Herunterladen Diese Seite drucken

Schildmeyer Laura 508450 Aufbauanleitung Seite 2

Werbung

HU
Tisztelt Vásárlónk!
Kérjük, a szekrény összeszerelésénél pontosan tartsa be a felépítési utasítást, mivel csak ebben az esetben biztosított a garancia. A
szerelést az összekarcolódás elkerülésére puha alapon (pl. takarón) végezze. A szerelési utasítást gondosan őrizze meg!
Figyelem:
A fulladás veszélye és a lehetséges lenyelés miatt tartsa távol az apró alkatrészeket, a csomagoló zacskót és a fóliákat a
kisbabáktól és kis gyermekektől.
Megjegyzés:
Tegye el a beépítési bevezetőt, és adja tovább ezzel az árúcikkel.
CZ
Vážený zákazníku,
prosím, postupujte při montáži skříňky přesně podle návodu, protože jen tak vám můžeme poskytnout na výrobek záruku. Montáž
provádějte na měkké podložce (např. dece), abyste nepoškrábali podlahu. Prosím, uchovejte návod i po ukončení montáže!
Pozor:
Neponechávejte v blízkosti malých dětí malé části, obalové sáčky a fóĺie, mohou představovat nebezpečí udušení a
možného spolknutí.
Upozornění:
Uschovejte montážní návod a dbejte následujících odstavců.
SK
Vážený zákazník,
prosíme, aby ste pri montáži skrine presne dodržiavali návod na montáž, pretože len tak bude poskytnutá záruka. Na montáž použite
mäkkú podložku (deku), aby ste nábytok chránili pred poškriabaním. Prosíme, uschovajte si návod na montáž!
Pozor:
Odkladajte drobné diely, obalové vrecko a fólie mimo dosahu malých detí z dôvodu rizika ich zadusenia a možnosti
prehltnutia.
Upozornenie:
Odložte si návod na montáž a príp. ho odovzdajte spolu s výrobkom ďalej.
ES
Estimado cliente:
Realice el montaje del armario ciñéndose exactamente a las instrucciones de montaje; de lo contrario, se invalidará la garantía del
producto. Durante el montaje, utilice una protección suave (p. ej. una manta), a fin de evitar posibles rayaduras en los muebles.
Conserve las instrucciones de montaje.
Atención:
Mantenga las piezas pequeñas, bolsas de embalaje y láminas fuera del alcance de los bebés y niños pequeños para evitar
el peligro de asfixia y de ingestión.
Advertencia:
Guarde las instrucciones de montaje y entréguelas junto con el artículo.
PT
Prezado cliente.
Ao montar o armário, atenha-se estrictamente às instruções de montagem, afim de não invalidar a garantia. Durante o procedimento
de montagem, utilize uma base macia (cobertor) para proteger o armário contra arranhões. Favor guardar as instruções de
montagem!
Atenção:
Manter peças pequenas, embalagens e películas fora do alcance dos bebés e crianças pequenas devido ao perigo de
asfixia e possível ingestão.
Nota:
Guarde o manual de montagem e entregue-o juntamente com o artigo.
DA
Kære kunde,
du bedes overhold montagevejledningen nøje når du monterer skabet, da det er en forudsætning for at der kan ydes garanti. Brug et
blødt underlag (fx et tæppe) under montagen for at undgå ridser. Du bedes opbevare montagevejledningen!
Vigtigt:
Små dele, indpakningspose og folier skal holdes uden for babyers og små børns rækkevidde, idet der er fare for kvælning
og mulig slugning.
OBS:
Opbevar samlevejledningen og videregiv også denne, hvis du giver varen videre.
SV
Bästa kund,
Beakta monteringsanvisningarna noggrant när du monterar skåpen eftersom vi annars inte kan ge någon garanti. Använd ett mjukt
underlag (t ex en filt) så att möblerna inte repas. Förvara monteringsanvisningarna för framtida bruk!
OBS!
Håll smådelar, förpackningspåsar och folier borta från späd- och småbarn på grund av risken för kvävning och eventuell
nedsväljning.
Obs!
Spara monteringsanvisningen och låt den följa med artikeln.
NO
Kjære kunde
Sørg for å følge montasjeveiledningen nøye når skapet monteres, dette er en forutsetning for at garantien er gyldig. Bruk et mykt
underlag (duk) ved montasjen for å unngå riper. Ta vare på montasjeveiledningen!
Advarsel:
Smådeler, poser og folier skal holdes utilgjengelig fra små barn pga fare for inntak eller kvelning.
Merk:
Oppbevar monteringsanvisningen og videresend den sammen med varen.

Werbung

loading