Seite 1
Serviceanleitung. P2400 230-90353.950 Service Manual. Manuel de Service. Manuale di Servizio. Instrucciones de servicio. Service-instructies. Spheros W TV-Wandgerät ° Art.-N 59434 Spheros S TV-Standgerät ° Art.-N 59436 Master Unit 88013 Spheros TV-Wandgerät 59434 Rack System 58490 Spheros TV-Standgerät 59436...
Seite 3
Foreign representation .......... 3 - 17 Components chart ..........3 - 1 Option Byte Table ..........1 - 42 LOEWE establishments......... 3 - 18 Spheros Standalone set ........3 - 2 Service menu ............1 - 50 Spheros Stand ............3 - 2 Main informations menu ........
Seite 4
Représentation à l’étranger ........3 - 17 Instructions d’alignement ........1 - 26 Correspondances des modules ......3 - 1 Succursale LOEWE ..........3 - 18 Tableau Option Byte ..........1 - 42 Spheros téléviseur sur pieds ......... 3 - 2 Menu TV 1 .............1 - 50...
Seite 5
Rappresentanza all’estero........3 - 17 Ordinamento dei gruppi ......... 3 - 1 Tabella byte delle opzioni ........1 - 42 Succursale LOEWE ..........3 - 18 Spheros apparecchio su supporto ......3 - 2 Menu TV ..............1 - 50 Spheros Stand ............
Seite 6
(esquema de ubicación de servicios) ....1 - 20 Delegaciones en el extranjero ....... 3 - 17 Power Interface Delegaciones LOEWE ........... 3 - 18 (esquema de ubicación de servicios) ....1 - 21 Capítulo 3 Lista de piezas de recambio Comandos del modo Service ........
Seite 7
Vertegenwoordigingen in het buitenland ....3 - 17 Afstemmingsinstructie ........... 1 - 27 Overzicht van de modules ........3 - 1 LOEWE-vestigingen ..........3 - 18 Option Bytes-tabel ..........1 - 42 Spheros Standmodel ..........3 - 2 Menu TV ..............1 - 50 Spheros Stand ............3 - 2...
Seite 8
Hinweis zum Schutz gegen Elektrostatik Hinweis: 1. Elektrostatisch gesicherte MOS-Arbeitsplätze. Reinigungsmittel für die Scheibe von Plasma TV Der Umgang mit gegen Elektrostatik empfindlichen Bauteilen Für die Reinigung der Scheibe darf nicht jedes Mittel benutzt muß an einem elektrostatisch gesicherten MOS-Arbeitsplatz werden, deshalb liegt im Karton des Displays eine Flasche Rei- erfolgen.
Seite 9
Note on electrostatic shielding Note: 1. Electrostatically shielded MOS workstations Cleaning agent for the Plasma TV screen Components sensitive to electrostatic discharge must be You cannot use just any agent to clean the screen, therefore a handled at workstation with electrostatic shielding. An elec- bottle of cleaning fluid is packed in the box with instructions for trostatically shielded MOS workstation is fitted with discharge use.
Seite 10
5. Les prescriptions du pays respectif doivent être également - Si vous voulez changer la platine signal auprès de votre observées. fournisseur Loewe Kronach, conservez l’EAROM de la platine défectueuse afin de l’insérer dans la nouvelle platine. De ce fait, 6. Les éléments caractérisés avec le symbole ne doivent vous n’aurez pas besoin de réaligner et de reprogrammer le...
Seite 11
5. Si devono rispettare anche le disposizioni relative in vigore componente della piastra segnale. nel Paese di installazione. - In caso di permuta della piastra difettosa, tramite la Loewe 6. Componenti contrassegnati con il simbolo devono es- Kronach, trattenete presso di voi l’EAROM, onde evitare la sere sostituiti solo con ricambi originali.
Seite 12
Advertencia para la protección contra Nota: cargas electrostáticas Producto de limpieza para la pantalla de televisión Plasma. 1. Protección contra cargas electrostáticas en puestos de Para limpiar la pantalla no se debe utilizar cualquier producto; manipulación de módulos MOS por eso en la caja de la pantalla se incluye un frasco de produc- La manipulación de piezas sensibles contra cargas electros- to limpiador con instrucciones de uso.
Seite 13
Aanwijzing ter bescherming tegen Aanwijzing: elektrostatica Reinigingsmiddel voor de glasplaat van de plasma-TV 1. Elektrostatisch beveiligde MOS-werkplekken. Voor de reiniging van de glasplaat mag niet elk middel worden gebruikt. In de doos van het display bevindt zich daarom een De omgang met voor elektrostatica gevoelige componenten fles reinigingsmiddel inclusief gebruiksaanwijzing.
Klinkenbuchse 2,5 mm Ø für RC5/RC6, Klinkenbuchse 3,5 pour link infrarouge, prise jack 2,5 mm Ø pour RC5/RC6, prise jack Sub-D jack for plasma display, Sub/Stand for Loewe woofer box, IEC mm Ø Audio IN für PC-Ton, Sub-D-Buchse für Plasma-Display, Sub/ 3,5 mm Ø...
3,5 mm Ø para link infraroja, conector jack 2,5 mm Ø para RC5/RC6, iting, Klinkaansluiting 3,5 mm Ø voor infrarood link, Klinkaansluiting tono PC, presa Sub-D per display plasma, Sub/Stand per Loewe 2,5 mm Ø voor RC5/RC6, Klinkaansluiting 3,5 mm Ø Audio ingang conector jack 3,5 mm Ø...
Seite 16
Verdrahtungsplan • Wiring diagram • Plan de câblage • Schema di connessioni • Esquema de conexiones • Bedradingsschema (Master Unit) Filter W801 230 V~ Board W876 87829.003 25132.001 323-86788 W881 W101 87286.006 W877 Subwoofer Adapter W886 W831 87286.006 VGA/IR- Adapter W1192 W1005 W213...
Seite 17
Verdrahtungsplan • Wiring diagram • Plan de câblage • Schema di connessioni • Esquema de conexiones • Bedradingsschema (Panel Back) an, to Panel Signal Connector CN1 87466.001 an, to Panel Power Connector CN23 Power Interface Bassverstärker 87467.001 Subwoofer Amplifier W001 an, to Panel Power Connector CN24 87469.001...
Seite 18
Verdrahtungsplan • Wiring diagram • Plan de câblage • Schema di connessioni • Esquema de conexiones • Bedradingsschema (Master Unit) Nachrüstsatz • Retrofit kit • Lot de rattrapage • Kit di equipaggiaménto successivo • Conjunto de ampliación • Uitbreidingsset / Twin SAT 6 DVB Free TV Decoder HF Transmitter Einbau der Satelliten-Einheit...
Seite 19
Lautsprecher Signalweg • Loudspeaker signal path • Cheminement signaux des haut-parleurs • Ruta de la señal del altavoz Percorso segnale altoparlante • Luidspreker-signaalweg 5 4 3 2 1 W803 Rear Board W801 W751 5 4 3 2 1 W759 W756 W758 an Bassverstärker to Subwoofer Amplifierr...
Seite 20
Basic - Board (P2400) W205 W226 W578 W571 W211 W610 W577 W574 W579 W678 W203 W202 W576 L205 8 7 6 5 4 3 2 1 W501 I663 Q596 D651 H y p e r b a n d - T u n e r P I P / Z F ( M ) U–...
Seite 21
Power Interface W374 W456 W171 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 8 7 6 5 4 3 2 1 P421 P422 W576 A65V A55V D613 I611 V RR 2-3V V RS 0-2V L372 Q566 V RA 0-2V S D G F611 Brücke.
Seite 22
Anordnung der SERVICE-Mode-Befehle auf der Fernbedienung Arrangement of the SERVICE Mode commands on the remote control Arrangement des instructions du mode SERVICE sur la télécommande Ordine dei comandi nel “modo di SERVIZIO” sul telecomando Disposición de los comandos del modo SERVICIO en el mando a distancia Rangschikking van de SERVICE-mode-functie’s op de afstandsbediening Control 10 Einstieg in den Service-Mode...
Seite 23
Service Menü 1 • Service menu 1 • Menu de service 1 • Menu di servizio 1 • Menú servico 1 • Service menu 1 (P2400) Bedienung am Gerät Automatik Helligkeit Kontrast Service Nur für den Fachhändler! Panel drive System data Chassis Green Software version...
Seite 24
Service Menü 2 • Service menu 2 • Menu de service 2 • Menu di servizio 2 • Menú servico 2 • Service menu 2 (P2400) Colour adjustment Option bytes VCXO Colour adjustment Funtamental volume Test pattern Contrast further... back back further...
Seite 25
Service Menü 3 • Service menu 3 • Menu de service 3 • Menu di servizio 3 • Menú servico 3 • Service menu 3 (P2400) Geometrie Eingang Service Bildschirm Darstellung Geometrie Bild Eingang Bildschirm Pixel Pixel Takt MHz 35.37 Zurück Zurück Zeilen...
Abgleich-Anweisung Adjustment procedures Instructions d’alignement Service-Mode P 2400 20.01.2001 Service-Mode P 2400 20.01.2001 Service-Mode P 2400 20.01.2001 1. Funktion 1. Function 1. Fonction Der Service-Mode macht den Abgleich variabler EAROM-Werte möglich und Service mode enables the comparison of EAROM variables and permits unit Le mode Service permet l’alignement des valeurs variables de l’EAROM ainsi gestattet die Geräteprogrammierung über Service-Schnittstelle mittels PC/TV- programming via the service interface using a PC/TV programmer.
Seite 27
Istruzioni Allineamento Instrucciones de ajuste Afstemmingsinstructie Service-Mode P 2400 20.01.2001 Modo Servicio P 2400 20.01.2001 Service mode P 2400 20.01.2001 1. Funzione 1. Funcionamiento 1. Functie La modalità Servizio consente la verifica di valori EAROM variabili e consente El modo de servicio posibilita el ajuste de los valores variables EAROM y In de service-mode kunnen variabele EAROM-waarden afgestemd en kan het la programmazione dell’apparecchio tramite l’interfaccia di servizio e mediante permite la programación de los aparatos a través de la interfaz de servicio,...
Seite 28
3. Abgleichfunktionen (1-9) 3. Fonctions d’alignement (1-9) 3. Alignment functions (1-9) Abgleichfunktion Anzeige - Bildschirm z.B. Einstellwerte / Besonderheiten Display - Screen e.g. Settings / special features Alignment functions Fonctions d'alignement Affichage écran p.ex. Valeurs de réglage / Particularités Helligkeit = 0 / Kontrast = 63 / Farabsättigung = 32 / Subbrightnes = 0 / Subcontrast = 0 Testbild mit 0% Weiß...
Seite 29
3. Funzioni d’allineamento (1-9) 3. Functiónes de ajuste (1-9) 3. Afstemmingsfunkties (1-9) Funzioni d'allineamento Indicatore schermo p.es. Particolarita della posizionatura / Valori di pos. Funciónes de ajuste Indicación - p.ej.: pantella Valores de ajuste / Observaciones Afstemmingsfunktie Beeldschermaanduiding bijv. Instelwaarden / Bijzonderheden Luminosità...
Seite 30
4. Fonctions d’alignement (10-21) 4. Abgleichfunktionen (10-21) 4. Alignment functions (10-21) Abgleichfunktion Anzeige - Bildschirm z.B. Einstellwerte / Besonderheiten Alignment functions Display - Screen e.g. Settings / special features Fonctions d'alignement Affichage écran p.ex. Valeurs de réglage / Particularités Farbhilfsträger-Osz. Schwebungsnull einstellen (autom.
Seite 31
4. Funzioni d’allineamento (10-21) 4. Funciónes de ajuste (10-21) 4. Afstemmingsfunkties (10-21) Funzioni d'allineamento Indicatore schermo p.es. Particolarita della posizionatura / Valori di pos. Funciónes de ajuste Indicación - p.ej.: pantella Valores de ajuste / Observaciones Afstemmingsfunktie Beeldschermaanduiding bijv. Instelwaarden / Bijzonderheden Regolare battimento zero (allineamento autom./regolazioni separati per PAL, NTSC, SECAM) Osc.
Seite 32
5. Fonctions d’alignement (DVB 22-32) 5. Abgleichfunktionen (DVB 22-32) 5. Alignment functions (DVB 22-32) Abgleichfunktion Anzeige - Bildschirm z.B. Einstellwerte / Besonderheiten Alignment functions Display - Screen e.g. Settings / special features Fonctions d'alignement Affichage écran p.ex. Valeurs de réglage / Particularités Colour adjustment Schwebungsnull einstellen (autom.
Seite 33
5. Funzioni d’allineamento (22-32) 5. Funciónes de ajuste (22-32) 5. Afstemmingsfunkties (22-32) Funzioni d'allineamento Indicatore schermo p.es. Particolarita della posizionatura / Valori di pos. Funciónes de ajuste Indicación - p.ej.: pantella Valores de ajuste / Observaciones Afstemmingsfunktie Beeldschermaanduiding bijv. Instelwaarden / Bijzonderheden Colour adjustment Regolare battimento zero (allineamento autom./regolazioni separati per PAL, NTSC, SECAM) Contrast...
Seite 34
6. Abgleichfunktionen (VGA 33-45) 6. Fonctions d’alignement (VGA 33-45) 6. Alignment functions (VGA 33-45) Normalerweise sind hier keine Einstellungen erforderlich! Alle Normally no settings are necessary here. All settings for TV Normalement, aucun réglage n’est nécessaire ici. Tous les Ein-stellungen für TV- und VGA-Betrieb werden getrennt and VGA mode are made separately.
Seite 35
6. Funzioni d’allineamento (VGA 33-45) 6. Funciónes de ajuste (VGA 33-45) 6. Afstemmingsfunkties (VGA 33-45) Di norma qui non sono necessarie impostazioni! Tutte le Normalmente, en este caso no se requiere realizar ningún Normaalgesproken hoeft hier niets ingesteld te worden! De impostazioni relative al funzionamento TV e VGA si eseguono ajuste! Todos los ajustes para la operación en modo TV o VGA variabelen voor de TV-modus en de VGA-modus worden apart...
Seite 36
7. Abgleichfunktionen (VGA 46-54) 7. Alignment functions (VGA 46-54) Abgleichfunktion Anzeige - Bildschirm z.B. Einstellwerte / Besonderheiten Alignment functions Display - Screen e.g. Settings / special features Darstellung/Zoom X-Faxtor Geometrie Darstellung/Zoom Y-Faxtor Geometrie Darstellung/Zoom X-Position Geometrie Darstellung/Zoom Y-Position Geometrie Vorher muß Panel drive richtig eingestellt werden. Im TV-Mode gelten die selben Voreinstellungen wie bei Panel drive. Cutoff Als Test-signal dient eine Grautreppe mit Normschwarz.
Seite 37
7.Fonctions d’alignement (VGA 46-54) 7. Funzioni d’allineamento (VGA 46-54) Fonctions d'alignement Affichage écran p.ex. Valeurs de réglage / Particularités Funzioni d'allineamento Indicatore schermo p.es. Particolarita della posizionatura / Valori di pos. Darstellung/Zoom X-Faxtor Geometrie Darstellung/Zoom Y-Faxtor Geometrie Darstellung/Zoom X-Position Geometrie Darstellung/Zoom Y-Position Geometrie...
Seite 38
7. Funciónes de ajuste (VGA 46-54) 7. Afstemmingsfunkties (VGA 46-54) Funciónes de ajuste Indicación - p.ej.: pantella Valores de ajuste / Observaciones Afstemmingsfunktie Beeldschermaanduiding bijv. Instelwaarden / Bijzonderheden Darstellung/Zoom X-Faxtor Geometrie Darstellung/Zoom Y-Faxtor Geometrie Darstellung/Zoom X-Position Geometrie Darstellung/Zoom Y-Position Geometrie Previamente se debe haber ajustado correctamente Panel drive.
Seite 39
8. Abgleich analog 8 . Analog adjustment Abgleichfunktionen außerhalb des Service-Mode (= analoge Abgleichpunkte) Alignment functions outside the Service Mode (= analog alignment points) Abgleich Signal Vorraussetzung Meßpunkt Einstellwerte / Besonderheiten Einstellung Adjustment Signal Contition Mst. point Adjustments Settings / special features 165V ±...
Seite 40
8. Alignement analogique 8. Allineamento analogici Fonctions de alignement en dehors du mode service (points d’alignement analogiques) Funzioni di allineamento fuori della modo di servizio (= punti di allineamento analogici) Alignement Signal Condition P. de mes., Indic. Valeurs de réglage, Particularités Réglage Allineamento Segnale...
Seite 41
8. Ajuste analógica 8. Afstemming analoog Funciones de ajuste fuera del modo Servicio (= puntos de ajuste analógicos) Afstemmingsfuncties buiten de service mode (= analoge afstemmingspunten) Ajuste Señal Requisito Pto. de medición, indic. Valores de ajuste, observa-ciones Ajuste Afstemming Signaal Voorwaarde Meetpunt Instelwaarden / Bijzonderheden...
Seite 42
Multinorm EPG Programmfilter EPG Programme filter PIP-Speicher PHLIPS PIP memory nein Rotations Modul Byte 0 nein LOEWE SYSTEMS-Gerät nein Blaubild ohne Signal Blue picture w/o signal nein VGA Modul ja (nur wenn OPT5/4=1) nein yes (only if OPT5/4=1) nein Zeitgest. Progr. Umschaltung...
Seite 43
Option Byte-Tabelle • Option Byte Table • Tableau Option Byte • Tabella Byte delle Opzioni • Tabla de bytes de opciones • Option Bytes tabel Einstellung ab Werk Abgleichfunktion Bit-Nr. Bedeutung Adjusted in the factory Alignement function Meaning Réglage en usine ”0”...
Seite 44
Option Byte-Tabelle • Option Byte Table • Tableau Option Byte • Tabella Byte delle Opzioni • Tabla de bytes de opciones • Option Bytes tabel Einstellung ab Werk Abgleichfunktion Bit-Nr. Bedeutung Adjusted in the factory Alignement function Meaning Réglage en usine ”0”...
Seite 45
Ihr Fernseher führt die Suche mit folgenden Persönliche Werte abrufen TV-Menü 1 (P2400) Software V5.0 Automatisch suchen Einstellungen durch: Werkswerte abrufen Manuell einstellen Gerätestandort Deutschland Sortieren Als persönliche Werte speichern Programme werden gesucht, bitte warten ! Programmquelle Antenne/Kabel Programmbereich löschen Suchumfang Alle Programme Name eingeben/ändern...
TV-Menü 2 (P2400) Software V5.0 Änderungen des Menüs bei eingebautem SAT V 0 VIDEO 11 HR 22 PHOENIX 1 ARD 12 WDR 3 23 CNN INT. Bereich VHF UHF Kabel Sat/V Sat/H Ihr Fernseher ist für folgende Anlage eingestellt: Kanal (000 ...
TV-Menü 3 (P2400) Software V5.0 Video Bedienung über TV-Menü PIP-Menu TT-Menü STOP Senderabhängig z.B. Neue Nachr. Type Aufdecken Übersicht STOP Nachrichten Programm -/+ Position TV-Guide Unters. 0000 Wetter Größe klein groß Aufnahme STOP Börse Top-Tab. Service Multi-PIP Einstell. usw. VID. auf AUX schalten! Vorschauseiten Video-Menü...
Seite 48
TV-Menü 4 (P2400) Software V5.0 nexTView Menü: (Taste nexTView bzw. EPG auf der Fernbedienung) Mo. 13.11. jetzt demnächst 14:00 14:30 15:00... Übersicht der vorgemerkten Programme Übersicht der vorgemerkten Sendungen Programmauswahl 09:05 ZDF Wetten dass... -11:20 Sender 09:50 WDR Lokalzeit Kompakt 13.11.
Seite 49
Ihr Fernseher führt die Suche mit folgenden Hauptinformation (P2400) Software V5.0 Einstellungen durch: Taste ” i ” auf der Fernbedienung Gerätestandort Deutschland Programmquelle Antenne/Kabel Suchumfang Alle Programme Norm PAL-BG Programme speichern ab Programmplatz 1 Suche durchführen Einstellungen ändern AV-Geräte anschlieflen Decoder-Programme siehe TV-Menü...
Seite 50
TV Menu 1 (P2400) Software V5.0 Call individual settings Automatic search Your TV set starts search with following Call factory settings Manual adjustment settings: Store as individual settings Sort Location of TV set Germany Searching for programs, please wait ! Program source Antenna/Cable Cancel program range...
Seite 51
TV Menu 2 (P2400) Software V5.0 Changes to the menu with installed SAT VI 0 VIDEO 11 HR 22 PHOENIX 1 ARD 12 WDR 3 23 CNN INT. Program source VHF UHF Cable Sat/V Sat/H Your TV set is adjusted to the following system: 2 ZDF 13 MDR 3 24 N 24...
TV Menu 3 (P2400) Software V5.0 Video operation via TV Menu TT Menu PIP Menu STOP Newsflash Subject to station e.g. Type Reveal Übersicht STOP Program -/+ Nachrichten Position Subpages 0000 TV-Guide Wetter Size small Record Börse STOP Service Multi PIP Settings usw.
Seite 53
TV-Menü 4 (P2400) Software V5.0 nexTView Menu: (Button nexTView respectively EPG of the remote control) Mo. 13.11. soon 14:00 14:30 15:00... List of memorized programmes List of memorized programmes Programme selection 09:05 ZDF Wetten dass... -11:20 Station 09:50 WDR Lokalzeit Kompakt 13.11.
Seite 54
Your TV set starts search with following Main informations (P2400) Software V5.0 settings: Key ” i ” on the remote control Location of TV set Germany Program source Antenne/Kabel Extent of searching Alle Programme Television norm PAL-BG Store programs from Programmplatz 1 Start search Change settings...
Baugruppenübersicht Components chart Spheros TV-Wandgerät 59434.61 Spheros TV-Wandgerät 59434.68 Spheros TV-Standgerät 59436.61 Spheros TV-Standgerät 59436.68 Spheros Spheros Geräte Typ Art.-Nr. Spheros Master Unit Display Stand Art.-N °. TV set type 88013 88500 87800 ) Multisystem for consumerelectronic with AntennaSplitter Geräte Var..61 = Multinorm/PIP/AC3/HF•RF Nachrüstsatz •...
Seite 90
SPHEROS Standgerät • standalone set Art.-Nr. 59436W/U61/W/U68 SPHEROS Wandgerät • wall-mounted set Art.-Nr. 59434W/U61/W/U68 Pos. Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nummer Var. Pos. Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nummer Var. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N Var.
Seite 91
Master Unit Plasma Art.-Nr. 88013U/W/U68/W68 Master Unit Plasma Art.-Nr. 88013U Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N FENSTER/INFRA ........WINDOW ........666-87585002 BAUGRUPPEN UNITS FENSTER/INFRA ........
Seite 92
Power-Interface Board Art.-Nr. 87463.050 Power-Interface Board Art.-Nr. 87463.050 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. ° ° ° ° Item N List Part N Item N List Part N D129 LL4148 SOD80 ........Diode ..........351-15015 SPULEN COILS D171 BYW 98 RM15 ........
Seite 93
Power-Interface Board Art.-Nr. 87463.050 Basic Board Plasma CTV Art.-Nr. 87953.050 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. ° ° ° ° Item N List Part N Item N List Part N C576 100U M250V R7,5 16x31,5 ....Electrolytic Capacitor ..... 360-27505Y07 ALLGEM.
Seite 94
Basic Board Plasma CTV Art.-Nr. 87953.050 Basic Board Plasma CTV Art.-Nr. 87953.050 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. ° ° ° ° Item N List Part N Item N List Part N D656 BY 398-GP FAGOR ......Diode ..........352-23358 BUCHSEN/FASSUNGEN SOCKETS D661...
Seite 95
Basic Board Plasma CTV Art.-Nr. 87953.050 Basic Board Plasma CTV Art.-Nr. 87953.050 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. ° ° ° ° Item N List Part N Item N List Part N D509 0,2A 75V SOD80 LL4148 ..... Diode ..........351-15015 WIDERSTÄNDE RESISTORS D511...
Seite 96
Signal Board Art.-Nr. 396-87716.070 Signal Board Art.-Nr. 396-87716.070 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N Var. I854 ICMOS S-RAM W24257 AS-35 ..... Integrated Circuit ......350-28569 BAUGRUPPEN UNITS I890...
Seite 97
Signal Board Art.-Nr. 396-87716.070 Signal Board Art.-Nr. 396-87716.070 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N Var. D650 0,2A 75V SOD80 LL4148 ....Diode ..........351-15015 Q263 BC857BW SOT323 .......
Seite 98
Signal Board Art.-Nr. 396-87716.070 Tuner / ZF Tuner / IF Art.-Nr. 87345.050 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N Var. Q922 BC847BW SOT323 ......Transistor ........344-27272 BAUGRUPPEN UNITS Q928...
Seite 99
Tuner / ZF Tuner / IF Art.-Nr. 87345.050 Bedienteil Control Board Artikel-Nr. 87777.060 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N Var. L231 Spule .............
Seite 100
Panel Link Transmitter Art.-Nr. 88012.050 Rear Board Art.-Nr. 87944.050 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N Var. NTEGR.SCHALTUNGEN INTEGRATED CIRCUITS ALLGEM.MECHAN.TEILE COMMON MECHANICAL PARTS I171 IC 3.3V 1,5A DD-P VOLT.REGULAT.
Seite 101
VGA/IR-Adapter Art.-Nr. 87717.050 DVB Free TV Decoder Art.-Nr. 87434.051 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N INTEGR.SCHALTUNGEN INTEGRATED CIRCUITS NTEGR.SCHALTUNGEN INTEGRATED CIRCUITS I811 ICMOS 74HCT 86 SO14 .......
Seite 102
DVB FreeTV Decoder Art.-Nr. 87434.051 Drehfuß-Steuerung Rotatio dish control Art.-Nr. 87493.050 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. ° ° ° ° Item N List Part N Item N List Part N Q245 BC857BW SOT323 ....... Transistor ........344-28404 BAUGRUPPEN UNITS Q257...
Seite 103
SAT VI Modul Art.-Nr. 87699.050 SAT VI Modul Art.-Nr. 87699.050 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N Var. BAUGRUPPEN UNITS Q553 Transistor BC847BW SOT323 ....Transistor ........344-27272 Q658 Transistor BC857W SOT323 ....
Seite 104
TVO2 Art.-Nr. 87647.062 TVO2 Art.-Nr. 87647.062 Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. Pos.Nr. Bestell-Bezeichnung Description Bestell-Nr. Var. ° ° ° ° Item N List Part N Var. Item N List Part N Var. GERÄTEBEIPACK SET SUPPLEMENT DIODEN DIODES 28872 Software / Spiele für TVO2 ..............Accessories 1 N 5819 ..........
Seite 105
Loewe Service Europa • Europe Benelux Griechenland Österreich Schweiz Loewe Opta Benelux NV / SA SOUND HELLAS S.A. Robert Bosch AG Telion AG Luitenant Lippenslaan 54 B Kleanthous Str. 10 Postfach 146 Rütistrasse 26 B - 2140 Antwerpen GR - 54642 Thessaloniki...
Seite 106
Loewe-Vertragswerkstätten • Loewe establishments Berlin Nordrhein-Westfalen Hessen Baden-Württemberg Brandenburg VHF Fernsehdienst GmbH TSW-Techn. Service Wenzel Schwalbe Service & Versand GmbH Ihlefeldt Sehen und Hören Autronic Electronic-Service GmbH Ulrich Capito Klingenbergerstraße 38-40 Max-Plank-Straße 207 Berliner Str. 8 Greschbachstraße 29 Ebersstraße 78...
Seite 107
Tasche für Schaltbilder + Leiterplatten > DIN A 4 3 - 19...
Seite 108
Printed in the Federal Republic of Germany by H.O.Schulze, 96215 Lichtenfels/Ofr. Änderungen vorbehalten • Subject to modification • Modification réserves 1-3-2001 Con riserva di modifiche • Reservado el derecho a introducir modificaciones • Wijzigingen voorbehouden 3 - 20...