Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Air Impact �r�nc�
2015MAX and 2025MAX S�ri�s
Product Information
EN
Product Information
Especificaciones del producto
ES
FR
Spécifications du produit
Specifiche prodotto
IT
DE
Technische Produktdaten
Productspecificaties
NL
Produktspecifikationer
DA
SV
Produktspecifikationer
Produktspesifikasjoner
NO
FI
Tuote-erittely
Especificações do Produto
PT
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
Save These Instructions
�r�nc�
SL
SK
CS
ET
HU
LT
LV
PL
BG
RO
RU
ZH
JA
KO
Specifikacije izdelka
Špecifikácie produktu
Specifikace výrobku
Toote spetsifikatsioon
A termék jellemzői
Gaminio techniniai duomenys
Ierices specifikacijas
Informacje Macje o Produkcie
Информация за продукта
Informaţii privind produsul
Технические характеристики изделия
产品信息
製品仕様
제품 상세
45537560
Edition 1
May 2010

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ingersoll-Rand 2015MAX and 2025MAX Serie

  • Seite 1 45537560 Edition 1 May 2010 Air Impact �r�nc� �r�nc� 2015MAX and 2025MAX S�ri�s Product Information Product Information Specifikacije izdelka Especificaciones del producto Špecifikácie produktu Spécifications du produit Specifikace výrobku Specifiche prodotto Toote spetsifikatsioon Technische Produktdaten A termék jellemzői Productspecificaties Gaminio techniniai duomenys Produktspecifikationer Ierices specifikacijas Informacje Macje o Produkcie...
  • Seite 2 PMAX (Dwg. 47133707) IR # - NPT IR # - BS inc� (mm) IR # IR # IR # C38341-810 C383D1-810 3/8 (10) MSCF23 105-1lb 45537560_ed1...
  • Seite 3 Product Saf�ty Information Int�nd�d Us�: T��s� Air Impact �r�nc��s ar� d�sign�d to r�mov� and install t�r�ad�d fast�n�rs. For additional information r�f�r to Air Impact �r�nc� Product Saf�ty Information Manual Form 04580916. Manuals can be downloaded from www.ingersollrandproducts.com. Pow�r Manag�m�nt Syst�m For models that include a power management system, the system allows operator reduction of maximum output power in the forward direction.
  • Seite 4 Información d� S�guridad Sobr� �l Producto Uso Indicado: Los apri�tatu�rcas n�umáticos d� p�rcusión �stán dis�ñados para �xtra�r � instalar fiador�s roscados. Para más información, consult� �l Manual d� información d� s�guridad d� producto 04580916 Apri�tatu�rcas n�umático d� p�rcusión. Los manuales pueden descargarse en www.ingersollrandproducts.com. Sist�ma d�...
  • Seite 5 Informations d� Sécurité du Produit Utilisation Prévu�: C�s clés pn�umatiqu�s à c�ocs sont conçu�s pour l� vissag�/dévissag� d� dispositifs d� fixation fil�tés. Pour d�s informations complém�ntair�s, utilis�z l� formulair� 04580916 pour obt�nir l� manu�l d’information d� sécurité du produit Clé pn�umatiqu� à c�ocs. Les manuels peuvent être téléchargés à...
  • Seite 6 Informazioni Sulla Sicur�zza d�l Prodotto Uso Cons�ntito: Gli avvitatori pn�umatici a impulsi sono adatti p�r op�razioni di �strazion� � installazion� di dispositivi di fissaggio fil�ttati. P�r ult�riori informazioni, consultar� il modulo 04580916 d�l Manual� informazioni sulla sicu- r�zza prodotto r�lativo agli avvitatori pn�umatici a impulsi. I manuali possono essere scaricati da internet al sito www.ingersollrandproducts.com.
  • Seite 7 Hinw�is� zur Produktsic��r��it Vorg�s���n� V�rw�ndung: Druckluft-Sc�lagsc�raub�r sind für das Einsc�raub�n und Lös�n von B�f�stigungs�l�m�nt�n mit G�wind�n vorg�s���n. ��it�r� Information�n �ntn��m�n Si� d�m Produktsic��r��its-Handbuc� für d�n Druckluft- Sc�lagbo�r�r 04580916. Handbücher können von www.ingersollrandproducts.com heruntergeladen werden. Syst�m zur Kraft�inst�llung Bei Modellen, die über ein System zur Krafteinstellung verfügen, kann der Benutzer die maximale Ausgangskraft in der Vorwärtsrichtung reduzieren.
  • Seite 8 Productv�ilig��idsinformati� B�do�ld G�bruik: D�z� pn�umatisc�� slagmo�rsl�ut�ls zijn b�do�ld om sc�ro�fdraadb�v�stiging�n t� v�rwijd�r�n �n t� plaats�n. Raadpl��g formuli�r 04580916 in d� productv�ilig��ids�andl�iding van d� pn�umatisc�� slag- mo�rsl�ut�ls voor aanvull�nd� informati�. Handleidingen kunnen worden gedownload vanaf www.ingersollrandproducts.com. Krac�tr�g�lingssyst��m Voor modellen met een krachtregelingssysteem geldt dat de bediener de maximaal geleverde kracht in voorwaartse richting kan verminderen.
  • Seite 9 Produktsikk�r��dsinformation Anv�nd�ls�sområd�r: Trykmom�ntnøgl�r �r udform�t til at fj�rn� og install�r� g�vindskårn� lukk�m�kanism�r. For yd�rlig�r� information ��nvis�s d�r til produktsikk�r��dsinformation�n til Trykluftsnøgl�n i v�jl�dning 04580916. Vejledningerne kan hentes ned fra www.ingersollrandproducts.com. Eff�ktstyringssyst�m For modeller, der inkluderer et effektstyringssystem, tillader systemet operatørreduktion af den maksimale udgangseffekt i den fremadgående retning.
  • Seite 10 Produktsäk�r��tsinformation Avs�dd Användning: D�ssa luftdrivna slå�nd� mutt�rmaskin�r är utformad� för att lossa oc� dra åt gängad� fäst�l�m�nt. För m�r information, s� Luftdrivna slå�nd� mutt�rmaskin�rs produktsäk�r��tsinformation Form 04580916. Handböcker kan laddas ner från www.ingersollrandproducts.com. Eff�kt�ant�ringssyst�m För modeller som har ett effekthanteringssystem gör systemet det möjligt för användaren att reducera den maximala uteffekten i framåtläget.
  • Seite 11 Produktsp�sifikasjon�r Tilt�nkt Bruk: Trykkluftsnøkl�n� �r fr�mstill�t til å fj�rn� og mont�r� gj�ng�d� f�st�anordning�r. For ytt�rlig�r� informasjon ��nvis�s d�t til produktsikk�r��tsinformasjon�n i trykkluftsnøkl�n�s �åndboksskj�ma 04580916. Håndbøker kan lastes ned fra www.ingersollrandproducts.com. Eff�ktstyringssyst�m For modeller med et effektstyringssystem tillater systemet operatørreduksjon av maksimum utgangseffekt i retning forover.
  • Seite 12 Tuott��n Turvao�j��t Käyttötarkoitus: Nämä pain�ilmatoimis�t impaktiavaim�t on suunnit�ltu ki�rt�illä varust�ttuj�n kiinnikk�id�n irrottamis��n ja as�ntamis��n. Lisäti�toja on Pain�ilmatoimist�n impaktiavaint�n tuot�turvallisuud�n lomakk��ssa 04580916. Käyttöohjeita voi hakea Web-osoitteesta www.ingersollrandproducts.com. Voiman�allintajärj�st�lmä Jos järjestelmässä on voimanhallintajärjestelmä, järjestelmä mahdollistaa sen, että käyttäjä vähentää eteenpäin suuntautuvaa maksimivoimaa. Voimanhallintajärjestelmä ei vaikuta tehoon takasuunnassa. Voit säätää...
  • Seite 13 Informaçõ�s d� S�gurança do Produto Utilização Pr�vista: Estas c�av�s d� p�rcussão pn�umáticas d�stinam-s� à r�moção � à instalação d� dispositivos d� fixação roscados. Para obt�r informaçõ�s mais d�tal�adas, consult� o manual com as informaçõ�s d� s�gurança do produto da c�av� d� p�rcussão pn�umática com a r�f�rência 04580916. Pode transferir manuais do seguinte endereço da Internet: www.ingersollrandproducts.com.
  • Seite 14 Πληροφορίες Ασφάλειας Προϊόντος Προοριζόμενη Χρήση: Τα Κλειδιά περιστροφής αέρος έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμα. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο πληροφοριών ασφάλειας προϊόντος 04580916 για Κλειδί περιστροφής αέρος. Η λήψη των εγχειριδίων μπορεί να γίνει από την ηλεκτρονική διεύθυνση www.ingersollrandproducts.com. Σύστημα...
  • Seite 15 Informacij� o Varnosti Izd�lka Nam�n: Ti pn�vmatski udarni ključi so nam�nj�ni odstranj�vanju in nam�ščanju vijačni� v�zi. Č� ž�lit� v�č informacij, gl�jt� obraz�c 04580916 v priročniku za varno d�lo s pn�vmatskimi udarnimi ključi. Priročnike lahko snamete s spletne strani www.ingersollrandproducts.com. Sist�m Gospodarj�nja z En�rgijo Modeli, ki imajo vgrajen sistem za upravljanje moči, omogočajo, da uporabnik zmanjša največjo izhodno moč...
  • Seite 16 B�zp�čnostné Informáci� k Výrobku Úč�l Použitia: Ti�to pn�umatické príkl�pové ut’a�ovač� slúžia na uvoľňovani� a ut’a�ovani� závitovýc� spojo- vacíc� prvkov. Ďalši� informáci� nájd�t� v príručk� B�zp�čnostné inštrukci� pr� pn�umatické príkl�pové ut’a�ovač� 04580916. Príručky si môžete stiahnut’ z webovej adresy www.ingersollrandproducts.com. Systém R�guláci� Výkonu V prípade modelov so systémom regulácie výkonu tento systém umožňuje užívateľovi zníženie maximálneho výkonu pri pohybe vpred.
  • Seite 17 B�zp�čnostní Informac� k Výrobku Úč�l Použití: Tyto pn�umatické uta�ováky slouží k uvolňování a uta�ování závitovýc� spojovacíc� prvků. Další informac� najd�t� v příručc� B�zp�čnostní instrukc� pro pn�umatické uta�ováky 04580916. Příručky si můžete stáhnout z webové adresy www.ingersollrandproducts.com. Systém R�gulac� Výkonu V případě modelů se systémem regulace výkonu umožňuje tento systém uživateli snížení maximálního výkonu při pohybu vpřed.
  • Seite 18 Toot� O�utust�av� Ett�nä�tud Kasutamin�: Pn�umolöökvõtm�d on konstru��ritud k��rm�statud kinnitusd�tailid� ��maldamis�ks ja paigaldamis�ks. Lisat�av�t l�iat� ju��ndist “Air Impact �r�nc��s Product Saf�ty Information Manual Form 04580916” (pn�umaatilist� löökmutrik��rajat� o�utust�ab� ju��nd, vorm 04580916). Teatmikke saab alla laadida aadressilt www.ingersollrandproducts.com. Võimsusr�gulaator Toitehaldussüsteemiga mudelite puhul lubab süsteem operaatoril vähendada maksimaalset väljundvõimsust pärisuunas.
  • Seite 19 A T�rmékr� Vonatkozó Biztonsági Információk R�nd�lt�tés: Ez�k�t az ütv�csavarozó gép�k�t m�n�t�s kötő�l�m�k �ltávolítására és f�lsz�r�lésér� t�rv�zték. További információt az ütv�csavarozó 04580916 j�lű, biztonsági információkat tartalmazó kézikönyvéb�n talál. A kézikönyvek letöltési címe: www.ingersollrandproducts.com. T�lj�sítményk�z�lő R�ndsz�r Modele narzędzi wyposażone w system regulacji mocy wyjściowej umożliwiają regulację mocy wyjściowej dla kierunku do przodu.
  • Seite 20 Gaminio Saugos Informacija Paskirtis: Ši� pn�umatiniai v�ržliarakčiai skirti sri�ginėms sąvaržoms įsukti ir išsukti. Daugiau informacijos i�škokit� pn�umatinių v�ržliarakčių gaminio saugos informacijos instrukci- jos formoj� 04580916. Instrukcijas galite atsisiųsti iš svetainës www.ingersollrandproducts.com internete. El�ktros Ti�kimo Valdymo Sist�ma Operatorius gali sumažinti modeliuose su galios valdymo sistema didžiausią galingumą, kai mechanizmas sukamas pirmyn.
  • Seite 21 Produkta Drošības Informācija Par�dzētais Li�tojums: Šīs pn�imoimpulsu uzgri�žņatslēgas par�dzētas vītņv�ida stiprinājumu noņ�mšanai un uzmontēšanai. Papildu informāciju m�klēji�t Pn�imoimpulsu uzgri�žņatslēgu drošības informācijas rokasgrāmatā 04580916. Rokasgrāmatas var lejupielādēt no www.ingersollrandproducts.com. Barošanas R�žīma Pārvaldības Sistēma Modeļiem ar jaudas regulēšanas sistēmu sistēma ļauj operatoram samazināt maksimālo izejas jaudu virzienā...
  • Seite 22 Informacj� Dotycząc� B�zpi�cz�ństwa Obsługi Narzędzia Prz�znacz�ni�: T� pn�umatyczn� klucz� udarow� są prz�znaczon� do wkręcania i wykręcania gwintowanyc� �l�m�ntów złącznyc�. �ięc�j danyc� na t�n t�mat można znal�źć w informacjac� dotyczącyc� b�zpi�cz�ństwa pn�umatycznyc� kluczy udarowyc� 04580916. Instrukcje obsługi można pobrać na stronie internetowej www.ingersollrandproducts.com. Syst�m Zarządzania Mocą...
  • Seite 23 Информация за безопасността на Продукта Използване по предназначение: Този пневматичен ударен гаечен ключ е предназначен за отстраняване и монтиране на резбовани съединения. За допълнителна информация, направете справка с Ръководството с информация за безопасност за пневматични ударни гаечни ключове 04580916. Ръководствата могат да бъдат изтеглени от www.ingersollrandproducts.com. Система...
  • Seite 24 Informaţii privind siguranţa produsului Dom�niul d� Utilizar�: Ac�astă c��i� pn�umatică �st� d�stinată d�montării şi instalării organ�lor d� fixar� fil�tat�. P�ntru informaţii suplim�ntar� consultaţi formularul 04580916 din Manualul d� informaţii privind siguranţa produsului p�ntru c��il� pn�umatic�. Manualele pot fi descărcate de pe internet, la adresa www.ingersollrandproducts.com. Sist�m d�...
  • Seite 25 Информация о Безопасности Изделия Предполагаемое Использование: Эти пневмоимпульсные гайковерты предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. Для получения подробной информации см. Руководство по безопасности пневмоимпульсных гайковертов, форма 04580916. Руководства можно загрузить с вэб-страницы www.ingersollrandproducts.com. Система Управления Питанием В моделях, оборудованных системой управления питанием, система позволяет оператору уменьшать...
  • Seite 26 产品安全信息 用途: 这些气动冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 更多信息,请参考《冲击扳手产品安全信息手册表04580916》。 手册可从 www.ingersollrandproducts.com 下载。 功率管理系统 对于包括功率管理系统的机型,此系统允许操作者降低正向的最大输出功率。但功率管理系 统对反 向的输出功率没有影响。 要调整功率,将功率调整器旋至所需的级别指示。 功率级别指示仅做参考之用,并不表示具体的功率。使用可变阀杆,可以进一步调整正向或 反向 的输出功率。 产品规格 打击头 推荐的扭矩范围 冲击 型号 样式 正向 反向 每分钟 类型 尺寸 英尺- 磅 (Nm) 英尺- 磅 (Nm) 45-140 [150 Max] 45 - 160 [180 Max] 2015MAX 角度...
  • Seite 27 製品に関する安全性 製品の用途 : エアインパク トレンチは、 ねじ部品の脱着に使用するための製品です。 製品に関する詳細については、 インパク トレンチの 「製品に関する安全性」 ( 書式 04580916) をご参照 く ださい。 www.ingersollrandproducts.com から説明書をダウンロードすることができます。 出力管理システム 出力管理システムが備わっているモデルの場合、 正方向の最大出力を減少することができま す。 この 出力管理システムは 逆方向の出力には影響を与えません。 出力を調整するには、 出力レギュレータを回し、 目的のレベルインジケータに合わせます。 この出力レベルインジケータはあく までも参考のためのものであり、 特定の出力を示すものではありませ ん。 可変スロッ トルを操作することで、 出力を正方向または逆方向にさらに減少させることができます。 製品仕様 駆動 推奨トルク範囲 毎分 モデル 方式...
  • Seite 28 제품 안전 설명 사용 용도: 에어 임팩트 렌치(Air Impact �r�nc��s) 는 스레드 패스너(fast�n�r)를 장착 및 제거하기 위해 고 안되었습니 다. 추가적인 정보는 임팩트 렌치 제품 안전 정보 설명서의 양식 04580916을 참조하십시오. 설명서는 www.ingersollrandproducts.com 에서 다운로드 받을 수 있습니다. 전력 관리 시스템 전력...
  • Seite 29 DECLARATION OF CONFORMITY (ES) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (FR) CERTIFICAT DE CONFORMITÉ (IT) DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (DE) KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (NL) SCHRIFTELIJKE VERKLARING VAN CONFORMITEIT (DA) FABRIKATIONSERKLÆRING (SV) FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (NO) KONFORMITETSERK- LÆRING (FI) VAKUUTUS NORMIEN TÄYTTÄMISESTÄ (PT) DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE (EL) ΔΗΛΩΣΗ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ...
  • Seite 30 DECLARATION OF CONFORMITY (SL) IZJAVA O SKLADNOSTI (SK) PREHLÁSENIE O ZHODE (CS) PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (ET) VASTAVUSDEKLARATSIOON (HU) MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT (LT) ATITIKTIES PAREIŠKIMAS (LV) ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA (PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI (BG) ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ (RO) DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Ing�rsoll Rand Hindl�y Gr��n, �igan �N2 4EZ, UK D�clar�...
  • Seite 31 Not�s:...
  • Seite 32 www.ing�rsollrandproducts.com © 2010 Ingersoll Rand Company...