Seite 1
¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad! Attenzione! Prima della prima messa in funzione leggere a fondo le presenti istruzioni per l'uso e osservare assolutamente le norme di sicurezza. 9 531 110 10/2007...
-Abbildung Nr.3- -Abbildung Nr.4- VERPACKUNG UND TRANSPORT BREITE: 100 cm TIEFE: 47 cm HÖHE: 63 cm " Den Balkenmäher aus der Verpackung herausnehmen. " Mit den beiden Schrauben und den beiden Ballengriffen, die am Holm angebracht sind, sind die Lenkholme am Lenkerträger zu befestigen.
• Den Balkenmäher immer nur komplett montiert verwenden und darauf achten, dass er mit der erforderlichen Sicherheitsvorrichtung versehen ist. • Für die Reinigung, den Zusammenbau, die Demontage muss der Motor immer abgestellt werden. • WICHTIG: Nicht an Hängen mit mehr als 26°/ 50% Neigung mähen. •...
-Abbildung Nr.7- -Abbildung Nr.8- GEBRAUCH UND EINSTELLUNGEN Vor Beginn der Mäharbeiten das Mähmesser ölen und dann den Motor unter Befolgung der Anweisungen anlassen. • Der Fahr- und der Mähantrieb muss stets mit Motor im mittleren Drehzahlbereich geschaltet werden. • Beim Mähbeginn Gashebel 3/4-Position...
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der Richtlinie 98/37/CE entspricht. TYP BALKENMÄHER MODELL SOLO 531 Zur sachgerechten Umsetzung den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen wurden folgende Normen und technische Spezifikationen herangezogen: UNI EN ISO 12100-1 und UNI EN ISO 12100-2; UNI EN 12733 für handgeführte Balkenmäher mit rotierenden Schneidmessern oder mit Hin- und Herbewegung, die in der Land- und...
Seite 27
531 MOWING MACHINE / FAUCHEUSE 531 / BALKENMÄHER 531 Bag contents / Contenu du sachet / Inhalt des Umschlags HANDLEBAR WIRE-HOLDER STOP CLAMPS BLOQUE- BANDELETTES DE MANCHERONS CALAGE DU FIL BEFESTIGUNG DRAHTKLEMMEN FÜHRUNGSHOLME MOTOR KEY (ONLY B&S / TECUMSEH) HEAD CLÉ...
Seite 28
FALCIATRICE 531 / SEGADORA 531 Contenuto della busta / Contenido del paquete FERMO FASCETTE STEGOLE FERMAFILO RETENES ABRAZADERAS MANILLAR SUJECIÓN CABLE TESTINA CHIAVE CABEZA MOTORE (SOLO B&S / TECUMSEH) VITE LLAVE MOTOR TORNILLO (SÓLO B&S / TECUMSEH) RONDELLA ARANDELA CHIAVE...
Seite 29
Thus SOLO recommends that you have a specialized SOLO workshop carry out all work that is not described in these operating instructions. Your SOLO specialist has the required training, experience, and equipment at his disposal to provide you with the most cost-effective solution and can help you in many ways with advice and service.
Seite 32
SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 info@solo-germany.com export@solo-germany.com...