Seite 2
DEUTSCH Inhalt Einleitung…………………………………………Seite 3 Inbetriebnahme / Betrieb………………………..Seite 8 Allgemeine Hinweise……………………………Seite 3 Reinigung und Wartung………………….……Seite 10 Spezielle Sicherheitshinweise für Störungsbehebung…………………..…..…….Seite 11 dieses Gerät..…………………………………….Seite 4 Technische Daten………………………..Seite 11 Transport und Verpackung...………………...…Seite 5 Garantie / Kundenservice……………..………Seite 12 Geräteausstattung……………………………….Seite 6 Entsorgung……………………………………...Seite 13 Installation…………………………………..……Seite 6 ENGLISH Contents Introduction……………………………………..Page 14...
Seite 3
DEUTSCH Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Ge- Einleitung brauch bestimmt. Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- Es darf nur in der Art und Weise benutzt werden, schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit wie es in dieser Bedienungsanleitung beschrie- dem Gerät.
Seite 4
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwen- dungen verwendet zu werden wie beispielsweise - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsberei- chen; - in der Landwirtschaft und von Gästen in Hotels, Motels und ande- ren Unterkünften;...
Seite 5
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge- führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beauf- sichtigt. HINWEIS: Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Kühl-/ Gefriergerät be- und entladen.
Seite 6
me“ ). Schützen Sie das Gerät während des Trans- Lieferumfang ports vor Witterungseinflüssen. für Türan- 5x Gefrierschublade, 1x Eiswürfelschale, HINWEIS: schlagwechsel: 1x Türstopper Das Gerät verfügt über Laufrollen, welche Ihnen den Transport bzw. die Installation des Gerätes erleich- Installation tern. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und verschieben Sie es vorsichtig.
Seite 7
an Orten, an denen eine hohe Feuchtigkeit Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass auftritt (z.B. im Freien, Badezimmer), da die die Spannungsversorgung mit den Angaben auf Metallteile in solchen Fällen rostanfällig sind; dem Typenschild übereinstimmt. in der Nähe von flüchtigen und entflammbaren ...
Seite 8
Entnehmen Sie die Scharnierabdeckung sowie Inbetriebnahme / Betrieb die gegenüberliegende Blindkappe und demontie- Vor der Erstinbetriebnahme ren Sie das obere Türscharnier. Heben Sie die Gerätetür aus; entnehmen Sie den ACHTUNG: Türstopper auf der Türunterseite und bringen Sie Nach dem Transport sollte das Gerät für ca. vier den beiliegenden Türstopper auf der entspre- Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Strom- chend anderen Türunterseite an.
Seite 9
*Vorsicht vor zu hohen Einstellungen, der Kompres- „Reinigung und nen, regelmäßig reinigen (siehe sor arbeitet unentwegt. Wartung“ Rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern Grundsätzlich gilt, dass sich die Temperatur in Ab- im Kühlschrank so aufbewahren, dass es andere hängigkeit von der Umgebungstemperatur (Aufstel- Lebensmittel nicht berührt oder auf diese tropft.
Seite 10
Achten Sie darauf, dass die Gefrierraumtempera- Entnehmen Sie den Geräteinhalt. tur nicht über -18°C steigt. Dazu sollte das Gerät Gerät abtauen (Modellabhängig) und gründlich „Reinigung und Wartung“ regelmäßig abgetaut werden. Eine dicke vereiste reinigen (siehe Schicht an den Wänden verschlechtert die Kälte- ...
Seite 11
ACHTUNG: Anschließend können Sie das Gerät wieder in Benutzen Sie keine Drahtbürste oder anderen Betrieb nehmen durch den Anschluss an die scharfkantigen, scheuernden Gegenstände. Stromversorgung und Einstellung der Leistungs- Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden stufe. Reinigungsmittel. ...
Seite 12
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel er- Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät bracht, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchs- GS 7340 in Übereinstimmung mit den folgenden anweisung beruhen, durch unsachgemäßen An- Anforderungen befindet: schluss oder Installation, unsachgemäßer Be- Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU...
Seite 13
Garantie, finden Sie auf Garantieabwicklung unserer Homepage: Im Falle eines technischen Defekts während oder www.bomann-germany.de/service nach der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an unse- Telefonische Reparaturannahme für Österreich: ren Kundenservice, um einen Termin für einen Tech- 0820.90 12 48*...
Seite 14
ENGLISH other purpose. Any other use is not intended and Introduction can result in damages or personal injuries. Thank you for choosing our product. We hope you This appliance is not intended to be used as a will enjoy using the appliance. built-in appliance.
Seite 15
Special safety Information for this Unit This unit is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environ- ments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Seite 16
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older 8 years and supervised. NOTE: Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
Seite 17
To prevent hazards, check the appliance for any Gap to the back approx. 50~70 mm, to the transport damage. side walls and above the appliance each ap- In case of damage, do not put the appliance into prox. min. 100 mm; operation.
Seite 18
WARNING: Reversing the door opening The accessibility of the power plug must be en- If required, the door opening can be moved from the sured to disconnect the appliance from the power right (supplied condition) to the left side. supply in case of emergency.
Seite 19
Power level MAX* : Transfer and fasten the upper door hinge on the highest level → coldest internal temperature opposite unit side. Temperature range approx. -22°C ∼ -26°C Put on the blind cap and hinge cover you remo- ved at the beginning.
Seite 20
Store raw meat and fish in suitable containers in General safety precautions the refrigerator, so that it is not in contact with or Do not store bottles or cans. These can break drip onto other food. when the contents freeze – or even explode if ...
Seite 21
Tips for Energy saving warm water and mild detergent; or with a clean, damp microfiber cloth without cleaning agent. Disconnect the appliance from the power supply if Remove the appliance content and storage it at a it isn’t in use. cool location.
Seite 22
Problem Cause / Action Loud noise ∙ Check the appliance position. during opera- “Operating ∙ See the section Disposal tion noise” Water on the ∙ Check the temperature setting. Meaning of the “Dustbin” Symbol unit bottom Protect our environment; do not dispose of electrical NOTE: equipment in the domestic waste.
Seite 24
C. Bomann GmbH www.bomann-germany.de Made in P.R.C.