Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Accu-Chek LinkAssist Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LinkAssist:
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Before You Get Started
  • Customer Support
  • Vue D'ensemble
  • Utilisation Prévue
  • Avant de Commencer
  • Service Clients
  • Uso Previsto
  • Prima DI Iniziare
  • Servizio Assistenza
  • Vista General
  • Antes de Empezar
  • Servicio de Atención al Cliente
  • Vista Geral
  • Utilização Prevista
  • Antes de Começar
  • Assistência a Clientes
  • Overzicht
  • Voordat U Begint
  • Customer Service
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Før du Går I Gang
  • Kundeservice
  • Før du Begynner
  • Avsedd Användning
  • Innan du Börjar
  • Föra in Kanylen I Huden
  • Ennen Kuin Aloitat
  • Πριν Ξεκινήσετε
  • Εξυπηρέτηση Πελατών
  • Przewidziane Zastosowanie
  • Przed Rozpoczęciem
  • Obsługa Klienta
  • Zamýšlené Použití
  • Před PrvníM PoužitíM
  • Určené Použitie
  • Pred PrvýM PoužitíM
  • Mielőtt Elkezdi
  • Predvidena Uporaba
  • Pred Prvo Uporabo
  • Utilizarea Prevăzută
  • Înainte de a Începe
  • Перед Началом Использования
  • Перелік Деталей
  • Sihipärane Kasutamine
  • Paredzētā Lietošana
  • Naudojimo Paskirtis
  • Prieš Pradedant
  • Klientų Aptarnavimo Centras
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Made in Switzerland
ACCU-CHEK, ACCU-CHEK FLEXLINK, ACCU-CHEK LINKASSIST and АККУ-ЧЕК
are trademarks of Roche.
© 2019 Roche Diabetes Care
In US, distributed by:
Roche Diabetes Care, Inc.
Indianapolis, IN 46256, USA
Toll Free 1-800-280-7801
Roche Diabetes Care GmbH
M
Sandhofer Strasse 116
68305 Mannheim, Germany
www.accu-chek.com
Insertion device
Instructions for Use
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Accu-Chek LinkAssist

  • Seite 2 ١ ٢ ٣ ٤ ٥ ٦ ٧ ٨...
  • Seite 3 Instructions for Use Navodila za uporabo Gebrauchsanweisung Instrucțiuni de utilizare Instructions d’utilisation Инструкции по использованию 132 Istruzioni per l’uso Інструкція із застосування Instrucciones de uso Kasutusjuhend € Instruções de utilização Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo taisyklės ‫إرشادات االستخدام‬ Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίες...
  • Seite 5 Instructions for Use Gebrauchsanweisung Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie 100 ‫111 הוראות שימוש‬ Használati útmutató 112 Navodila za uporabo 118...
  • Seite 14: Übersicht

    Übersicht A Auslöseknopf B Sicherungshebel C Spannelement D Fuß E Auflageflächen...
  • Seite 15: Vorgesehene Anwendung

    Vorgesehene Anwendung Die Accu-Chek LinkAssist Setzhilfe dient zum Einführen der Kanüle des Accu-Chek FlexLink Infusionssets in die Haut. Die Setzhilfe kann mehrfach verwendet werden. Die Setzhilfe ist ausschließlich zur Verwendung durch 1 Person vorgesehen und darf nicht von anderen Personen verwendet werden.
  • Seite 16: Einführen Der Kanüle Unter Die Haut

    Einführen der Kanüle unter die Haut VORSICHTSMASSNAHME Verletzungsgefahr Wenn eine Kanüle in die Setzhilfe eingelegt ist, kann die Kanüle unbeabsichtigt ausgelöst werden. Halten Sie die eingelegte Kanüle nicht in Richtung Ihres Gesichts oder anderer Personen. • Schieben Sie das Spannelement der Setzhilfe in den Fuß. •...
  • Seite 17 • Ziehen Sie beide Teile der Schutzfolie vom Pflaster ab. • Ziehen Sie das Spannelement bis zum Anschlag aus dem Fuß heraus. VORSICHTSMASSNAHME Verletzungsgefahr Steht der Sicherungshebel auf Position , so ist die Setzhilfe nicht länger gesichert. Die Kanüle könnte unbeabsichtigt ausgelöst werden. Legen Sie den Sicherungshebel nicht auf die Position um, bevor Sie die Setzhilfe auf Ihrer Haut platziert haben.
  • Seite 18: Setzhilfe Aufbewahren

    ziehen Sie die Kanüle heraus. Beginnen Sie mit einer neuen Kanüle bei Schritt • Drücken Sie das Pflaster auf der Haut fest. • Ziehen Sie dann den Griff von der Kanüle ab. Beachten Sie die Gebrauchsanweisung des Infusionssets. Setzhilfe reinigen •...
  • Seite 19: Schwerwiegende Vorkommnisse Melden

    Regulierungspraxis (Verordnung (EU) 2017/745 über Medizinprodukte) gilt: Wenn bei oder infolge der Verwendung dieses Medizinprodukts ein schwerwiegendes Vorkommnis aufgetreten ist, melden Sie dieses bitte dem Hersteller und der entsprechenden nationalen Behörde. Garantie Für die Accu-Chek LinkAssist Setzhilfe gilt eine Garantie von 18 Monaten ab Kaufdatum für Material- und Verarbeitungsfehler.
  • Seite 20: Kundendienst

    5, Rangwee Montag bis Freitag: 08:00 bis 18:00 Uhr L-2412 Howald www.accu-chek.de B.P. 2063 L-1020 Luxembourg Schweiz Phone +352 482 482 500 Accu-Chek Kundenservice 0800 11 00 11 diagnostics@prophac.lu gebührenfrei www.accu-chek.ch Belgien Tel: 0800-93626 (Accu-Chek Service) Österreich www.accu-chek.be Accu-Chek Kunden Service Center: +43 1 277 27-596 www.accu-chek.at...
  • Seite 178 Consult instructions for use Skatiet lietošanas pamācību Gebrauchsanweisung beachten Žiūrėti naudojimo taisykles ‫يرجى الرجوع إلى إرشادات االستخدام‬ Consulter les instructions d’utilisation Consultare le istruzioni per l’uso Consúltense las instrucciones de uso Consultar as instruções de utilização Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Se brugsanvisningen Se bruksanvisningen Katso käyttöohjetta Συμβουλευθείτε...
  • Seite 179 Caution, refer to safety-related notes in the instructions for use accompanying this product. Achtung, Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanweisung dieses Produkts beachten. Attention, se conformer aux consignes de sécurité figurant dans les instructions d’utilisation du produit. Attenzione, osservare le avvertenze di sicurezza contenute nelle istruzioni per l’uso del prodotto. Precaución, observe las advertencias de seguridad en las instrucciones de uso del producto.
  • Seite 181 Keep away from sunlight Hoida päikesevalguse eest kaitstult Vor Sonnenlicht geschützt aufbewahren Uzglabāt no saules gaismas pasargātā vietā Conserver à l’abri de la lumière du soleil Saugoti nuo saulės spindulių ‫تحفظ بعيد ً ا عن أشعة الشمس‬ Conservare al riparo dalla luce solare Manténgase fuera de la luz del sol Conservar ao abrigo da luz solar Niet aan zonlicht blootstellen...
  • Seite 182 Keep dry Hoida kuivas Trocken aufbewahren Uzglabāt sausā vietā Conserver au sec Laikyti sausai ‫تحفظ جافة‬ Conservare all’asciutto Manténgase seco Conservar seco Droog houden Tåler ikke fugt Må beskyttes mot fuktighet Skydda mot fukt Säilytettävä kuivassa Διατηρείτε στεγνό Chronić przed wilgocią Udržovat v suchu Chrániť...
  • Seite 183 Single patient – multiple use Многократное использование для одного пациента Einzelner Patient – mehrfach anwendbar Багаторазове використання для одного Patient unique – usage multiple пацієнта Singolo paziente – uso multiplo Üks patsient – mitmekordne kasutus Un solo paciente – uso múltiple Viens pacients –...
  • Seite 184 Date of manufacture Valmistamise kuupäev Herstellungsdatum Izgatavošanas datums Date de fabrication Pagaminimo data ‫تاريخ التصنيع‬ Data di fabbricazione Fecha de fabricación Data de fabrico Productiedatum Produktionsdato Produksjonsdato Produktionsdatum Valmistusajankohta Ημερομηνία κατασκευής Data produkcji Datum výroby Dátum výroby ‫תאריך ייצור‬ Gyártás időpontja Datum izdelave Data de fabricaţie Дата...
  • Seite 187 Unique Device Identifier Unikaalne seadme identifikaator Einmalige Produktkennung Unikāls ierīces identifikators Identifiant unique du dispositif Unikalus prietaiso identifikatorius ‫مع ر ِّف الجهاز الفريد‬ Identificativo unico del dispositivo Identificador único del producto Identificação única do dispositivo Unieke code voor hulpmiddelidentificatie Unik udstyrsidentifikationskode Unik enhets-ID Unik produktidentifiering Yksilöllinen laitetunniste...
  • Seite 189 Batch code Partijas kods Chargenbezeichnung Partijos kodas ‫كود الدفعة‬ Numéro de lot Numero di lotto Número de lote Número do lote Lotnummer Batchkode Lotnummer Batchkod Eräkoodi Αριθμός παρτίδας Kod partii Číslo šarže ‫קוד אצווה‬ Gyártási szám Številka serije Număr lot Номер...
  • Seite 192 This product fulfils the requirements of the European Regulation 2017/745 on medical devices. Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Verordnung 2017/745 über Medizinprodukte. Ce produit répond aux exigences du Règlement Européen 2017/745 relatif aux dispositifs médicaux. Questo prodotto soddisfa i requisiti del regolamento europeo 2017/745 relativo ai dispositivi medici.

Inhaltsverzeichnis