Herunterladen Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric CITY MULTI Y Serie Installationshandbuch
Mitsubishi Electric CITY MULTI Y Serie Installationshandbuch

Mitsubishi Electric CITY MULTI Y Serie Installationshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CITY MULTI Y Serie:

Werbung

Air-Conditioners For Building Application Inverter Y-Series
OUTDOOR UNIT
PUHY-P-YNW-A1(-BS)
PUHY-EP-YNW-A1(-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D'INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d'installation en entier avant d'installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d'une utilisation correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d'aria.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο εγκατάστασης πριν αρχίσετε την εγκατάσταση της μονάδας κλιματισμού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs venligst denne installationsmanual grundigt, før De installerer airconditionanlægget, af hensyn til sikker og korrekt anvendelse.
INSTALLATIONSHANDBOK
Läs den här installationshandboken noga innan luftkonditioneringsenheten installeras, för säker och korrekt användning.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını monte etmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
РЪКОВОДСТВО ЗА МОНТАЖ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди монтажа на климатизатора.
PODRĘCZNIK INSTALACJI
W celu bezpiecznego i poprawnego korzystania należy przed zainstalowaniem klimatyzatora dokładnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem instalacji.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For sikker og riktig bruk, skal du lese denne installasjonshåndboken nøye før du installerer klimaanlegget.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по установке до выполнения установки кондиционера.
PŘÍRUČKA K INSTALACI
V zájmu bezpečného a správného používání si před instalací klimatizační jednotky důkladně pročtěte tuto příručku k instalaci.
NÁVOD NA INŠTALÁCIU
Pre bezpečné a správne použitie si pred inštalovaním klimatizačnej jednotky, prosím, starostlivo prečítajte tento návod na inštaláciu.
TELEPÍTÉSI KÉZIKÖNYV
A biztonságos és helyes használathoz, kérjük, olvassa el alaposan ezt a telepítési kézikönyvet, mielőtt telepítené a légkondicionáló egységet.
PRIROČNIK ZA NAMESTITEV
Za varno in pravilno uporabo pred namestitvijo klimatske naprave skrbno preberite priročnik za namestitev.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a instala unitatea de aer condiţionat.
PRIRUČNIK ZA UGRADNJU
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije ugradnje klimatizacijskog uređaja.
安装手册
为了安全和正确地使用本空调器,请在安装前仔细阅读本安装手册。
For use with R410A
<ORIGINAL>

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric CITY MULTI Y Serie

  • Seite 1 <ORIGINAL> Air-Conditioners For Building Application Inverter Y-Series OUTDOOR UNIT PUHY-P-YNW-A1(-BS) For use with R410A PUHY-EP-YNW-A1(-BS) INSTALLATION MANUAL For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen. MANUEL D’INSTALLATION Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
  • Seite 3 Inhalte 1. Vorsichtsmaßnahmen ············································································ 2 1-1. Allgemeine Vorkehrungen ...................... 2 1-2. Vorkehrungen für den Transport der Einheit ................4 1-3. Vorkehrungen für die Geräteinstallation................. 4 1-4. Vorkehrungen für die Arbeit an Rohrleitungen ............... 5 1-5. Vorkehrungen für die elektrische Verdrahtung ............... 5 1-6.
  • Seite 4 - Der Betrieb eines Geräts mit einer Schutzvorrichtung, deren Einstellungen verändert wurden, kann zum Zerplatzen von Leitungen, zu Feuer oder zur Explosion führen. - Die Verwendung von Schutzvorrichtungen, die nicht von Mitsubishi Electric vorgegeben sind, kann zum Zerplatzen von Leitungen, zu Feuer oder zur Explosion führen.
  • Seite 5 Berühren Sie die elektrischen Teile, Schalter oder Tasten nicht mit nassen Fingern. - Andernfalls könnte dies zu Stromschlag, Fehlfunktionen oder Feuer führen. Berühren Sie die Kältemittelleitungen und die Kältemittelkomponenten während des Betriebs oder gleich danach nicht mit bloßen Händen. - Das Kältemittel in den Leitungen ist entweder sehr heiß oder sehr kalt, was zu Frostbeulen oder Verbrennungen führen kann.
  • Seite 6 1-2. Vorkehrungen für den Transport der Einheit Zum Anheben des Geräts führen Sie die Schlingen durch die vier dafür vorgesehenen Schlingenaufnahmen. - Wird das Gerät unsachgemäß angehoben, könnte es kippen oder herunterfallen und dabei schwere Verletzungen verursachen. Heben Sie das Gerät nicht mit PP-Gurten an, die bei einigen Produkten verwendet werden. - Sie können sich sonst verletzen.
  • Seite 7 Versiegeln Sie alle Öffnungen um Rohrleitungen und Leitungsdrähte, um ein Eindringen von kleinen Tieren, Regenwasser oder Schnee zu verhindern. - Andernfalls könnte dies zu Kriechstrom, zum Stromschlag oder zur Beschädigung am Gerät führen. 1-4. Vorkehrungen für die Arbeit an Rohrleitungen Vor dem Erhitzen von verlöteten Abschnitten müssen Sie in den Leitungen vorhandenes Restgas und Restöl entfernen.
  • Seite 8 Installieren Sie einen Wechselrichterschutzschalter an der Stromversorgung eines jeden einzelnen Geräts. - Andernfalls kann dies zum Stromschlag oder zu Feuer führen. Verwenden Sie nur ordnungsgemäß zugelassene Schutzschalter (Fehlerstromschutzschalter, lokaler Schalter <Schalter + Sicherung gemäß lokalen elektrischen Vorschriften> oder Überstromschutzschalter). - Andernfalls kann dies zum Stromschlag, zu Fehlfunktionen, zur Rauchentwicklung oder zu Feuer führen.
  • Seite 9 Verwenden Sie die Klimaanlage nicht für spezifische Anwendungen (z. B. Aufbewahrung von Nahrungsmitteln, Tieren, Pflanzen, Präzisionsgeräten oder Kunstobjekten in einem Zimmer). - Derartige Gegenstände könnten beschädigt oder qualitativ beeinträchtigt werden. Fangen Sie das Kältemittel auf und entsorgen Sie es gemäß lokaler Bestimmungen auf sachgemäße Weise.
  • Seite 10 Achten Sie auf saubere Werkzeuge. - Wenn sich Staub, Schmutz oder Wasser im Füllschlauch oder Bördelwerkzeug ansammelt, verschlechtert sich die Qualität des Kältemittels und der Kompressor funktioniert nicht mehr richtig. Verwenden Sie Kältemittelleitungen aus phosphordesoxidiertem Kupfer (nahtlose Kupfer- und Kupferlegierungsleitungen) entsprechend lokaler Anforderungen. Die Leitungsverbindungsteile sollten auch den lokalen Anforderungen entsprechen.
  • Seite 11 2. Produktinformationen ・Das in diesem Handbuch beschriebene Außengerät ist eine Klimaanlage, die nur für den menschlichen Komfort vorgesehen ist. ・Die Zahlenwerte im Namen des Gerätemodells (z. B. PUHY-P***YNW-A1, PUHY-EP***YNW-A1) kennzeichnen die Kapazität des Geräts. ・Dieses Gerät verwendet Kältemittel vom Typ R410A. 3.
  • Seite 12 (2) EP-Modelle Außengerätemodell Kombination von Außeneinheiten PUHY-EP200YNW-A1(-BS) PUHY-EP250YNW-A1(-BS) PUHY-EP300YNW-A1(-BS) PUHY-EP350YNW-A1(-BS) PUHY-EP400YNW-A1(-BS) PUHY-EP450YNW-A1(-BS) PUHY-EP500YNW-A1(-BS) PUHY-EP400YSNW-A1(-BS) PUHY-EP200YNW-A1(-BS) PUHY-EP200YNW-A1(-BS) PUHY-EP450YSNW-A1(-BS) PUHY-EP250YNW-A1(-BS) PUHY-EP200YNW-A1(-BS) PUHY-EP500YSNW-A1(-BS) PUHY-EP250YNW-A1(-BS) PUHY-EP250YNW-A1(-BS) PUHY-EP550YSNW-A1(-BS) PUHY-EP300YNW-A1(-BS) PUHY-EP250YNW-A1(-BS) PUHY-EP600YSNW-A1(-BS) PUHY-EP300YNW-A1(-BS) PUHY-EP300YNW-A1(-BS) PUHY-EP650YSNW-A1(-BS) PUHY-EP400YNW-A1(-BS) PUHY-EP250YNW-A1(-BS) PUHY-EP700YSNW-A1(-BS) PUHY-EP350YNW-A1(-BS) PUHY-EP350YNW-A1(-BS) PUHY-EP750YSNW-A1(-BS) PUHY-EP400YNW-A1(-BS) PUHY-EP350YNW-A1(-BS) PUHY-EP800YSNW-A1(-BS) PUHY-EP450YNW-A1(-BS) PUHY-EP350YNW-A1(-BS) PUHY-EP850YSNW-A1(-BS) PUHY-EP450YNW-A1(-BS) PUHY-EP400YNW-A1(-BS)
  • Seite 13 4. Technische Daten (1) P-Modelle Modell PUHY-P200YNW-A1 PUHY-P250YNW-A1 PUHY-P300YNW-A1 PUHY-P350YNW-A1 PUHY-P400YNW-A1 PUHY-P450YNW-A1 Kühlen 4,81 7,14 8,79 10,95 14,19 14,57 Leistungsaufnahme Heizen 5,10 7,20 8,46 10,39 12,37 14,00 Schalldruckpegel* (50/60 Hz) 58,0 dB <A> 60,0 dB <A> 61,0 dB <A> 62,0 dB <A> 65,0 dB <A>...
  • Seite 14 Modell PUHY-P950YSNW-A1 PUHY-P1000YSNW-A1 PUHY-P1050YSNW-A1 PUHY-P1100YSNW-A1 PUHY-P1150YSNW-A1 PUHY-P1200YSNW-A1 Kühlen 30,00 33,13 36,41 36,79 40,49 44,29 Leistungsaufnahme Heizen 28,38 31,05 33,08 34,22 36,25 38,36 Schalldruckpegel* (50/60 Hz) 66,0 dB <A> 68,0 dB <A> 68,5 dB <A> 68,5 dB <A> 69,0 dB <A> 70,0 dB <A>...
  • Seite 15 (2) EP-Modelle Modell PUHY-EP200YNW-A1 PUHY-EP250YNW-A1 PUHY-EP300YNW-A1 PUHY-EP350YNW-A1 PUHY-EP400YNW-A1 PUHY-EP450YNW-A1 Kühlen 4,47 6,55 7,73 9,97 12,39 13,85 Leistungsaufnahme Heizen 4,97 7,00 8,06 9,91 11,90 13,65 Schalldruckpegel* (50/60 Hz) 58,0 dB <A> 60,0 dB <A> 61,0 dB <A> 62,0 dB <A> 65,0 dB <A> 65,5 dB <A>...
  • Seite 16 Modell PUHY-EP950YSNW-A1 PUHY-EP1000YSNW-A1 PUHY-EP1050YSNW-A1 PUHY-EP1100YSNW-A1 PUHY-EP1150YSNW-A1 PUHY-EP1200YSNW-A1 Kühlen 27,34 29,73 32,24 33,06 35,81 38,63 Leistungsaufnahme Heizen 27,22 29,81 31,88 32,71 34,77 36,85 Schalldruckpegel* (50/60 Hz) 66,0 dB <A> 68,0 dB <A> 68,5 dB <A> 68,5 dB <A> 69,0 dB <A> 70,0 dB <A>...
  • Seite 17 5. Lieferumfang In der nachstehenden Tabelle sind alle mitgelieferten Teile und ihre Anzahl aufgelistet. (1) P-Modelle Binder P200 P250 P300 P350 P400 P450 P500 (2) EP-Modelle Binder EP200 EP250 EP300 EP350 EP400 EP450 EP500 KR79D184H01...
  • Seite 18 6. Transport des Geräts Zum Anheben des Geräts führen Sie die Schlingen durch die vier dafür vorgesehenen Schlingenaufnahmen. - Wird das Gerät unsachgemäß angehoben, könnte es kippen oder herunterfallen und dabei schwere Verletzungen verursachen. ・Heben Sie das Gerät immer mit zwei Schlingen hoch. Jede Schlinge muss mindestens 8 m (26 Fuß) lang sein und das Gewicht des Geräts tragen können.
  • Seite 19 7. Installationsort Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen brennbares Gas austreten kann. - Die Ansammlung von brennbarem Gas um das Gerät herum kann zu Feuer oder zur Explosion führen. ・Achten Sie für einen effizienten Betrieb, eine effiziente Luftumwälzung und einen bequemen Wartungszugang auf einen ausreichenden Platz um das Gerät.
  • Seite 20 Addieren Sie das Maß der Überschreitung der Höhengrenze (in den Abbildungen mit "h1" bis "h3" gekennzeichnet) zu L1, L2 und L3, wie in der nachstehenden Tabelle dargestellt ist. Erforderlicher Mindestabstand [mm (Zoll)] L1 (Vorderseite) L2 (Rückseite) L3 (rechts/links) Wenn der Abstand hinter dem Gerät (L2) klein sein muss 450 (17-3/4) + h1 100 (3-15/16) + h2 50 (2) + h3...
  • Seite 21 (2) Installation hintereinander Wenn sich Wände an der Vorder- und Rückseite Wenn es eine Wand entweder an der linken oder des Geräteblocks befinden rechten Seite des Geräteblocks gibt Ⓐ Gerätehöhe Gerätehöhe Ⓐ Gerätehöhe Erforderlicher Mindestabstand [mm (Zoll)] Erforderlicher Mindestabstand [mm (Zoll)] L1 (Vorderseite) L2 (Rückseite) L4 (zwischen)
  • Seite 22 8. Arbeit am Fundament Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen, um das Risiko von Beschädigungen durch Erdbeben und starke Winde auf ein Minimum zu senken. - Bei unsachgemäßer Installation wird das Gerät kippen und dabei schwere Verletzungen verursachen. Das Gerät muss fest auf einem Baugefüge installiert werden, das sein Gewicht tragen kann.
  • Seite 23 ・Zur Entfernung der abnehmbaren Beine am Installationsort drehen Sie die Schrauben heraus, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt ist. Wird die Beschichtung des Gerätebeins beim Entfernen des abnehmbaren Beins beschädigt, reparieren Sie die Beschichtung gleich an Ort und Stelle. Ⓐ Schrauben Ⓐ...
  • Seite 24 Zerplatzen der Einheit oder der Leitungen, einer Explosion oder Brand führen. - Zudem kann dies gegen geltendes Recht verstoßen. - Die MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION übernimmt keine Haftung bei Fehlfunktionen oder Unfällen, die aufgrund der Verwendung eines falschen Kühlmitteltyps aufgetreten sind.
  • Seite 25 ・Nach dem Hauptverteiler darf es keine Abzweigungen geben. Vom Außengerät Ⓐ Ⓐ Ⓐ Ⓑ Kappe Ⓑ Ⓒ Innengerät Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ ・Die Rohrleitung von mehreren Außengeräten muss so verlegt werden, dass sich das Öl in bestimmten Fällen nicht in der Leitung ansammelt.
  • Seite 26 ・Einschränkung für das Installieren des Zwillingssatzes für Innengerät CMY-Y202S-G2 oder CMY-Y302S-G2 auf der Gasleitung Zu Außengerät oder Einheit der Zum Innengerät (verzweigte Rohrleitung) Wärmequelle - - Der Zwillingssatz für Innengerät der Gasleitung muss horizontal (so wie auf der Abbildung links unten dargestellt) oder mit verzweigten Rohrleitungen, die nach oben zeigen (wie auf der Abbildung rechts unten dargestellt) installiert werden.
  • Seite 27 9-2. Wahl der Rohrleitung Verwenden Sie Kältemittelleitungen aus phosphordesoxidiertem Kupfer (nahtlose Kupfer- und Kupferlegierungsleitungen) entsprechend lokaler Anforderungen. Die Leitungsverbindungsteile sollten auch den lokalen Anforderungen entsprechen. Achten Sie darauf, dass das Innere und Äußere der Leitungen frei von Schwefel, Oxiden, Staub/ Schmutz, Spänen, Ölen, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen ist.
  • Seite 28 9-3. Wahl des Zwillingssatzes 9-3-1. Zwillingssatz für Innengerät Wählen Sie für das Innengerät einen geeigneten Zwillingssatz (getrennt erhältlich) auf Basis der Gesamtkapazität der nachgeschalteten Innengeräte und bezugnehmend auf die nachstehende Tabelle. Leitungsabzweigung Gesamtkapazität der nachgeschalteten Satzmodell Innengeräte 200 oder darunter CMY-Y102SS-G2 201 bis 400 CMY-Y102LS-G2...
  • Seite 29 ・Beispiel einer Rohrleitungsverbindung zwischen Außen- und Innengeräten P200 bis P500YNW-A1 EP200 bis EP500YNW-A1 Gerät 1 Gerät 1 Ⓐ Ⓐ Ⓕ Ⓑ Ⓓ Ⓑ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ Ⓒ P400 bis P900YSNW-A1 EP400 bis EP900YSNW-A1 Gerät 1 Gerät 2 Gerät 1 Gerät 2...
  • Seite 30 (1) P-Modelle Rohrleitungen A, A [mm] Kombinationsgerät Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A 1 *3 2 *3 3 *3 Gerätemodell Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit P200YNW-A1 ø9,52 ø22,2 P250YNW-A1 ø9,52 * ø22,2 P300YNW-A1 ø9,52 *...
  • Seite 31 (2) EP-Modelle Rohrleitungen A, A [mm] Kombinationsgerät Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A 1 *3 2 *3 3 *3 Gerätemodell Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit EP200YNW-A1 ø9,52 ø22,2 EP250YNW-A1 ø9,52 * ø22,2 EP300YNW-A1 ø9,52 *...
  • Seite 32 Rohrleitungen A, A [Zoll] Kombinationsgerät Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A Rohrleitung A 1 *3 2 *3 3 *3 Gerätemodell Gerät 1 Gerät 2 Gerät 3 Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit Flüssigkeit EP200YNW-A1 ø3/8 ø7/8 EP250YNW-A1 ø3/8 * ø7/8 EP300YNW-A1 ø3/8 * ø1-1/8...
  • Seite 33 9-5. Rohrleitungsverbindungen und Betrieb von Ventilen Vor dem Erhitzen von verlöteten Abschnitten müssen Sie in den Leitungen vorhandenes Restgas und Restöl entfernen. - Andernfalls kann ein Feuer entstehen und dabei schwere Verletzungen verursachen. Belüften Sie den Arbeitsraum während der Wartungsarbeiten am Gerät. - Auslaufendes Kältemittel kann einen Mangel an Sauerstoff verursachen.
  • Seite 34 9-5-1. Entfernen von gequetschten Verbindungsrohren Zur Vermeidung von Gaslecks wird das Gerät wird mit gequetschten Verbindungsrohren ausgeliefert, die mit den Wartungsventilen für Flüssigkeit und Gas verbunden sind. Durchlaufen Sie die Schritte ① bis ③, um die gequetschten Verbindungsrohre vor dem Anschließen der Kältemittelleitungen an das Außengerät zu entfernen.
  • Seite 35 <Anschlussbeispiele für Anschluss Kältemittelleitungen> ・Besorgen Sie Verbindungsstücke und Rohrbögen nach Bedarf je nach Rohrdurchmesser und verbinden Sie die Rohre, wie in den nachfolgenden Abbildungen dargestellt. (1) Wenn die Rohrleitungen durch die Vorderseite des Geräts geführt werden <A> <B> Ⓐ Ⓑ Ⓓ...
  • Seite 36 <Bezug> Größe der Kältemittelleitungen Rohrleitung am Installationsort [mm (Zoll)] Rohrleitung mit Wartungsventil [mm (Zoll)] Flüssigkeit Flüssigkeit P200 ø9,52 (ø3/8) ø9,52 (ø3/8) P250 ø12,7 (ø1/2) ø22,2 (ø7/8) ø9,52 (ø3/8) ø22,2 (ø7/8) ø9,52 (ø3/8) P300 *4*6 ø12,7 (ø1/2) P350 ø12,7 (ø1/2) ø12,7 (ø1/2) P400 ø12,7 (ø1/2) ø15,88 (ø5/8)
  • Seite 37 9-5-3. Abdichtung der Öffnungen rings um die Rohrleitungen Versiegeln Sie alle Öffnungen um Rohrleitungen und Leitungsdrähte, um ein Eindringen von kleinen Tieren, Regenwasser oder Schnee zu verhindern. - Andernfalls könnte dies zu Kriechstrom, zum Stromschlag oder zur Beschädigung am Gerät führen.
  • Seite 38 9-7. Thermoisolierung für Rohrleitungen Isolieren Sie die Leitungen, damit sich kein Kondenswasser ansammelt. - Kondenswasser kann sich ansammeln und aus dem Gerät an der Decke oder am Fußboden auslaufen. Isolieren Sie die Flüssigkeits- und Gasrohre getrennt mit Isoliermaterialien aus Polyethylenschaum. Ist die Isolierung unzureichend, kann Kondenswasser heruntertropfen.
  • Seite 39 9-7-2. Isolierung für den Rohrabschnitt, der durch eine Wand geht (1) Innenwand (verdeckt) (2) Außenwand (3) Außenwand (freiliegend) Ⓓ Ⓔ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Ⓐ Ⓑ Ⓗ (4) Boden (Wasserschutz) (5) Dachrohrschaft (6) Schutz von durchgehenden Teilen in einer Feuerschutzzone oder in einer Trennwand Ⓓ...
  • Seite 40 9-8. Entlüftung des Systems Nehmen Sie eine Entlüftung nicht mit dem Kältemittel vor. Entlüften Sie das System mit einer Vakuumpumpe. - Restgas in den Kältemittelleitungen kann zum Zerplatzen der Leitungen oder zur Explosion führen. Verwenden Sie eine Vakuumpumpe mit Rückschlagventil. - Wenn das Öl von der Vakuumpumpe zurück in die Kältemittelleitungen fließt, kann sich die Qualität des Kältemittelöls verschlechtern und der Kompressor funktioniert nicht mehr richtig.
  • Seite 41 9-9. Kältemittelnachfüllung Füllen Sie das Kältemittel auf, wenn es flüssig ist. - Wird gasförmiges Kältemittel aufgefüllt, ändert sich die Zusammensetzung des Kältemittels, was einen Leistungsabfall zur Folge hat. Verwenden Sie zum Auffüllen des Kältemittels keinen Füllzylinder. - Bei Verwendung eines Füllzylinders kann sich die Zusammensetzung des Kältemittels ändern, was einen Leistungsabfall zur Folge hat.
  • Seite 42 9-9-1. Berechnung der Menge an hinzugefügtem Kältemittel ・Die Menge an hinzuzufügendem Kältemittel hängt von der Größe und Gesamtlänge der Flüssigkeitsleitung ab. ・Berechnen Sie die Menge an aufzufüllendem Kältemittel mit Hilfe der folgenden Formel. ・Runden Sie das Berechnungsergebnis auf die nächsten 0,1 kg (0,1 Unze) auf. (1) Einheiten "m"...
  • Seite 43 c: ø6,35; 10 m d: ø6,35; 10 m e: ø9,52; 10 m Die einzelnen Flüssigkeitsleitungen haben die folgende Gesamtlänge: ø12,7 Gesamtlänge: 40 (A) ø9,52 Gesamtlänge: 10 (B) + 15 (C) + 10 (D) + 10 (a) + 5 (b) + 10 (e) = 60 ø6,35 Gesamtlänge: 10 (c) + 10 (d) = 20 Wenn daher die Rohrleitungslänge vom Außengerät zum am weitesten entfernten Innengerät mehr als 30,5 m (100 Fuß) beträgt,...
  • Seite 44 <Beispiel> Außengerätemodell: P300 Gesamtkapazität der angeschlossenen Innengeräte: 361 * Beziehen Sie sich hinsichtlich der mit den nachstehenden Buchstaben markierten Rohrleitungen auf die Rohrverbindungsbeispiele in Abschnitt 9-4. A: ø1/2; 131 Fuß B: ø3/8; 32 Fuß C: ø3/8; 49 Fuß D: ø3/8; 32 Fuß a: ø3/8;...
  • Seite 45 10. Elektrische Arbeiten Elektroarbeiten müssen von qualifiziertem Personal gemäß den lokalen Vorschriften und den Anleitungen dieses Handbuchs ausgeführt werden. Verwenden Sie nur vorgegebene Kabel und eigene Stromkreise. - Unzureichende Kapazität der Stromquelle oder unsachgemäße elektrische Arbeiten führen zu Stromschlag, Fehlfunktion oder Feuer. Das qualifizierte Personal muss für eine sachgemäße Erdung sorgen.
  • Seite 46 Überstrom einen bestimmten Gleichstromanteil haben kann. ・Legen Sie den Typ des Schutzschalters für einen Wechselrichterstromkreis als Fehlerstromschutzschalter fest. (NV- S-Serie von Mitsubishi Electric oder gleichwertig) ・Der Fehlerstromschutzschalter sollte mit einem lokalen Schalter kombiniert werden. ・Verwenden Sie einen lokalen Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm (1/8 Zoll) zwischen den einzelnen Polen.
  • Seite 47 ・Dieses Gerät stimmt mit IEC 61000-3-12 überein, sofern die Kurzschlussleistung Ssc am Schnittstellenpunkt zwischen der Stromversorgung des Anwenders und dem öffentlichen Netz größer oder gleich Ssc* ist. Der Installateur oder Betreiber der Anlage ist für die Sicherstellung verantwortlich, dass die Anlage nur an eine Stromversorgung mit der Kurzschlussleistung Ssc größer oder gleich Ssc* angeschlossen wird, was sich durch Nachfrage beim Betreiber des Stromversorgungsnetzes ermitteln lässt.
  • Seite 48 ・Beispiel einer Systemkonfiguration * Die Zahlen in Klammern in den nachstehenden Abbildungen stehen für die Zahlen der Adressen. (1) Wenn ME-Fernbedienungen angeschlossen sind Ⓐ Abgeschirmtes Kabel Ⓑ Nebengerät- Gruppe 1 Gruppe 3 Gruppe 5 * Setzen Sie die Steckbrücke Fernbedienung für die Stromversorgung von Ⓒ...
  • Seite 49 (2) Wenn MA-Fernbedienungen angeschlossen sind Abgeschirmtes Kabel Ⓐ Ⓑ Nebengerät- Gruppe 1 Gruppe 3 Gruppe 5 * Setzen Sie die Steckbrücke Fernbedienung für die Stromversorgung von Ⓒ Systemsteuerung CN41 auf CN40. * * SW5-1: ON * Ⓐ Ⓑ * Belassen Sie die Steckbrücke für die Stromversorgung auf CN41.
  • Seite 50 10-5. Verdrahtungen im Steuerkasten Die Anschlüsse müssen fest verankert sein und dürfen keine Zugkraft an den Kontakten ausüben. - Unsachgemäß angeschlossene Kabel können brechen, sich überhitzen oder zur Rauchentwicklung oder zu Feuer führen. 10-5-1. Stromkabelführung durch das Ausbrechloch ・Die Frontverkleidung bei Ausführung von Verkabelungsarbeiten öffnen. ・Schlagen Sie die Ausbrechlöcher unten an der Frontverkleidung oder Basis mit einem Hammer auf.
  • Seite 51 [2] (E)P350 bis 500 (1) Wenn die Verkabelung durch die Vorderseite des (2) Wenn die Verkabelung durch die Unterseite des Geräts geführt werden Geräts geführt werden Ⓐ Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓑ Spalt ausfüllen. Ⓒ Zur verwendendes Stromkabelgröße (mm Ausbrechloch 2, 3,5, 5,5 Ausbrechloch 2 8, 14 Ausbrechloch 4...
  • Seite 52 10-5-2. Befestigen der Kabel Verlegen Sie die Kabel, wie in den nachstehenden Abbildungen dargestellt. ・(E)P200 bis 300 Umrichter-Schaltkasten Hauptschaltkasten Stromversorgungsanschlussblock Kabelhalterung Gummitülle Übertragungsanschlussblock (für LÜFTER-Kabel) Gummitülle Binder (für Hauptumrichter- (Mitgeliefert) Verbindungsverkabelung (200 V) und Gerätedrahtung (Magnetventilspulen-Verkabelung)) Gummitülle 1 Binder (Mitgeliefert) Gummitülle 2 Stromkabel (nicht mitgeliefert)
  • Seite 53 Verfahren Sie wie folgt. ① Führen Sie das Stromkabel durch die Gummitülle 1. (Siehe * und * hiernach.) ② Führen Sie die Geräteverdrahtung (Sensorverdrahtung) und das Übertragungskabel durch die Gummitülle 2. (Siehe * und * hiernach.) ③ Befestigen Sie das Stromkabel und das Übertragungskabel mit Kabelbindern an ihren jeweiligen Positionen. ④...
  • Seite 54 10-5-3. Anschließen der Kabel PUHY-(E)P200 bis 300YNW-A1 Ⓒ Ⓓ Ⓐ-1 Ⓐ-2 Ⓑ L1 L2 L3 N PUHY-(E)P350 bis 500YNW-A1 Ⓐ Steuerkasten Ⓒ Ⓓ Ⓐ Ⓑ Ⓑ Stromversorgungsanschlussblock (TB1) L1 L2 L3 N Ⓒ Anschlussblock für innen und außen verlaufendes Übertragungskabel (TB3) Ⓓ...
  • Seite 55 ④ Schalten Sie den Kontakt S und den Erdungskontakt an dem Außengerät kurz, dessen Steckbrücke für die Stromversorgung von CN41 auf CN40 gesetzt wurde. ⑤ Schließen Sie die Kontakte M1 und M2 des Anschlussblocks für Übertragung an das Außengerät an, das die niedrigste Adresse in der Gruppe zum Anschlussblock an der Fernbedienung aufweist.
  • Seite 56 11. Testbetrieb 11-1. Vor einem Testlauf Nach der Verlegung aller Kabel müssen Sie den Isolationswiderstand messen und sich vergewissern, dass mindestens 1 MΩ angezeigt werden. - Andernfalls kann dies zu Kriechstrom, zu Fehlfunktionen oder zu Feuer führen. Schalten Sie die Stromversorgung mindestens 12 Stunden vor Betriebsbeginn ein. Lassen Sie das Gerät während des gesamten Betriebszeitraums eingeschaltet.
  • Seite 57 11-2. Funktionseinstellung Nehmen Sie Funktionseinstellungen durch Einstellen der DIP-Schalter SW4, SW6 und SWP3 auf der Hauptplatine vor. Notieren Sie die Switch-Einstellungen auf dem Etikett des elektrischen Schaltplans an der Frontverkleidung des Steuerkastens als Bezugswerte für den Fall, dass der Steuerkasten später einmal ersetzt werden muss. ・Durchlaufen Sie die folgenden Schritte, um den Schneesensor einzustellen.
  • Seite 58 11-3. Operationscharakteristiken hinsichtlich der Kältemittelfüllung Es ist wichtig, die Charakteristiken des Kältemittels und die Operationscharakteristiken der Klimaanlage gut zu verstehen, bevor Sie versuchen, die Kältemittelfüllung in einem gegebenen System anzupassen. ・Während des Kühlbetriebs ist die Menge an Kältemittel im Akkumulator am geringsten, wenn alle Außengeräte in Betrieb sind.
  • Seite 59 12. Inspektion und Wartung Das Gerät darf nur von qualifiziertem Personal umgesetzt oder repariert werden. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu demontieren oder umzubauen. - Andernfalls könnte dies zum Auslaufen von Kältemittel oder Wasser, zu schweren Verletzungen, zum Stromschlag oder zu Feuer führen. ・Während das Gerät eingeschaltet ist, steht der Kompressor auch weiterhin unter Spannung, auch wenn er angehalten wurde.
  • Seite 60 13. Informationen auf dem Typenschild (1) P-Modelle Modell P200YNW-A1 P250YNW-A1 P300YNW-A1 P350YNW-A1 P400YNW-A1 P450YNW-A1 P500YNW-A1 Gerätekombination – – – – – – – Kältemittel (R410A) 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg 9,8 kg 9,8 kg 10,8 kg 10,8 kg Zulässiger Druck HD: 4,15 MPa, ND: 2,21 MPa (Ps) Nettogewicht...
  • Seite 61 (2) EP-Modelle Modell EP200YNW-A1 EP250YNW-A1 EP300YNW-A1 EP350YNW-A1 EP400YNW-A1 EP450YNW-A1 EP500YNW-A1 Gerätekombination – – – – – – – Kältemittel (R410A) 6,5 kg 6,5 kg 6,5 kg 9,8 kg 10,8 kg 10,8 kg 10,8 kg Zulässiger Druck HD: 4,15 MPa, ND: 2,21 MPa (Ps) Nettogewicht 228 kg...
  • Seite 62 20 / - OUTDOOR OUTDOOR 35 / 24 7 / 6 Contains fluorinated greenhouse gases. MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS ( THAILAND ) CO., LTD. 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND MADE IN THAILAND KR79D184H01...
  • Seite 64 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Pressure Equipment Directive 2014/68/EU •...