Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Easy-Laser® D160 BTA
Manual
05-0364 Rev3
Manual English
Handbuch Deutsch
Manuel Française
Manual Español

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Easy-Laser D160 BTA

  • Seite 1 Easy-Laser® D160 BTA Manual 05-0364 Rev3 Manual English Handbuch Deutsch Manuel Française Manual Español...
  • Seite 2 Declaration of English Conformity Equipment: Easy-Laser® Product range Damalini AB declares that the product is manufactured in conformity with national and international regulations. The product complies with, and has been tested according to following requirements: EMC Directive: 89/336/EEC 93/68/EEC Low Voltage Directive:...
  • Seite 3 Compensation for possible damage due to failure store where you purchased this product. on Easy-Laser® product is not included in the warranty. Freight cost to Damalini is not included in the warranty.
  • Seite 4 LASER SECURITY LASER TRANSMITTER This is a laser instrument in laserclass II with an Battery Alkaline output power less than 1 mW, which only requires 1xR6 (AA) 1.5 V the following safety precautions: Never stare directly into the laserbeam. Never aim the laserbeam to anyone elses eyes. Laser aperture NOTE! Opening the laser units can result Magnetic area...
  • Seite 5 DISpLAY UNIT TECHNICAL SpECIfICATIONS Laser transmitter Connector Sheave diameters >B60 mm [2.5”] Laser class Output power <1 mW Laser wavelength 635–670 nm Offset value ( mm , ¨ ) Beam angle 60° Angular value ( V , H ) Accuracy, Laser plane – Reference plane: Parallelity: <...
  • Seite 6 A1. pLACING THE UNITS A3. DIffERENT SHEAvE fACE wIDTH The laser shall be placed at the Stationary (S) If the sheaves have different face widths, just add machine and the detector at the Movable (M). or subtract the difference from the zero value to get the value for perfect alignment.
  • Seite 7 TOLERANCES B2. DIffERENT SHEAvE fACE wIDTH Recommended maximum tolerances from If necessary, adjust the targets for possible manufacturers of belt transmissions is 0.25–0.50°. difference in sheave face width before alignment. Recommendations are always dependent on belt Each mark corresponds to 1 mm [40 thou]. type.
  • Seite 8 C: CONNECT TO DISpLAY UNIT D279 The detector can be connected to Display unit D279 with software version 1.06 or newer. C4. ENTER THE SHEAvE fACE wIDTH If equal widths on both the sheaves, accept [ _ ] C1. START pROGRAM 29. The laser shall be placed with for both S and M sheave.
  • Seite 9 Übereinstimmungs- Deutsch erklärung Ausrüstung: Easy-Laser® Produktsortiment Damalini AB erklärt, dass das Produkt in Übereinstimmung mit nationalen und interna- tionalen Richtlinien hergestellt wurde. Das Produkt erfüllt folgende Anforderungen und wurde entsprechend getestet: EMC Direktive: 89/336/EEC 93/68/EEC Niederspannungsdirektive: BITTE BEACHTEN SIE! 73/23/EEC...
  • Seite 10 Geräten (gilt in der Europäischen Geräts gemäß der mitgelieferten Bedienungs- Union und anderen europäischen Ländern mit anleitung. separaten Sammelprogrammen) Die Garantie für das Easy-Laser® Produkt bezieht sich auf Material- oder Herstellungs- Dieses Symbol auf dem Produkt fehler. oder seiner Verpackung zeigt an, Die Garantie gilt nur im Einkaufsland.
  • Seite 11 LASERSICHERHEIT LASEREINHEIT Easy­Laser® ist ein Laserinstrument der Laser­ Alkali­Batterie klasse 2 mit einer Leistung von weniger als 1 mW. 1xR6 (AA) 1,5 V Beim Gebrauch ist Folgendes zu beachten: Schauen Sie niemals in den Laserstrahl. Richten Sie niemals den Laserstrahl in die Augen von anderen. Laseröffnung ACHTUNG! Das Öffnen der Lasereinheit kann gefährliche Strahlung erzeugen und die Garantie...
  • Seite 12 ANzEIGEEINHEIT TECHNISCHE DATEN Lasersender Anschlüss Scheibendurchmesser >B60 mm und größer Lasersicherheitsklasse 2 Ausgangsleistung < 1 mW Parallelverschie­ Laserwellenlänge 635­670 nm bungswert ( mm , ¨ ) Strahlungswinkel 60° Winkelwert ( V , H ) Genauigkeit Laserebene – Referenzebene: Parallelität: < 0,05° Versatz <...
  • Seite 13 A1. EINHEITEN pOSITIONIEREN A3. UNTERSCHIEDLICHE Der Laser soll an der nicht­justierbaren Maschine SCHEIBENBREITEN Wenn Scheiben mit unterschiedlicher Kantenbreite (S) und die Detektoreinheit an der justierbaren vorliegen, addieren bzw. subtrahieren Sie die machine (M) befestigt werden. Breitendifferenz zum bzw. vom Nullwert, um einen Stationär Justierbar korrekten Wert für eine perfekte Ausrichtung zu...
  • Seite 14 TOLERANzEN B2. UNTERSCHIEDLICHE SCHEIBENBREITEN Die empfohlenen Maximaltoleranzen der Justieren der Zielmarken bei unterschiedlichen Riemenhersteller liegen je nach Riementyp Scheibenbreiten. Jede Markierung an der Zielmarke zwischen 0,25 und 0,5°. Kontrollieren Sie den Wert entspricht einem Millimeter. für einen Riemen im Einzelfall in der Dokumentation des Riemenherstellers.
  • Seite 15 C: ANSCHLUSS AN DIE ANzEIGEEINHEIT D279 Der Detektor kann an die Anzeigeeinheit D279 mit Softwareversion 1.06 oder jünger angeschlossen werden. C4. DIE BREITE DER SCHEIBE EINGEBEN Wenn die Breite bei beiden Scheiben gleich ist, [ _ ] C1. START pROGRAMM 29. Der Laser wird an der für die S­...
  • Seite 16 Déclaration de Française conformité Matériel : Gamme de produits Easy-Laser® Damalini AB déclare par la présente que ce produit a été fabriqué conformément aux réglementations nationales et internationales en vigueur. Le produit satisfait aux normes suivantes : La directive CEM :...
  • Seite 17 La garantie s’applique à une défaillance du pro- Ce symbole, qui figure sur le produit duit Easy-Laser® due à des défauts de matériel ou sur son emballage, signifie que le ou de fabrication. produit en question ne doit pas être La garantie est valable uniquement dans le pays traité...
  • Seite 18 SéCURITé LASER TRANSMETTEUR LASER Easy­Laser® est un instrument de laser qui Batterie alcaline appartient à la classe laser 2, avec une puissance 1xR6 (AA) 1.5 V de sortie inférieure à 1 mW, qui requiert uniquement les précautions de sécurité suivantes : Ne jamais regarder directement le rayon laser.
  • Seite 19 UNITé DE CALCUL SpéCIfICATIONS TECHNIqUES Laser transmetteur Connexion Diamètre des poulies >B60mm et plus Classe laser Puissance <1mW Valeur décalage Emission laser 635–670 nm ( mm , ¨ ) Angle faisceau 60° Valeur angulaire Précision Plan laser de référence ( V , H ) Parallélisme<0,05°...
  • Seite 20 A1. MISE EN pLACE DES UNITéS A3. DIfféRENCE DE LARGEUR DES GORGES DE Le laser sera placé sur la machine fixe (S) et le pOULIE détecteur sur la machine mobile (M). Si les gorges de poulies ont une largeur différente, il faut juste ajouter où...
  • Seite 21 TOLéRANCES B2. DIfféRENCE DE LARGEUR DES GORGES DE Les tolérances maximales recommandées par les pOULIE Si nécessaire, ajustez les cibles en cas d’une éven­ fabricants de courroies sont de 0,25–0,50°. Les tuelle différence de largeur des gorges de poulie. recommandations sont toujours dépendantes du Chaque repère correspond à...
  • Seite 22 C: CONNECTER à L’UNITé D’AffICHAGE D279 Le détecteur peut être connecté à une unité d’affichage D279 avec version de programme interne 1.06 ou plus récent. C4. SAISIR LA LARGEUR DE LA fACE DE LA CALE Si les deux cales sont de même largeur, accepter [ _ ] C1.
  • Seite 23 Declaración de Español conformidad Equipo: Gama de productos Easy-Laser® Damalini AB Declara que el producto ha sido fabricado de acuerdo con las normas naciona- les e internacionales. El producto se ha probado y homologado con arreglo a las normas siguientes:...
  • Seite 24 La garantía no incluye compensaciones por los daños que puedan derivarse del fallo del produc- to Easy-Laser®. Tampoco incluye los gastos de envío a Damalini.
  • Seite 25 SEGURIDAD DE LÁSER TRANSMISOR LÁSER Easy-Laser® es un instrumento láser clasificado en Pila alcalina la clase de láser II, con una potencia de salida infe­ 1xR6 (AA) 1,5 V rior a 1 mW, que requiere solamente las siguientes precauciones de seguridad: No mirar directamente el rayo láser.
  • Seite 26 UNIDAD pANTALLA ESpECIfICACIONES TéCNICAS Transmisor láser Conector Diámetros de polea >B60 mm [2,5”] o mayores Clase de láser Potencia de salida <1 mW Valor de desviación Longitud de onda 635–670 nm ( mm , ¨ ) Ángulo del haz 60° Valor angular Precisión: Plano del láser –...
  • Seite 27 A1. MONTAR LAS UNIDADES A3. CARAS DE pOLEA DE ANCHURA DIfERENTE El láser debe instalarse en la máquina fija (S), y el Si las caras de las poleas tienen distinta anchura, detector en la móvil (M). sume o reste la diferencia del valor cero para obtener el valor de alineación adecuado.
  • Seite 28 TOLERANCIAS B2. CARAS DE pOLEA DE ANCHURA DIfERENTE Las tolerancias máximas recomendadas por los fa­ Si es necesario, ajustar los receptores para bricantes de transmisiones por correa oscilan entre compensar la posible diferencia de anchura de las 0,25 y 0,50°. En cualquier caso, las recomenda­ caras de polea antes de alinear.
  • Seite 29 C: CONECTE A LA UNIDAD DE vISUALIzACIÓN D279 El detector se puede conectar a una unidad de visualización D279 con versión de software 1.06 o posterior. C4. INTRODUzCA EL ANCHO DE CARA DE LA pOLEA Si es el mismo en ambas poleas, acepte [ _ ] C1.
  • Seite 32 Easy-Laser® is manufactured by Damalini AB, Alfagatan 6, 431 49 Mölndal, Sweden, phone +46 31 708 63 00, fax +46 31 708 63 50, email: info@damalini.com, www.damalini.com © 2011 Damalini AB. we reserve the right to make modifications without prior notification.