Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Condizioni Di Sicurezza E Di; Prevenzione Dei Pericoli; Conditions Required For; Auspacken - GAM CUOCOJET Bedienungsanleitung Und Wartungsanleitung

Gemüsezerkleinerungsmaschine
Inhaltsverzeichnis

Werbung

prolungamento
il
cui
utilizzo è
rigorosamente proibito.
Il bocchettone di uscita del cavo di
alimentazione è posto sul retro della
macchina ed è di sezione idonea alla
potenza installata.
La massima variazione ammessa
della tensione di alimentazione deve
essere inferiore al 5 % riferito al
massimo valore nominale di 400 V. -
vedere lo schema elettrico allegato in
fondo.
Il
collegamento
elettrico
macchina alla rete, deve essere
e s e g u i t o
e s c l u s i v a m e n t e
un'installatore civile o industriale
s p e c i a l i z z a t o
c o n
s p e c i f i c a
esperienza, o da uno specialista
riconosciuto, rispettando tutte le
disposizioni tecniche e di sicurezza
vigenti nella nazione di installazione.
2.3 CONDIZIONI DI SICUREZZA E
D I
P R O T E Z I O N E
P E R

PREVENZIONE DEI PERICOLI

Oltre alle condizioni di sicurezza,
raccomandate dagli Enti preposti alla
sicurezza sul lavoro e quelle
eventualmente
predisposte
direzione dell'ambiente in cui la
macchina opera, si ritiene utile
r i c h i a m a r e
l ' a t t e n z i o n e
r e s p o n s a b i l i
d e l l a
s i c u r e z z a ,
dell'operatore e del personale addetto,
raccomandando
l'adozione
prescrizioni di seguito elencate.
- Adottare ed indossare sempre
l'abbigliamento più idoneo al lavoro da
svolgere.
- Durante il funzionamento della
macchina, non avvicinare le mani a
nessun organo in movimento od altri
organi mobili accessibili del tutto od in
parte, ne introdurre altre parti del
corpo attraverso qualsiasi feritoia o
bocche di ingresso ed uscita del
prodotto.
-
Non
compiere
manovre
espressamente previste nel ciclo
funzionale della macchina e produttivo
d'insieme.
- Mantenere pulito e sgombro il posto
di lavoro e tutta l'area circostante la
macchina, disponendo con logica
intelligente sia i materiali da lavorare
che il prodotto finito e le attrezzature.
- Non manomettere ne alterare il
funzionamento o l'efficienza dei
dispositivi di protezione installati sulla
macchina
e
particolarmente
f i s s a g g i o
d e l
c o p e r c h i o ,
microinterruttori
ed
ogni
dispositivo anche a livello circuitale.
- Qualsiasi alterazione, modifica o
manomissione di elementi della
macchin a,
con figura
f rau do l en ta
c on
l 'e sc lusi va
assunzione di ogni responsabilità,
civile e penale, in ordine a possibili
danni a persone e/o cose, da parte
di chi vi abbia provveduto.
extension leads, which are strictly
forbidden.
The power cable output coupling is
located at the rear of the machine and
has a section diameter suitable for the
installed power.
The maximum supply voltage variation
permitted must be lower than 5% with
respect to the maximum rated value of
400V. See the electric diagram.
Electrical connection of the machine to
the mains circuit must be carried only
della
by a qualified (civil or industrial)
installation technician with specific
d a
experience or recognized specialist,
respecting all current technical and
safety regulations of the country where
the machine is used.
2.3
CONDITIONS REQUIRED
FOR SAFETY, PROTECTION OF
THE OPERATOR AND PREVENTING
RISKS
L A
With regard to safety, apart from the
conditions recommended by various
authorities that preside over this
particular area of industrial interest
and any regulations laid down by the
dalla
managerial department of the firm/
organization in which the machine is
used, we should like to draw the
d e i
attention of
safety controllers and
operators to the following instructions
and warnings:
delle
- Always wear suitable clothing when
working with this machine.
- While the machine is operating,
never bring your hands close to any
moving parts or other mobile parts,
whether totally or partially accessible,
and do not introduce hand or fingers
through any slit or inlet or outlet
opening in the machine.
- Do not perform any operation which
is not expressly indicated in the
descriptions of the operative cycles of
the machine.
non
- Always keep the work place and area
surrounding the machine clean and
free from any inconvenient obstacles,
using a rational approach to position
the products to be processed, finished
products and tools or accessories.
- Do not tamper with and do not alter
the
mechanisms
effectiveness
installed in the machine and, in
particular, do not alter or tamper with
the cover attachments, micro switches
il
or any other device or component in
i
the electric circuit.
altro
- Any alteration, modification or
tampering with components of the
machine is in fact fraudulent action
and involves the assumption by the
azion e
party that performs such action of
all civil and penal liability with
regard to any possible damage to
persons and/or things that may
derive from such action.
S p e i s e n e t z
q u a l i f i z i e r t e n
einschlägiger Erfahrung oder einem
anerkannten
Beachtung der im Aufstellungsland
g e l t e n d e n
sicherheitsrelevanten Vorschriften
vorgenommen werden.
2.3
HIWEISE
Zusätzlich zu den von den für den
Unfallverhütungsschutz zuständigen
Behörden und den innerbetrieblichen
Sicherheitsvorschriften erlauben wir
u n s ,
verantwortlichen und den für die
Bedienung der Maschine abgestellten
Personen die folgenden sicherheits-
relevanten Maßnahmen in Erinnerung
zu rufen:
- Immer geeignete Arbeitskleidung
tragen.
- Niemals bei arbeitender Maschine
die Hände in die Nähe von sich
bewegenden, ganz oder teilweise
z u g ä n g l i c h e n
bringen, oder andere Körperteile in
S c h l i t z e
Schnittguteinfüllöffnung stecken.
-
M a s c h i n e n f u n k t i o n s -
Produktionszyklus vorgesehene oder
sicherheitsbedenklichen Tätigkeiten
ausführen.
- Den Arbeitsplatz und den Bereich um
die Maschine sauber und frei halten,
und das zu verarbeitende Material,
das
Ausrüstungsgegenstände dem
A r b e i t s a b l a u f
aufbewahren.
- Die Funktionstüchtigkeit der auf der
M a s c h i n e
Sicherheitsvorrichtungen, und im
besonderen
Deckels, die Mikroschalter und andere
Vorrichtungen des Stromkreises nicht
beeinträchtigen.
-
verändert oder beschädigt, trägt die
alleinige zivil- und
or
degree
of
of
safety
devices
strafrechtliche Verantwortung für
mö gl i c he
Sachschäden.
ABSCHNITT 3 - INBETRIEBNAHME
3.1
Die Maschine wird in einem robusten
Karton verpackt geliefert. Den Karton
wie vom Pfeil angezeigt oben öffnen,
das Schutzmaterial entfernen, die
Maschine mit beiden Händen von
unten anfassen und anheben. Den
Nylonsack abziehen, und das Äußere
der Maschine mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen.
m u ß
v o n
F a c h m a n n
Spezialisten
t e c h n i s c h e n
SICHERHEITSRELEVANTE
d e n
f ü r
d i e
S i c he r h e i t
M a s c h i n e n t e i l e n
o d e r
Keine
nicht
ausdrücklich
fertige
Schnittgut
und
e n t s p r e c h e n d
i n s t a l l i e r t e n
den
Verschluß
Wer
Maschinenkomponenten
P er s o n e n-
un d/ od er

AUSPACKEN

e i n e m
m i t
unter
u n d
d i e
im
u n d
die
des
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis