде захранван от генератори на променлив ток с Посочените в това ръководство данни за достатъчна мощност, които съответстват на генерираните вибрации и шум са измерени стандарта ISO 8528, клас на изпълнение G2. Един съгласно...
  • Seite 106 британския пазар символът CE губи валидността конкретните работни условия и използвания си. работен инструмент. Фирма FEIN гарантира с пълна отговорност, че този Електроинструментът разполага с предпазна продукт съответства на валидните нормативни защита срещу претоварване и блокиране. При документи, посочени на последната страница на...
  • Seite 107 Опазване на околната среда, бракуване. Опаковките, излезлите от употреба електроинструменти и допълнителни приспособления трябва да се предават за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини.
  • Seite 108 Originaalkasutusjuhendi tõlge. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Üldine keelumärk. See toiming on keelatud. Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
  • Seite 109 Elektrilise tööriista otstarve: kasutamisel eralduvate võõrkehade eest. Tolmu- või käsitsi juhitav plekilõikur pleki lõikamiseks, väljalõigete hingamisteede kaitsemaskid peavad filtreerima kasu- tegemiseks ja sisekurvide lõikamiseks, kasutades FEIN tamisel tekkiva tolmu. Pikaajaline vali müra võib poolt heakskiidetud tarvikuid ja lisaseadiseid; töötada kahjustada kuulmist.
  • Seite 110 Kaitske tööpiirkonda ja kõrgel töötamise korral selle all Käigurežiime (1 ... 5) võib kasutada vaid lühiajalisteks olevat ala allakukkuvate laastude ja elektrilise tööriista lõigeteks, mille puhul on näiteks vajalik täpne enda eest. Allakukkuvad esemed võivad tekitada lõikamine piki lõikejoont. See kehtib eelkõige vigastusi.
  • Seite 111 Briti turu jaoks. Pärast toote Briti turule liugpinda kergelt. toomist kaotab CE-märgis oma kehtivuse. Asbestiga kokku puutunud tooteid ei tohi remonti Firma FEIN kinnitab ainuvastutusel, et käesolev toode saata. Asbestiga saastunud tooteid käidelge vastavalt vastab kasutusjuhendi viimasel leheküljel toodud riigis kehtivatele asbesti sisaldavate jäätmete käitlemise asjaomastele nõuetele.
  • Seite 112 Originalios instrukcijos vertimas. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridedamus dokumentus, tokius kaip, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Bendrojo pobūdžio draudžiamasis ženklas.
  • Seite 113 Perskaitykite visas saugos kirpti; jos tinka išpjovoms ir mažo spindulio kreivėms nuorodas ir reikalavimus. kirpti su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma Nesilaikant saugos nuorodų ir reikalavimų gali trenkti įranga be vandens tiekimo nuo atmosferos poveikio elektros smūgis, kilti gaisras, galima susižaloti ar sužaloti apsaugotoje aplinkoje.
  • Seite 114 Valdymo nuorodos. dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo skriejančių svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Elektrinį įrankį pirmiausia įjunkite ir tada artinkite Respiratorius arba apsauginė kaukė turi išfiltruoti darbo prie ruošinio. metu kylančias dulkes. Dėl ilgalaikio ir stipraus triukšmo Kirpdami elektrinį įrankį laikykite kaip galima vertikaliau poveikio galite prarasti klausą.
  • Seite 115 įrankį. Po to elektrinį įrankį vėl Karalystės rinkai skirtiems produktams. Pateikus gaminį įjunkite. į JK rinką, CE ženklas netenka galios. Firma FEIN savo atsakomybės ribose patvirtina, kad šis Techninė priežiūra ir remonto dirbtuvės. produktas atitinka šios instrukcijos paskutiniame Esant ekstremalioms eksploatavimo puslapyje nurodytus specialiuosius reikalavimus.
  • Seite 116 Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Vispārēja aizlieguma zīme.
  • Seite 117 ūdens pievadīšanas norādījumus. Drošības noteikumu un norādījumu griešanas vietai un ir lietojama kopā ar firmas FEIN neievērošana var radīt priekšnoteikumus elektriskajam lietošanai atļautajiem darbinstrumentiem un triecienam, izraisīt aizdegšanos un/vai būt par cēloni piederumiem no nelabvēlīgiem laika apstākļiem...
  • Seite 118 Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus. arī darbojas, bet faktiski netiek izmantota. Tas var Atkarībā no veicamā darba rakstura izvēlieties pilnu ievērojami samazināt vibrāciju un trokšņu radīto sejas aizsargu, noslēdzošās aizsargbrilles vai parastās iedarbību. aizsargbrilles. Lai aizsargātos no lidojošajām slīpē- Nosakiet papildu drošības pasākumus ierīces šanas darbinstrumenta un apstrādājamā...
  • Seite 119 Šādā gadījumā izslēdziet elektrisko produkta laišanas ES tirgū CE zīme zaudē derīgumu. darbarīku, noņemiet to no apstrādājamā materiāla un Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums pārbaudiet ievietojamo instrumentu. Pēc tam atkal atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē...
  • Seite 120 zh (CM) 正本使用说明书的翻譯。 zh (CM) 使用的符号,缩写和代名词。 符号,图例 解说 务必阅读附带的文件,例如使用说明书以及一般性的安全提示。 请遵循旁边文字或插图的指示! 请遵循旁边文字或插图的指示! 一般性的禁止符号。禁止执行此步骤。 进行这个步骤前,先从电源插座上拔出插头。否则可能因为不小心开动电动工具而造成伤 害。 工作时必须戴上护目镜。 工作时必须戴上耳罩。 工作时要戴上工作手套。 握持部位 证明此电动工具符合欧洲共同体的规定标准。 确认电动工具符合英国 (英格兰,威尔士,苏格兰)的法规。 本提示指出潜伏的危险状况。它们可能导致严重的伤害甚至造成死亡。 分开收集损坏的电动工具,电子和电动产品,並且以符合环保要求的方式回收可利用的资 源。 开动 关闭 本产品为双重绝缘或加强绝缘 钢 铝 塑料 最小冲程比 最大冲程比 (**) 可以包含数字或字母 (Ax – Zx) 供内部使用的标签 符号 国际通用单位 本国使用单位...
  • Seite 121 " 一般性安全规章 " (书目码 3 41 30 465 06 0) 挡住各种操作产生的飞屑。防尘面具或口罩必须能够过 后,才可以使用本电动工具。妥善保存上述文件以方便 滤操作产生的颗粒。长期暴露在高强度噪音中会引起失 日后查阅。赠送或贩卖本电动工具时,务必把这些文件 聪。 转交给受赠者或买主。 冲头及冲模很锋利。切勿将手靠近冲头及冲模。 触摸冲 同时也要注意各国有关的工作安全规定。 头及冲模可能会导致受伤。 电动工具的用途: 高处作业时,请对工作区采取安全保障措施,以确保下 本手提式金属电冲剪如果安装了 FEIN 指定的工具和附 方区域免受落下的切屑和电动工具掉下的影响。 坠落的 件, 即可以在能够遮蔽风雨的工作场内工作。本电冲剪 物体可能会导致受伤。 可以冲剪金属片,进行内冲剪和冲剪窄弯角。操作机器 固定好工件。 使用固定装置比用手更能够夹紧工件。 时不须用水冲刷。 切勿使用螺丝或钉子在电动工具上固定铭牌和标签。 如 本电动工具也可以连接在足够功率的交流电发电机上使 果破坏了机器的绝缘功能便无法防止电击。 用。该发电机必须苻合 ISO 8528 的标准并且是 G2 装备 只能使用电动工具制造商特别设计和许可的附件。 即使...
  • Seite 122 如果电动工具的电源线损坏,必须由制造商或他的代理 在剪切线上涂抹切蜡可以提高冲头和冲模的使用寿命 : 更换。 – 在钢板上冲剪时 : 使用润滑蜡或润滑油。 以下零件您可以根据需要自行更换 : 工具 – 在铝板上冲剪时 : 使用煤油。 保修。 进行内部冲剪时必须先钻孔。孔直径请参考 " 技术数 有关本产品的保修条件,请参考购买国的相关法律规定。 据 "。 此外 FEIN 还提供制造厂商的保修服务。有关保修的细 先从冲剪线中拉出电动工具,然後才可以关闭机器。 节,请向您的专业经销商,FEIN 在贵国的代理或您的 FEIN 顾客服务中心询问。 如果机器操作起来逐渐费劲而且工作进度缓慢, 代表冲 头和冲模已经磨损了。 在本使用说明书上提到的和标示的附件,並非全部包含 在电动工具的供货范围中。 但如果经过重磨後的冲头长度不短於规定的冲头最短长 度, 那麽就可以重磨冲头 (但不是冲模) 。...
  • Seite 123 CE 声明 仅对欧盟和 EFTA (欧洲自由贸易联盟)的国 家,及针对欧盟或 EFTA 市场的产品有效。 当产品在欧 盟市场流通后,UKCA (英国合格评定标志)商标即失 效。 UKCA 声明 仅适用于英国市场 (英格兰,威尔士和苏格 兰) ,及适用于针对英国市场的产品。 一旦产品进入英国 市场,CE 标志便失效。 FEIN 公司单独保证,本产品符合说明书末页上所列出的 各有关规定的标准。 技术性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany 环境保护和废物处理。 必须以符合环保要求的方式处理包装材料和废弃的电动 工具与附件。...
  • Seite 124 zh (CM) China RoHS Status Certificate 中国 RoHS 认证概况 Table of Toxic and Hazardous Substances/Elements and their Content as required by China’s Management Methods for Controlling Pollution by Electronic Information Products 有毒有害物质/成分及其含量表 -根据 《中国电子信息产品污染控制管理办法》要求 有 害 物 质 Hazardous substance 部...
  • Seite 125 zh (CK) 正本使用說明書的翻譯。 zh (CK) 使用的符號,縮寫和代名詞。 符號 , 圖例 解說 必須閱讀附帶的文件,例如使用說明書以及一般性的安全提示。 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 請遵循旁邊文字或插圖的指示! 一般性的禁止符號。禁止執行此步驟。 進行這個步驟前,先從電源插座上拔出插頭。否則可能因為不小心開啟電動工具而造成傷 害。 工作時必須戴上護目鏡。 工作時必須戴上耳罩。 工作時要戴上工作手套。 握持部位 證明此電動工具符合歐洲共同體的規定標準。 確認電動工具符合英國 (英格蘭,威爾士,蘇格蘭)的法規。 本標示提示潛伏的危險狀況。它們可能導致嚴重的傷害甚至造成死亡。 分類收集已損壞的電動工具,電子和電動產品,並且以符合環保要求的方式回收 , 可使有用 物料循環再用。 開動 關閉 本產品為雙重絕緣或加強絕緣 鋼 鋁 塑料 最小衝程比 最大衝程比 (**) 可以包含數字或字母 (Ax – Zx) 供內部使用的標籤...
  • Seite 126 " 一般性安全規章 " (文件編號 3 41 30 465 06 0) 擋住各種操作產生的飛屑。防塵面具或口罩必須能夠過 後,才可以使用本電動工具。妥善保存上述文件以方便 濾操作產生的顆粒。長期暴露在高強度噪音中會引起失 日后查閱。贈送或售賣本電動工具時,務必把這些文件 聰。 轉交給受贈者或用家。 沖頭及沖模很鋒利。切勿將手靠近沖頭及沖模。 觸摸沖 同時也要注意各國有關的工作安全規定。 頭及沖模可能會導致受傷。 電動工具的用途 : 高處作業時,請對工作區採取安全保障措施,以確保下 本手提式金屬電衝剪如果安裝了 FEIN 指定的工具和附 方區域免受落下的切屑和電動工具掉下的影響。 墜落的 件, 即可以在能夠遮蔽風雨的工作場內工作。本電衝剪 物體可能會導致受傷。 可以衝剪金屬片,進行內衝剪和衝剪窄彎角。操作機器 固定好工件。 使用固定夾具或鉗台比用手持更能夠夾緊 時不須用水。 工件。 本電動工具也可以連接在足夠功率的交流電發電機上使 切勿使用螺絲或鉚釘在電動工具上固定名牌和標籤。 如 用。該發電機必須苻合 ISO 8528 的標准並且是 G2 裝備 果破壞了機器的絕緣功能便無法防止電擊。...
  • Seite 127 如果電動工具的電源線損壞,必須由製造商或他的代理 在剪切線上塗抹切蠟可以提高衝頭和衝模的使用壽命 : 更換。 – 在鋼板上衝剪時 : 使用潤滑蠟或潤滑油 以下零件您可以根據需要自行更換 : 工具 – 在鋁板上沖剪時 : 油脂 保修。 進行內部衝剪時必須先鑽孔。孔直徑請參考 " 技術數 有關本產品的保修條件,請參考購買國的相關法律規定。 據 "。 此外 FEIN 還提供制造廠商的保修服務。有關保修的細 先從衝剪線中拉出電動工具,然後才可以關閉機器。 節,請向您的專業經銷商,FEIN 在貴國的代理或您的 FEIN 顧客服務中心詢問。 如果機器操作起來逐漸費勁而且工作進度緩慢, 代表衝 頭和衝模已經磨損了。 在本使用說明書上提到的和標示的附件,並非全部包含 在電動工具的供貨範圍中。 但如果經過重磨後的衝頭長度不短於規定的衝頭最短長 度, 那麼就可以重磨衝頭 (但不是衝模) 。...
  • Seite 128 (CK) 合格說明。 CE 聲明僅對歐盟和 EFTA (歐洲自由貿易聯盟)的國 家,及針對歐盟或 EFTA 市場的產品有效。 當產品在歐 盟市場流通後,UKCA (英國合格評定標誌)商標即失 效。 UKCA 聲明僅適用於英國市場 (英格蘭,威爾士和蘇格 蘭) ,及適用於針對英國市場的產品。 一旦產品進入英國 市場,CE 標誌便失效。 FEIN 公司單獨保證,本產品符合說明書末頁上所列出的 各有關規定的標準。 技術性文件存放在 : C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany 環境保護和廢物處理。 必須以符合環保要求的方式處理包裝材料和廢棄的電動 工具與附件。...
  • Seite 129 사용 설명서 원본의 번역본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 일반적인...
  • Seite 130 리 가까이에 손을 두지 마십시오 . 장착용 액세서리를 만 전동공구의 사용 분야 : 지면 부상을 입을 수 있습니다 . 휴대용 니블러는 날씨와 관계 없는 환경에서 FEIN 사가 허용하는 펀치와 인서트를 사용하여 금속판 오려내기 및 높은 곳에서 작업할 때 칩과 전동 공구 자체가 떨어지지...
  • Seite 131 전동공구 제조사가 특별히 개발하거나 허용하지 않은 액 펀치와 인서트의 수명을 연장하기 위해 계획한 절단선을 세서리를 사용하지 마십시오 . 액세서리가 귀하의 전동공 따라 윤활제를 바르는 것이 좋습니다 : 구에 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니 – 철판 절단 시 : 커팅 페이스트 혹은 절삭유 , 다...
  • Seite 132 인서트 홀더와 펀치 사이의 미끄러운 부위에 약간 그리스를 바르십시오 . 다 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면 석면과 접하게 된 제품은 수리를 맡겨서는 안됩니다. 석면 에 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 . 으로 오염된 제품은 석면 쓰레기 처리에 관한 각 국가의...
  • Seite 133 คํ า แปลของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านฉบั บ ต น แบบ สั ญ ลั ก ษณ อั ก ษรย อ และคํ า ศั พ ท ท ี ่ ใ ช สั ญ ลั ก ษณ ตั ว อั ก ษร คํ...
  • Seite 134 ตั ว อั ก ษร หน ว ยการวั ด สากล หน ว ยการวั ด แห ง ชาติ คํ า อธิ บ าย กํ า ลั ง ไฟฟ า เข า กํ า ลั ง ไฟฟ า ออก ความเร็ ว ช ว งชั ก เดิ น ตั ว เปล า /min, min , rpm, r/min...
  • Seite 135 และอุ ป กรณ ป ระกอบที ่ แนะนํ า FEIN น อ ยกว า เสมอ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ า นี ้ ย ั ง เหมาะสํ า หรั บ ใช ก ั บ เครื ่ อ งกํ า เนิ ด ไฟฟ า...
  • Seite 136 มม. บริ ษ ั ท ยั ง ให ก ารรั บ ประกั น ตามคํ า ประกาศรั บ ประกั น FEIN แผ น แบบควรหนาอย า งน อ ยที ่ ส ุ ด มม. ผลรวมของ ของบริ ษ ั ท ผู  ผ ลิ ต...
  • Seite 137 ผลิ ต ภั ณ ฑ น ี ้ ส อดคล อ งกั บ ข อ กํ า หนดที ่ เ กี ่ ย วเนื  อ งกั น ที ่ ร ะบุ ไว ใ นหน า สุ ด ท า ยของหนั ง สื อ คู  ม ื อ การใช ง านนี ้ เอกสารทางเทคนิ ค ที ่ : C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany...
  • Seite 138 取扱説明書原本の翻訳。 本説明書で使用中のマーク、略号および用語 マーク、記号 説明 取扱説明書や安全上の一般注意事項などの付属文書を必ずお読みください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 ここに記載された文章または図に従ってください。 一般的な禁止事項を示しています。 ここに記載された行動は禁止されています。 その作業ステップを始める前にコンセントから電源プラグを抜いてください。電動工具が 不意に動き出して怪我をする恐れがあります。 作業時には保護メガネを着用してください。 作業時には防音保護具を着用してください。 作業時には保護手袋を着用してください。 グリップ領域 本電動工具が CE に準拠していることを示しています。 電動工具に関するイギリス (イングランド、ウェールズ、スコットランド)の指令に適合 していることを示しています。 この表示は死傷事故の原因となりかねない危険な状況であることを示しています。 使用できなくなった電動工具やその他の電子・電気機器は分別回収し、再利用させてくだ さい。 スイッチオン スイッチオフ 製品の絶縁機構が二重または増強仕様となっていることを示しています。 鋼 アルミニウム 合成樹脂 ストローク数 (小) ストローク数 (大) (**) 数字または文字を含みます。 (Ax – Zx) 社内専用コード 記号...
  • Seite 139 記号 国際単位 国内単位 説明 m/min m/min 切断速度 定格電圧 周波数 M... メートルねじの寸法 Ø 円形部品の直径 鋼板の最大厚さ 400 N/mm まで Fe 400 鋼板の最大厚さ 600 N/mm まで Fe 600 鋼板の最大厚さ 800 N/mm まで Fe 800 アルミ製工作物の最大厚さ 250 N/mm まで Al 250 最小切断穴径 最小曲線内径 重量 (EPTA-Procedure 01 に準拠して測定されて います)...
  • Seite 140 高所で作業する際には、作業領域とその下部の表面で 電動工具に均等に力をあてながら、切断方向へ軽く押 安全措置を講じ、切屑や電動工具の落下から身を守っ してください。力を与えすぎると、電動工具の寿命が てください。 物体が落下すると、負傷するおそれがあ 大幅に短くなります。 ります。 電動工具を連続運転する際には、必ず最高レベルのス 材料をしっかりと固定してください。 材料をクランプ トローク数でこれを行なってください (6) 等で固定すると、手で保持する場合よりも安全です。 (6 ページ参照 )。 電動工具上に銘板やマークを固定する際には、ネジや ストローク数レベル (1 ... 5) は短時間のカッティング ( リベッ卜を使用しないでください。 電気的な絶縁を破 切断線に沿った正確なカッティング等 ) が必要な場合に 壊し、感電を防げなくなる恐れがあります。 のみご使用ください。これは特に、材料幅が非常に太 い場合の作業にあてはまります。 電動工具メーカーが認証していないアクセサリーは使 用しないでください。 アクセサリーが電動工具に取り シートメタル材の溶接箇所の切断はお避けください。 付けられるだけでは、安全な作業がおこなえるとは限 能力以上の厚さの多層シートメタル材の切断はお避け りません。 ください。 非金属製工具で電動工具の通気孔を定期的に掃除して...
  • Seite 141 UKCA 宣言は、 イギリス ( イングランド、ウェールズ、 スコットランド、およびイギリス市場向け製品のみを メンテナンスおよび顧客サービス 対象として適用されます。イギリス市場で製品を販売 過度な環境条件下で金属材料を加工すると、 する際には、CE マーキングはその効力を失います。 電動ツール内部に誘電性を持つ粉じんが溜ま FEIN 社は、本製品が本取扱説明書の最終頁に記載され り、本体の絶縁機構に悪影響をおよぼすことがありま た一連の基準に準拠していることを宣言します。 す。電動工具の通気孔に乾燥した、オイルフリーの圧 縮空気を吹き付けて、電動工具の内部を定期的に掃除 技術資料発行者: してください。また、この際、FI サーキットブレーカ C. & E. Fein GmbH ーを正しく接続してください。 Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany ダイホルダーとパンチの接触面にグリスを少し塗 布してください。 環境保護、処分 アスベストと接触した製品は修理に出さないでくださ 梱包資材、使用済みの電動工具およびアクセサリーは、 い。アスベストで汚染された製品は、各国に適用され 環境にやさしい資源リサイクルのために分別してくだ ているアスベスト含有廃棄物の処理の既定に従って処 さい。 分してください。...
  • Seite 142 मू ल सं च ालन िनदेर् श ों का अनु व ाद ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
  • Seite 143 उपकरण का लआय : क े और काम करने वाले पदाथर् क े कण दर रहें ू हःत -चािलत िनबलर (िटन कट्टर) िजसे FEIN द्वारा िविभन्न कायोर्ं को करने क े दौरान जो असामान्य िसफािरश िकए गए टल्स और सहायक उपकरणों क े...
  • Seite 144 मशीन चलाने क े िनदेर् श . ऐिप्लक े शन टल पै न े हैं । अपने हाथ कभी भी ऐिप्लक े श ू न टल क े पास नहीं लाएं । ू ऐिप्लक े शन टल छ ू ने से चोट लग ू...
  • Seite 145 पावर टल को अपने आप ू िनयमों अनु स ार गारं ट ी मान्य होगी. इसक े अलावा FEIN दोबारा चलने से रोकती है । ऐसा होने की िःथित में पावर द्वारा FEIN उत्पादक गारं ट ी भी दी जाती है .
  • Seite 146 .‫الشغل. أعد تشغيل العدة الكهربائية بعد ذلك‬ .‫املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه‬ .‫الصيانة واخلدمة‬ :‫األوراق الفنية لدى‬ C. & E. Fein GmbH ‫قد يرتسب الغبار الناقل داخل العدة الكهربائية عند معاجلة‬ Hans-Fein-Straße 81 ‫املعادن برشوط العمل الشديدة. قد خيل ذلك بعزل الوقاية‬...
  • Seite 147 .‫إرشادات التشغيل‬ ‫إن عدد الشغل حادة. ال تضع يدك أبد ا ً عىل مقربة من عدد الشغل. إن‬ .‫مالمسة عدد الشغل قد يؤدي إىل حدوث اإلصابات‬ .‫وجه العدة الكهربائية نحو قطعة الشغل فقط عندما تكون مطفأة‬ ‫أ م ّ ن مكان العمل والسطح أسفله ضد النشارة املتساقطة والعدة الكهربائية‬ ‫نفسها،...
  • Seite 148 ‫الرشح‬ ‫الوحدة الوطنية‬ ‫الوحدة الدولية‬ ‫اإلشارة‬ ‫رسعة القص‬ ‫م/د‬ m/min ‫اجلهد املقنن‬ ‫فولط‬ ‫الرتدد‬ ‫هرتز‬ ‫مقاس، أسنان لولبة مرتية‬ ‫مم‬ M... ‫قطر قطعة مستديرة‬ ‫مم‬ Ø ‫مم‬ ‫الثخن األقىص ملادة الشغل بالفوالذ حتى 004 نيوتن/مم‬ Fe 400 ‫مم‬ ‫الثخن األقىص ملادة الشغل بالفوالذ حتى 006 نيوتن/مم‬ Fe 600 ‫مم‬...
  • Seite 149 .‫ترمجة تعليامت التشغيل األصلية‬ .‫الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة‬ ‫الرشح‬ ‫الرمز، اإلشارة‬ .‫ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ !‫اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة‬ .‫إشارة منع عامة. إن هذا الترصف ممنوع‬ ‫اسحب...
  • Seite 150 V. S. Böhm i. V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Director of Product Director of Quality Director of Product Management Development Management Development Schwäbisch Gmünd-Bargau, 25.11.2022 Schwäbisch Gmünd-Bargau, 25.11.2022 C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany www.fein.com...