Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Solo 526M Handbuch Für Gebrauch Und Wartung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 526M:
SCHLEGELMÄHER
MODELL 526M
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
COD. 61021H63002S
30.10.2008
- 1 -
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Solo 526M

  • Seite 1 SCHLEGELMÄHER MODELL 526M HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG COD. 61021H63002S 30.10.2008 - 1 -...
  • Seite 2 - 2 -...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    - Inhalt des Handbuchs SCHLEGELMÄHER - BENUTZUNG DES HANDBUCHS............Seite 4 SYMBOLE AN DER MASCHINE............Seite 5 TECHNISCHE DATEN................Seite 8 ANHEBUNG UND TRANSPORT.............Seite 9 HAUPTKOMPONENTEN DER MASCHINE.........Seite 10 STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN..........Seite 12 MONTAGE DER STERZE UND DER FRONTHALTERUNG MIT RÄDERN....................Seite 14 INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ) ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN ............Seite 15 ) EINWEISUNG..................Seite 15 ) VORBEREITUNG.................Seite 15...
  • Seite 4: Handbuch Für Gebrauch Und Wartung

    HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG SCHLEGELMÄHER MOD. 526 M VORBEMERKUNG Die Maschine darf nur gemäß ihrer Zweckbestimmung benutzt werden, das heißt für den Einsatz in der Landwirtschaft zum Schneiden von Ranken, Gras und Gestrüpp. Jeglicher von der Zweckbestimmung abweichende Gebrauch, der nicht in diesem Handbuch und im beiliegenden Handbuch des Motors enthalten oder aus diesen abgeleitet werden kann, ist als “UNZULÄSSIG”...
  • Seite 5: Symbole An Der Maschine

    SYMBOLE AN DER MASCHINE Die an der Maschine aufgeklebten Symbole, die Gefahrsituationen bei Einsatz und Wartung hervorheben, sind folgende: Das mitgeliefertes Gebrauchs- und Wartungshandbuch ist sorgfältig durchzulesen Gefährdung durch Gegenstandfortschleudern: Sicherheitsabstand halten Bei Wartungsarbeiten Zündkabel von der Zündkerze immer abtrennen Gefährdung durch Schneiden der Hände.
  • Seite 6 Quetschgefahr. Sicherheitsabstand halten Gefährung durch Berührung der oberen und unterenGliedmaßen. Hände und Füsse nicht in das laufende Schneidewerkzeug stecken Verletzungsgefahr durch Fassen in die Drehteile. Nicht in die drehenden Elementen fassen Gefährdung durch Gegenstandfortschleudern. Augenschutz unbedingt tragen! - 6 -...
  • Seite 7 Gehörschutz unbedingt tragen! Es ist verboten, den Arbeitsbereich der Maschine den Kindern zugänglich zu machen Vorsicht, heisse Teile. Verbrühungsgefahr. Feuergefahr Die an der Maschine aufgeklebten Symbole weisen auf Gefahren während der Benutzung und Wartung hin. Die Kenntnis dieser Gefahrensymbole und ihr Erhalt in leserlichem Zustand sind unerlässlich.
  • Seite 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN DES SCHLEGELMÄHERS 526 M MOTOR: Benzinmotor HONDA GX 200 MOTORLEISTUNG: 4,8 kW (6,5 PS) MOTORFILTER: Trockenfilter ARBEITSBREITE : 60 cm SCHNITTHÖHE: verstellbar von 20 - 80 mm SCHNEIDSYSTEM: Rotor mit 32 Schlagmessern SCHALTUNG: 2 Vor- und 1 Rückwärtsgänge ANTRIEB: mechanisch ZAHNRÄDER:...
  • Seite 9: Anhebung Und Transport

    HÖHENLAGE Die Höhe des Einsatzortes darf nicht mehr als 1500 m über dem Meeresspiegel betragen. TEMPERATUR Mindest-Umgebungstemperatur: -5°C Maximale Umgebungstemperatur: +50°C WITTERUNGSBEDINGUNGEN Die elektrische Ausrüstung arbeitet einwandfrei bei einer relativen Luftfeuchtigkeit nicht über 50 % bei einer Temperatur von 40°C bzw. bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von 90% bei einer Tempera-tur nicht über 20°C (ohne Kondenswasserbildung).
  • Seite 10: Hauptkomponenten Der Maschine

    5. HAUPTKOMPONENTEN DER MASCHINE Die Maschine umfasst folgende Hauptkomponenten: KUPPLUNGSHEBEL MASCHINENVORSCHUB GASHEBEL KUPPLUNGSHEBEL MESSERWELLE HEBEL ZUR ENTSPERRUNG DES RECHTEN RADS E1 - HEBEL ZUR ENTSPERRUNG DES LINKEN RADS MOTOR VORDERRÄDER FRONTABDECKUNG HEBEL ZUR SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG HEBEL ZUR HÖHENVERSTELLUNG DES LENKHOLMS EIN- UND AUSSCHALTER SCHALTHEBEL - 10 -...
  • Seite 11 Abbildung 1 Abbildung 2 - 11 -...
  • Seite 12: Steuerungen Und Einstellungen

    6. STEUERUNGEN UND EINSTELLUNGEN A) KUPPLUNGSHEBEL MASCHINENVORSCHUB Der Hebel hat nur zwei Positionen: eingerückt und ausgerückt. Zum Einrücken der Kupplung den Hebel absenken und zum Ausrücken loslassen. Die Feststellbremse ist mit diesem Hebel verbunden. Beim Loslassen des Hebels wird daher automatisch die Bremse aktiviert, und die Maschine bleibt sofort stehen.
  • Seite 13: Hebel Zur Schnitthöheneinstellung

    I) HEBEL ZUR SCHNITTHÖHENEINSTELLUNG Dient zur Einstellung der Schnitthöhe. Achtung: Eine zu niedrig eingestellte Ausrüstung verursacht folgende Probleme: - Fortschleudern von Fremdkörpern wie Steinen etc. nach außen - Ansammlung von Erde und Schlamm im Rotor-Schutzgehäuse und damit unregelmäßige Grasentladung - Schnelle Abnutzung und Bruchgefahr der Messer. L) HEBEL ZUR HÖHENVERSTELLUNG DES LENKHOLMS Der Lenkholm ist zur optimalen Anpassung an die Größe des Bedieners und an die Ar- beitsbedingungen höhenverstellbar.
  • Seite 14: Montage Der Sterze Und Der Fronthalterung Mit Rädern

    7. MONTAGE DER STERZE UND DER FRONTHALTERUNG MIT RÄDERN Bei Lieferung des Schlegelmähers sind die Sterze sowie die Fronthalterung mit Rädern abmontiert. Verpackungskarton oder Holzkasten entfernen (und gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen). Die Montage wie folgt vornehmen: Lenkholm anheben und in die in Abb. 3 Pos. B angegebene Halterung einstecken, dann die Zugstange (Abb.
  • Seite 15: Informationen Zur Sicherheit

    8. INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Vor der Benutzung des Schlegelmähers muss der Bediener die in diesem Handbuch und in jenem des Motors enthaltenen Hinweise, Verbote und Vorsichtsmaßnahmen zur Kenntnis genommen haben: die Unversehrtheit von Bediener, Dritten, Tieren und Sachen ist unmittelbar von der Einhaltung der Vorschriften abhängig. A) ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN Es ist verboten, den Schlegelmäher zu anderen als den vorgesehenen Zwecken zu benutzen.
  • Seite 16: Gebrauch

    Augen- und Geräuschschutz unbedingt tragen. Bei dem Betrieb und der Wartung der Maschine sind dazu auch Schutzhandschuhe unbedingt zu tragen. Den Schlegelmäher nicht in geschlossenen Räumen einschalten oder betreiben, da die Motorabgase das farb-, geruch- und geschmacklose, aber extrem gefährliche Kohlenmonoxid enthalten.
  • Seite 17 ACHTUNG Während der Arbeit wird das Gras zerkleinert und aus der Maschine ausgeworfen. Wenn das Gras nass ist, neigt es dazu, sich im Messergehäuse anzusammeln, so dass das zu schneidende Gras nicht korrekt zugeführt werden kann. Beim Arbeiten auf kurzem Gras kann zudem der Motor dazu neigen, stehen zu bleiben.
  • Seite 18: Maßnahmen Nach Der Arbeit

    E) MASSNAHMEN NACH DER ARBEIT Vor dem Verlassen der Maschine den Schalthebel (siehe Abbildung 2 Pos.N) auf Leerlauf schalten und den Motor abstellen, indem der Schalter (Abb. 2, Pos. M) auf Position 0 gestellt wird. Zur Sicherheit das Kraftstoffventil (Abb. 4) schließen. 9.
  • Seite 19: Sicherheits- Und Schutzsysteme

    10. SICHERHEITS- UND SCHUTZSYSTEME ACHTUNG Die Sicherheitsvorrichtungen dürfen niemals verändert werden. Es ist wichtig, ihre Funktion zu kennen und ihre Funktionstüchtigkeit zu überwachen. Bei Zweifeln, Problemen oder Funktionsstörungen den Händler hinzuziehen. KUPPLUNGSHEBEL MASCHINENVORSCHUB UND MESSERROTOR Beide Hebel bewirken bei ihrem Loslassen das Auskuppeln des mit ihren verbundenen Antriebs und damit das automatische Anziehen der jeweiligen Bremsen, d.h.
  • Seite 20: Einschaltung Und Fahren Des Schlegelmähers

    12. EINSCHALTUNG UND FAHREN DES SCHLEGELMÄHERS Nach den vorstehenden Maßnahmen kann die Maschine in Betrieb genommen werden. Den Benzinhahn auf OFFEN drehen (in Pfeilrichtung, Abb. 4). Den Chocke-Hebel für den Start bei kaltem Motor auf GESCHLOSSEN stellen (in Pfeilrichtung, Abb. 4a). Gashebel auf Minimum stellen.
  • Seite 21: Fahren Der Maschine

    FAHREN DER MASCHINE ACHTUNG Machen Sie sich bei der ersten Benutzung der Maschine mit ihr vertraut, indem Sie einige Bewegungen auf ebenem Boden ohne Fremdkörper durchführen. Zum Schneiden langsam geradeaus fahren und teilweise über dem jeweils vorherigen Schnitt schneiden. Nach dem Anlassen des Motors gemäß den obigen Anweisungen: 1.
  • Seite 22: Praktische Empfehlungen Für Das Schneiden

    13. PRAKTISCHE EMPFEHLUNGEN FÜR DAS SCHNEIDEN Vor dem Schneiden die obenstehenden Sicherheitshinweise aufmerksam durchlesen. Vor dem Einschalten der Messerdrehung über den entsprechenden Hebel (Abbildung 1, Pos. D) muss die Abdeckung (Abb. 1, Pos. H) ganz abgesenkt sein, um die Gefahr des Fortschleuderns von Gegenständen auszuschließen.
  • Seite 23: Einstellung Der Bowdenzüge

    B) EINSTELLUNG DER BOWDENZÜGE Zum Einstellen der Bowdenzüge die Maschine auf ebenem Boden abstellen, den Motor ausschalten und das Kabel von der Zündkerze abziehen. Abbildung 5 B1) BOWDENZUG ZUR ENTSPERRUNG DES RECHTEN UND DES LINKEN RADS ( Abb. 5 Pos. A) Durch Sichtkontrolle oder leichtes Bewegen des Bowdenzugmantels feststellen, ob zwischen dem oberen Ende des Bowdenzugs und der Einstellschraube (Abb.
  • Seite 24 B2. BOWDENZUG MESSERROTOR BOWDENZUG MESSERROTORBREMSE Beide Bowdenzüge sind vom am Lenker befindlichen Hebel gleichzeitig gesteuert, siehe Fig. 5 Ref. B. Bei Betätigung des Hebels werden beide Bowdenzüge gleichzeitig belegt: die Bewegung des Messerrotors wird geschaltet und die Bremse desselben gelöst. Zu einer optimalen Nachstellung ist es auf die neben dem Schalthebel Fig.
  • Seite 25: Einstellung Der Bremsen

    C) EINSTELLUNG DER BREMSEN Zur Einstellung der Bowdenzüge die Maschine auf ebenen Boden stellen, Motor abstellen und das Zündkerzenkabel abtrennen. C1) ROTORBREMSE Schraube (Pos. B, Abb. 7) lösen und entfernen. Sicherungsbügel entfernen ( Pos. A, Abb. 7) Je nach Bedarf den Schraubbolzen Pos. D, Abb. 7 durch Drehen im oder gegen den Uhrzeigersinn verkürzen oder verlängern.
  • Seite 26: Einstellung Und Ersatz Der Riemen

    D) EINSTELLUNG UND ERSATZ DER RIEMEN Bei Riss oder Verschleiß eines Riemens empfiehlt es sich, beide an den Motor angeschlossenen Riemen gleichzeitig zu ersetzen. Bei Ersatz von nur einem Riemen kann bei der Einstellung Probleme verursachen. Dagegen ist der Antriebsriemen des Messerrotors von den anderen ganz unabhängig; zu seiner Einstellung und Ersatz ist daher wie folgt vorzugehen: D1) MESSERROTOR-STEUERRIEMEN Kunststoffabdeckung (Abb.
  • Seite 27 D2) VORSCHUBRIEMEN Sicherungsbügel (Abb. 7 Pos. A) durch Abschrauben der Schraube (Abb. 7 Pos. B) entfernen und den Riemen zur Rotoreinrückung (Abb. 12 Pos. A) durch Drehen der Motor-Riemenscheibe gegen den Uhrzeigersinn abziehen. Den Vorschubriemen (Abb. 11 Pos. A) durch Drehen der Motor-Riemenscheibe (Abb. 11 Pos.
  • Seite 28 D3) RIEMEN ROTOREINRÜCKUNG Der Riemen zur Rotoreinrückung wird erst ersetzt und eingestellt, nachdem der Vorschubriemen ersetzt worden ist (Punkt D2). Riemen (Abb. 12 Pos. A) durch Drehen der Motor-Riemenscheibe (Abb. 12 Pos. C) gegen den Uhrzeigersinn abziehen, und dann den neuen Riemen zuerst in die große Riemenscheibe (Abb.
  • Seite 29: Einstellung Und Ersatz Der Riemen

    E) KONTROLLE UND ERSATZ DER MESSER Vor Beginn der Arbeit stets den Zustand der Messer kontrollieren. Dabei nicht vergessen, den Motor abzustellen! Kontrolle und Ersatz der Messer erfordern die Hilfe einer zweiten Person, die den Lenkholm abgesenkt hält, um den vorderen Teil der Maschine anzuheben. Die Messer sind wie in Abbildung 15 angeordnet.
  • Seite 30: Schleifen Der Messer

    Zum Ausbau der Messer wie folgt vorgehen: 1. Motor abstellen und Zündkerzenkabel abtrennen 2. Maximale Schneidhöhe einstellen 3. Vordere Abdeckung öffnen 4. Zustand der Messer kontrollieren 5. Sicherstellen, dass die Messer nicht gerissen, verbogen, übermäßig abgenutzt oder gebrochen sind. Sind sie im unten dargestellten Zustand, um 180° gedreht montieren oder ersetzen.
  • Seite 31: Kontrolle Und Wechsel Des Getriebeöls

    G) KONTROLLE UND WECHSEL DES GETRIEBEÖLS Den Ölstand im Getriebe über den Füllstandstopfen (Abb. 16 Pos. A) kontrollieren. Tritt bei Entfernung dieses Stopfens Öl aus, so ist noch genügend Öl im Getriebe vorhanden. Andernfalls den Füllstopfen (Abb. 16, Pos. A) entfernen und Öl SAE 90 nachfüllen. Der Ölwechsel muss nach den ersten 20 Betriebsstunden und anschließend alle 100 Betriebsstunden erfolgen.
  • Seite 32: Wartung Und Einlagerung

    15. WARTUNG UND EINLAGERUNG Jegliche Wartungsarbeit an der Maschine darf nur durch autorisiertes Personal vorgenommen werden. Während der Kontrollen, Einstellungen sowie der Wartung der Maschine stets den Motor abstellen. Maschine vor jeder Inspektion abkühlen lassen. Das Riemen-Schutzgehäuse (Abb. 9, Pos. D und C) und die Messerabdeckungen (Abb.
  • Seite 33: Reinigung Der Maschine

    Maschine nach dem Gebrauch für Kinder unzugänglich lagern. Vor dem Einlagern stets auskühlen lassen. Maschine nach dem Gebrauch an einem Ort lagern, an dem die Kraftstoffdämpfe nicht offene Flammen oder Funken erreichen können. Vor einer längeren Einlagerung den Kraftstofftank vollständig entleeren. Für den Gebrauch der Maschine ist keine besondere Beleuchtung erforderlich.
  • Seite 34: Außerbetriebsetzung Und Verschrottung

    18. AUSSERBETRIEBSETZUNG UND VERSCHROTTUNG Wenn der Schlegelmäher nicht mehr benutzt werden soll, muss der Betreiber die Maschinenbestandteile materialgerecht gemäß den EG-Richtlinien bzw. gemäß den einschlägigen, im Betreiberland geltenden Gesetzen entsorgen, wobei besondere Vorsichtsmaßnahmen bei der Entsorgung der nachstehenden, umweltbelastenden Materialien zu beachten sind: Kunststoffteile Gummiteile beschichtete Stromkabel...
  • Seite 35: Ce-Konformitätserklärung, Eg-Prüfzeichen

    • Verwendung ungeeigneter Ersatzteile bzw. nicht Originalteile, soweit schadensverursachend. • Verwendung ungeeigneter oder überlagerter Betriebsstoffe. • Schäden, die auf Einsatzbedingungen aus dem Vermietgeschäft zurückzuführen sind. Reinigungs-, Pflege- und Einstellarbeiten werden nicht als Garantieleistung anerkannt. Jegliche Garantiearbeiten sind von dem vom Hersteller autorisierten Fachhändler auszuführen.
  • Seite 36: Diagnostik

    22. DIAGNOSTIK Die nachstehende Tabelle enthält einige Probleme, die während des Betriebs auftreten können. STÖRUNG URSACHE MASSNAHME Gras wird nicht 1. Das Gras ist nass 1. abwarten, bis das Gras ausreichend entladen getrocknet ist 2. Das Gras ist zu lang 2.
  • Seite 37 MOTOR STÖRUNG URSACHE MASSNAHME Motor springt schlecht an Gashebel nicht 1. Gashebel Anlassposition Zwischenposition schieben Choke nicht eingeschaltet 2. bei Kaltstart zum Anlassen Choke betätigen Keine Benzinzufuhr 3. Kraftstofftank kontrollieren Wasser Ablagerungen reinigen. Kontrollieren, Benzinhahn geöffnet ist. Luftblasen 4. Schläuche und Klemmen Benzinschläuchen kontrollieren;...
  • Seite 38 BEMERKUNGEN _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ _________________________________________________________________ - 38 -...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Str. 41, D-71069 Sindelfingen, erklärt hiermit, daß folgende Maschine in der gelieferten Ausführung Produktbezeichnung: Schlegelmäher Serien-/Typenbezeichnung: 526 M den Bestimmungen folgender EU-Richtlinien entspricht: 98/37/EG und für Maschinen und 89/336/EWG (geändert durch 92/31/EWG) über elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Seite 40 - 40 -...
  • Seite 41 6102101 01/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge CC18800 STOPFEN M16x1.5 CC18801 FIBER-UNTERLEGSCHEIBE FÜR STOPFEN CC18800 G082600.1 GETRIEBE G098700 GANGSCHALTHEBEL CC17300 DE BASSO U 5589 M12 H7 CC30100 GEWELLTE SCHEIBE DURCHM. 12 DIN 137 CC31100 DICHTRING 14x22x4 G097000 RITZEL S174000 STOPFEN DIN 908 M16x1.5 V41.1339 H092300 HEBEL CC00800...
  • Seite 42 - 42 -...
  • Seite 43 6102102 02/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge CC15400 LAGER 15x35x11 6202 G097400 RITZEL MIT WELLE 1. GESCHWINDIGKEIT CC05600 VSP U 5933 M6x10 G080700 FASTES ZAHNRAD G080600 ZAHNRAD PRIMÄRES UNTERSETZUNGSGETRIEBE G099300 UNTERLEGSCHEIBE 20x3 G096800 RÜCKWÄRTSGANG-BOLZEN G096900 RÜCKWÄRTSGANG-RITZEL CC46900 SELBSTSCHMIERENDE BUCHSE PCM 161820 B CC33600 PASSSCHEIBE PS 16x26x0.8 CC21800...
  • Seite 44 - 44 -...
  • Seite 45 6102103 03/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge H097300 UNTERSETZUNGSGETRIEBE CC18200.1 PASSFEDER 8x7x25 UNI 6604 mit Loch CC18200 PABFEDER 8x7x25 UNI 6604 CC22700 KERBSTIFT DIN 1481 5x35 CC47200 STIFT UNI 5923 M8x8 H098300 ABSTANDSTUCK 30x83,5x25 CC10400 LAGER 25x52x15 6205 H098500 WELLE RADACHSE CC07100 AUSGLEICHSHEIBE PS 42x50x0.5 CC05000...
  • Seite 46 - 46 -...
  • Seite 47 6102104 04/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge F086300 STAUBSCHUTZDECKEL CC16600 VTE M10x20 UNI 5739 CC24700 SPEZIAL-UNTERLEGSCHEIBE 10x40x5 G095700 RADNABE ENTSPERRUNG F073600 BOLZENLAGER ENTSPERRUNG F073700 FLANSCH F. BOLZENLAGER CC20900 DREHTEIL F. LAGER LS 4060 CC22600 SEEGERRING E40 CC07700 VTCE M8x25 UNI 5931 CC02700 RPN U 6592 FE 6 CC12500...
  • Seite 48 - 48 -...
  • Seite 49 6102105 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge CC01100 SELBSTSPERR. MUTTER B985 M6 H6 CC02700 RPN U 6592 FE 6 H095500 FEDER 12,5x45 CC00400 VSP U 5933 M5x12 CC00800 DE ALTI U 5587 M8 H8 H098000 ZUGANKER H098100 BREMSBACKE CC01800 RPN U 6592 FE 8 CC22800 KERBSTIFT DIN 1481 5x20 CC13500...
  • Seite 50 - 50 -...
  • Seite 51 6102106 06/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge CC23201 KABECKLEMME GX T096900 GASDRAHT-RUCKZUGFEDER 8X48 CC23200 MOTOR HONDA GX200 6,5PS CC10701 LEITBLECH GX 160 - 200 CC19900 KEIL 4x8x4.8x32 F084600 DRAHTFÜHRUNG 12x25 H095500 FEDER 12,5x45 F084500 FEDERFÜHRUNG 15x22 F069800.1 SPANNVORRICHTUNGSHALTERUNG CC07400 PASSSCHEIBE PS 20x28x0,5 CC07900 GEWELLTE UNTERLEGSCHEIBE Ø...
  • Seite 52 - 52 -...
  • Seite 53 6102107 07/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge CC23500 KUGELGRIFF PVC MOD.1001/P D.12 CC08900 VTE M8x16 UNI 5739 CC01800 RPN U 6592 FE 8 CC10000 VTE M8x20 UNI 5739 G091700 VIBRATION SCHUTZBUCHSE H097700 MOTORGESTELL CC27100 VTE M8x50 UNI 5737 TEILW. M. GEWINDE CC00800 DE ALTI U 5587 M8 H8 H092700.1...
  • Seite 54 - 54 -...
  • Seite 55: 014 Cc24900

    6102108 08/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge F084600 DRAHTFÜHRUNG 12x25 H095500 FEDER 12,5x45 F084500 FEDERFÜHRUNG 15x22 CC09200 DE ALTI U 5587 M6 H6 CC00100 VTCE BUTTON ISO 7380 6x16 F069700 SPANNVORRICHTUNG HALTERUNG CC01800 RPN U 6592 FE 8 CC08900 VTE M8x16 UNI 5739 F069100 BUEGEL CC14600...
  • Seite 56 - 56 -...
  • Seite 57: Riemenfuhrung

    6102109 09/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge CC00400 VSP U 5933 M5x12 C030700 BREMSBACKE CC02900 FEDER 13x32 cm C030800 FEDER HALTER F080900 RIEMENFÜHRUNG F081400 SCHUTZGEHÄUSE ABS mm4 F069900 KEILRIEMEN 6850 CC26500 DE NORM U 5588 M12 H10 CC08000 RPN U 6592 FE 12 F071000 BREMSRIEBESCHEIBE F073900...
  • Seite 58 - 58 -...
  • Seite 59 6102110 10/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge F085600 SCHRAUBE CC27200 BEI mm 47 GESCHNITTEN F084100 EINSTELLROHR F084200 EINSTELLSCHRAUBE F084000 HALTERUNG EINSTELLHÜLSE C033700 PASSSCHEIBE PS 12.2x24x0.8 CC17300 DE BASSO U 5589 M12 H7 F074100 EINSTELLHEBEL CC27100 VTE M8x50 UNI 5737 TEILW. M. GEWINDE CC08300 SELBSTSPERR.
  • Seite 60 - 60 -...
  • Seite 61 6102111 11/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge CC12700 VTE M5x20 UNI 5739 F069000 RAD 13.500x16'' F071400 RAD 13.500x16" CC16500 GEWELLTE UNTERLEGSCHEIBE Ø 10x21 DIN 137 CC16600 VTE M10x20 UNI 5739 F075900 GUMMISCHUETZLEISTE HAUBE CC09800 SELBSTSPERR. MUTTER A982 M5 H6.5 CC04600 RPN U 6529 FE 5 F080200 BEFESTIGUNGSPLATTE GUMMI F070100.1...
  • Seite 62 - 62 -...
  • Seite 63 6102112 13/13 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge CC01800 RPN U 6592 FE 8 CC08900 VTE M8x16 UNI 5739 F080300 SCHUTZDECKUNG STERZE CC02700 RPN U 6592 FE 6 CC01000 VTCE BUTTON ISO 7380 6x12 CC16900 SELBSTSPERR. MUTTER A982 M6 H8 CC01300 UNTERLEGSCHEIBE U 6593 6x18x1.5 CC18700 KNAUF PVC MOD.
  • Seite 64 - 64 -...
  • Seite 65 6102113 Pos. Art.-Nr. Beschreibung Menge H095800 HEBEL T096200 ROHRGRIFF DURCHM. 26 H096200 STIFT 10x47 M6 H096300 BUCHSE 8x2,5x6 F079300 HEBEL EINFACHER HUB 16 D.25/28 1 LA00010 H094000 KABEL F079500 BUCHSE MANTEL 8 03806060 CC16900 SELBSTSPERR. MUTTER A982 M6 H8 H095700 AUSKLINKUNG ROTOREINSCHALTUNG CC37300 VTE M6x35 UNI 5737...

Inhaltsverzeichnis