Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
1
English
Translation of the original
instructions
90
Español
Traducción del manual
original
MICRO X
User Manual
30
Deutsch
Originalbetriebsanleitung
120
Italiano
Traduzione delle istruzioni
originali
60
Français
Traduction de la notice
originale

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für m-cro MICRO X10

  • Seite 1 MICRO X User Manual English Français Deutsch Translation of the original Traduction de la notice Originalbetriebsanleitung instructions originale Español Italiano Traducción del manual Traduzione delle istruzioni original originali...
  • Seite 2 CONTENTS Components General information Translation of the original instructions ................5 Explanation of terms and symbols ..................6 Intended Use Safety Instructions 8 – 10 Instructions for use Unit identi cation ........................12 Wear and tear ......................... 12 What to do a er a fall or accident ..................12 Battery instructions for use ....................
  • Seite 3 Operating the foot brake ...................... 22 Operating the hand brake ..................... 22 Riding programs ........................23 Maintenance Recharge Policy ........................24 Battery maintenance ......................24 Technical data Declaration of conformity Warranty Scope of warranty services ....................27 Warranty conditions Micro-Pass Service record...
  • Seite 4 COMPONENTS Thumb throttle Display Hand brake (integrated bell) Light Front re ector Brake Clamping lever Disk Brake Side re ectors Folding mechanism Footboard Motor...
  • Seite 5 GENERAL INFORMATION Translation of the original instructions IMPORTANT! Before you begin using the electric scooter, please take the time to read the user manual carefully, especially the safety instructions. Please observe the road regulations for driving electric scooters which are also applicable in other countries and which may di er.
  • Seite 6 Explanation of terms and symbols The purpose of the security symbols is to draw your attention to possible dangers. Read the explanations carefully and make sure you understand the security symbols. Failure to follow the safety instructions can lead to personal injury or injury to third parties as well as damage to property.
  • Seite 7 INTENDED USE The electric scooter is intended exclusively for use as a scooter on de ned roads and paths. The electric scooter is intended for the transport of one person. The electric scooter is designed for persons with a maximum weight of 100 kg, and a maximum height of 190 cm.
  • Seite 8 SAFETY INSTRUCTIONS WARNING for using the electric scooter Only use the electic scooter on suitable surfaces ( at, clean, dry and where possible away from other road users). Keep several metres distance from other road users. Do not use the electric scooter if you are not entirely familiar with its operation and functions.
  • Seite 9 Avoid steep descents as they may lead to falls. Always pay attention to other road users. The misconduct of others may result in accidents and injuries. Always ride gently and pay particular attention to the condition of the road. Unpredictable road conditions, such as slipperiness or foliage, may lead to an increased risk of skidding.
  • Seite 10 WARNING for attachments and modi cations Please note that riding with electric assist takes getting used to. When riding, make sure that your body is facing forward, rather than backward, otherwise accelerating may li the front wheel o the ground. Never ride with motor support on the sidewalk.
  • Seite 11 It is recommended to fully charge the battery before using the scooter for the rst time. Charge the battery at least once every 3 months even if the product is not in use. Failure to do so may results in batteries that cannot longer accept any charge. WARNING for setup, maintenance and repair Do not modify the electric scooter or install incorrect accessories as this will put...
  • Seite 12 INSTRUCTIONS FOR USE Unit identi cation The serial number is on the right side of the deck. Serial number xxxxxxxxxxxx More information about your scooter can be found on the adhesive label a xed to the scooter. Wear and tear Use of the electric scooter results in a natural wear and tear process.
  • Seite 13 Battery instructions for use The built-in lithium-ion battery is a high-tech product which provides excellent performance with correct handling and maintenance. Please read and follow the section ‘Charging the battery’ in the chapter ‘Operation’ and the instructions for ‘Battery maintenance’ in the chapter ‘Maintenance’. Protection against the Ensure that you never leave your electric scooter unattended, and always protect it from the with a suitable lock.
  • Seite 14 Cleaning To prevent corrosion of the screws and unnecessary wear and tear, it is advisable to thoroughly clean and dry the unit every three months and a er every ride in the rain. A er cleaning, rinse the scooter with clean water to remove any traces of the cleaning agent used.
  • Seite 15 INITIAL SETUP Before using for the rst time Check that the goods are all present. The end of this user manual contains the Micro-pass. Fill out the Micro-pass completely and store it together with the purchase receipt. The Micro-pass enables a smooth processing of repairs and warranty issues.
  • Seite 16 Before each trip The electric scooter must be checked for its roadworthiness before each trip. The vehicle is delivered by the manufacturer fully ready for use. Because defects potentially impairing the function of the vehicle may occur during transport as well as during any periods o the road, please always pay attention to the following points before using for the rst time and before each trip: Test item...
  • Seite 17 Image: Side stand folded in During each trip, make sure that the side WARNING stand is always folded correctly. Pre-assembly instructions Your electric scooter is delivered folded up. A er having assambled the handle bar on it, in a few simple steps, it is unfolded and ready to ride. The following explains how to unfold the scooter.
  • Seite 18 Folding To fold your scooter, pull up the trigger on the side with your thumb and at the same time pull down the handle. Accompany the front tube down until it reaches the rear fender. Press down the rear fender until the hook is in position and then release the rear fender.
  • Seite 19 Charging the battery The following describes the charging process: Connect the charger to an electrical outlet. The LED display on the charger should now light green. Ensure the scooter is turned o before charging and remains o while charging. Now connect the electric scooter to the charger. You can see that the charger and scooter are connected correctly when the LED display on the power supply unit changes to red (this may take a few seconds).
  • Seite 20 Instructions of Buttons Notes : Press and hold the power button for 3 seconds to turn the Scooter ON/OFF. Automatic shutdown time of the whole Scooter: 10 minutes. Cruise control: keep the current speed for 5 seconds to enter the cruise mode. Exit the cruise mode when pressing accelerator again or brake.
  • Seite 21 Driving with the electric scooter Ride slowly to become accustomed to the novel riding sensation, especially when riding for the rst time. Always be aware that WARNING travelling at higher speeds on the electric scooter will also result in a longer braking distance.
  • Seite 22 Operating the foot brake During braking, shi the body so that the centre of gravity points towards the rear wheel to achieve the best braking performance. Shi ing your weight backwards / downwards reduces the braking distance considerably. Operating the hand brake To activate the hand brake (disk brake on the rear wheel), pull the le hand lever.
  • Seite 23 Riding programs Your electric scooter has several preset riding programs. For example, Eco mode gives you the option to travel long distances comfortably whereas Sport mode lets you ride uphill quickly. Riding program Maximum speed Pedestrian mode 6 km/h Eco mode 20 km/h Sport mode 25 km/h...
  • Seite 24 MAINTENANCE To ensure a long operating life of your electric scooter, it is necessary to bring the scooter for a service once a year or every 500 kilometres (whichever occurs rst) to an authorized dealer or an authorized service centre. Provide the service centre with the service record and make sure that the service has been entered correctly.
  • Seite 25 TECHNICAL DATA Micro X10 Article number EM0057 Wheel size 250 / 250 mm (front/rear) Weight 14.5 kg Thumb accelerator Front wheel brake Rear light Front light Performance 180 / 420 / 500 Watt (max. output) Wheel material PU, EVA Height of the...
  • Seite 26 EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Authorised representative for the compilation of the technical documentation: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Product Electric scooter (E-scooter) Micro X (EU) The above product complies with the following directives •...
  • Seite 27 WARRANTY The following warranty service can be expected: Two-year warranty on the scooter components: Footboard, complete front assembly, brake pedal. All waring parts, small parts and screws are excluded from this warranty. One year warranty on the electric components: Motor, display, controller and cables. One year warranty on the battery or 300 full charge cycles (whichever occurs rst).
  • Seite 28 Improper use, inappropriate application or negligent operation (e.g. jumps). Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). Improper charging (e.g. by charging with a charger di erent from the one provided). Exceeding the maximum speed of 40 km/h on downhill rides. Technical modi cations of the scooter without the manufacturer's consent.
  • Seite 30 MICRO PASS Please ll out the micro-Pass completely and keep it together with the purchase receipt. Owner Name and surname Street / House number Postal code Country Scooter Serial Number Model Colour Wheel size Special features Date of purchase Dealer name Dealer address Purchase price...
  • Seite 31 SERVICE RECORD Any maintenance of the electric scooter needs to be recorded in the service record. Your electric scooter needs to be checked by an authorised service centre once a year or every 500 kilometres. Type of order º Annual maintenance º...
  • Seite 32 INHALTSVERZEICHNIS Geräteteile Allgemeines Originalbetriebsanleitung ....................33 Begri s- und Symbolerklärung ................... 34 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 36 – 39 Hinweise zum Gebrauch Fahrzeugkennung ........................40 Verschleiß ..........................40 Nach einem Sturz oder Unfall ..................... 40 Akku Gebrauchshinweise ..................... 41 Diebstahlschutz ........................41 Transport des Elektrorollers ....................
  • Seite 33 Bedienung der Fußbremse ....................50 Bedienung der Handbremse ....................50 Fahrprogramme ........................51 Instandhaltung Ladeverhalten ........................52 Instandhaltung des Akkus ....................52 Technische Daten Konformitätserklärung Garantie Umfang der Garantieleistungen ..................55 Gewährleistungsbedingungen Micro-Pass Wartungsnachweis...
  • Seite 34 GERÄTETEILE Daumengasgri Display Handbremse (integrierte Klingel) Licht Frontre ektor Bremse Schnellspanner Scheibenbremse Seitenre ektor Faltmechanismus Trittbrett Motor...
  • Seite 35 ALLGEMEINES Originalbetriebsanleitung WICHTIG! Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Elektroroller verwenden. Beachten Sie auch die im Ausland geltenden und möglicherweise abweichenden Straßenverkehrsvorschri en für das Fahren von Elektrorollern. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf.
  • Seite 36 Begri s- und Symbolerklärung Der Sinn von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Lesen Sie deren Erläuterungen aufmerksam und stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitssymbole verstehen. Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise kann zu eigenen oder Verletzungen Dritter sowie zu Sachbeschädigungen führen. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Original- Bedienungsanleitung auf dem Elektroroller oder auf der Verpackung verwendet: ACHTUNG...
  • Seite 37 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Der Elektroroller ist ausschließlich für den Gebrauch als Tretroller auf befestigten Straßen und Wegen bestimmt. Der Elektroroller ist für den Transport einer einzelnen Person bestimmt. Der Elektroroller ist für Personen bis maximal 100 kg und maximal 190 cm Körpergröße bestimmt.
  • Seite 38 SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG bei der Verwendung des Elektrorollers Verwenden Sie den Elektroroller nur auf einem geeigneten Untergrund (eben, sauber, trocken und möglichst abseits von anderen Verkehrsteilnehmern). Zu anderen Verkehrsteilnehmern ist ein Abstand von mehreren Metern einzuhalten. Benutzen Sie den Elektroroller nur, wenn Sie mit der Bedienung und allen Funktionen vertraut sind.
  • Seite 39 Halten Sie Finger und andere Körperteile fern von den Rädern und allen anderen beweglichen Bauteilen. Vermeiden Sie steile Abfahrten, diese können zu Stürzen führen. Achten Sie stets auf andere Verkehrsteilnehmer. Das Fehlverhalten anderer kann zu Unfällen und Verletzungen führen. Fahren Sie stets vorausschauend und achten Sie insbesondere auf die Bescha enheit der Fahrbahn.
  • Seite 40 ACHTUNG bei Anbauten und Veränderungen Das Fahren mit elektrischer Unterstützung ist gewöhnungsbedür ig. Achten Sie beim Fahren auf die Vor- anstatt Rücklage, sonst kann es beim Beschleunigen zum Anheben des Vorderrades kommen. Niemals mit Motorunterstützung auf dem Fußweg fahren. ACHTUNG bei der Verwendung des Akkus Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät bei Temperaturen zwischen 5 °C und 25 °C laden.
  • Seite 41 Das Ladegerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Es wird empfohlen, den Akku vor der ersten Inbetriebnahme vollständig zu laden. Laden Sie den Akku bei Nichtgebrauch mindestens einmal alle drei Monate auf. Nichtbefolgung kann dazu führen, dass der Akku danach die Ladung nicht mehr hält. ACHTUNG bei Einstellung, Wartung und Reparatur Durch Anbauten und Veränderungen des Elektrorollers mit falschem Zubehör...
  • Seite 42 HINWEISE ZUM GEBRAUCH Fahrzeugkennung Die Seriennummer nden Sie an der rechten Seite des Trittbretts. Seriennummer xxxxxxxxxxxx Weitere Informationen zu Ihrem Roller nden Sie auf dem Klebeetikett am Roller. Verschleiß Der Elektroroller weist durch Gebrauch naturgemäß Verschleißerscheinungen auf. Um eine konstant sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte das Kapitel „Instandhaltung“...
  • Seite 43 Akku Gebrauchshinweise Der verbaute Lithium-Ionen-Akku ist ein High tech pro dukt, welches bei sachgemäßer Handhabung und Wartung exzellente Leistung bietet. Lesen Sie den Abschnitt „Laden des Akkus“ im Kapitel ‚Bedienung‘ und die Anweisungen zur „Instandhaltung des Akkus“ im Kapitel ‚Instandhaltung‘ aufmerksam durch und befolgen Sie diese. Diebstahlschutz Lassen Sie Ihren Elektroroller nie unbeaufsichtigt und sichern Sie diesen immer mit einem geeigneten Schloss gegen Diebstahl.
  • Seite 44 Reinigung Um Rost an Schrauben und unnötigem Verschleiß vorzubeugen, emp ehlt es sich, das Fahrzeug alle drei Monate und nach jeder Regenfahrt gründlich zu reinigen und zu trocknen. Nach der Reinigung den Roller mit klarem Wasser nachspülen, um Reinigungsmittelreste zu entfernen. Anschließend den Roller mit einem Tuch trockenreiben.
  • Seite 45 INBETRIEBNAHME Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie die Waren auf Vollständigkeit. Am Ende dieser Bedienungsanleitung nden Sie den micro-Pass. Füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Der micro-Pass ermöglicht bei Reparaturen und Garantiefällen eine reibungslose Abwicklung.
  • Seite 46 Vor jeder Fahrt Vor jeder Fahrt muss der Elektroroller auf seine Verkehrssicherheit überprü werden. Das Fahrzeug wird vom Hersteller komplett betriebsfertig ausgeliefert. Da funktionsbeeinträchtigende Mängel während des Transports aber auch nach einer gewissen Nutzungsdauer auf der Straße au reten können, beachten Sie bitte vor dem ersten Gebrauch und vor jeder Fahrt folgende Punkte: Prüfpunkt Prü...
  • Seite 47 Bild: Seitenständer eingeklappt Achten Sie darauf, dass der Seitenständer ACHTUNG während der Fahrt immer korrekt eingeklappt ist. Anleitung für die Vormontage Sie erhalten Ihren Elektroroller im zusammengeklappten Zustand. Nach der Montage der Lenkstange ist er mit nur wenigen Handgri en aufgeklappt und fahrbereit. Nachfolgend wird erklärt, wie man den Roller au lappt.
  • Seite 48 Zuklappen Drücken Sie den Entriegelungsknopf und ö nen Sie zeitgleich den Verriegelungshebel, um den Micro X10 zusammenzuklappen. Klappen Sie die Lenkstange zu, bis sie das hintere Schutzblech berührt. Drücken Sie das hintere Schutzblech herunter, bis der Haken in Position ist und lassen Sie es...
  • Seite 49 Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an. Die LED-Anzeige auf dem Ladegerät sollte nun grün leuchten. Stellen Sie sicher, dass der Micro X10 vor dem Anschließen an das Ladegerät und während des Ladevorgangs ausgeschaltet ist. Schließen Sie den Elektroroller nun an das Ladegerät an.
  • Seite 50 Erklärung der Tasten Anmerkungen: Halten Sie zum Einschalten/Ausschalten des Scooters die Einschalttaste für drei Sekunden lang gedrückt. Automatische Ausschaltzeit des ganzen Scooters: 10 Minuten. Tempomat: Halten Sie die aktuelle Geschwindigkeit fünf Sekunden lang, um in den Cruise Modus zu wechseln. Drücken Sie das Gaspedal erneut oder bremsen Sie, um den Cruise Modus zu beenden.
  • Seite 51 Fahren mit dem Elektroroller Fahren Sie speziell bei Ihrer ersten Fahrt langsam, um sich an das neuartige Fahrgefühl zu gewöhnen. Seien sie sich stets bewusst, ACHTUNG dass die höhere Geschwindigkeit des Elektrorollers auch einen längeren Bremsweg zur Folge hat. Bremsen Dieser Roller ist mit zwei mechanischen Bremsen (Fußbremse am Hinterrad und Scheibenbremse am Hinterrad), sowie einer Rekuperations-/Motorbremse ausgestattet.
  • Seite 52 Bedienung der Fußbremse Um eine optimale Bremsleistung zu erreichen, verlagern Sie den Körperschwerpunkt beim Bremsen in Richtung Hinterrad. Bei der Verlagerung des Gewichts nach hinten/ unten, erreichen Sie eine massive Verkürzung des Bremswegs. Bedienung der Handbremse Ziehen Sie am Bremshebel an der Lenkstange, um die Handbremse (Scheibenbremse am Hinterrad) zu aktivieren.
  • Seite 53 Fahrprogramme Bei Ihrem Elektroroller sind verschiedene Fahrprogramme vorprogrammiert. Damit haben Sie zum Beispiel die Wahl, im Eco Modus gemütlich lange Strecken zurückzulegen oder im Sport Modus ott Berge zu erklimmen. Fahrprogramm Maximale Geschwindigkeit Fußgänger Modus 6 km/h Eco Modus 20 km/h Sport Modus 25 km/h Der Elektroroller ist nicht generell für den...
  • Seite 54 INSTANDHALTUNG Um eine lange Lebensdauer Ihres Elektrorollers zu gewährleisten, ist es notwendig den Roller einmal pro Jahr oder alle 500 Kilometer (je nachdem, was zuerst eintritt) bei einem autorisierten Händler oder einer autorisierten Servicestelle in die Wartung zu geben. Übergeben Sie der Servicestelle Ihren Wartungsnachweis und versichern Sie sich, dass die Wartung von der Servicestelle ordnungsgemäß...
  • Seite 55 TECHNISCHE DATEN Micro X10 Artikelnummer EM0057 Radgröße (vor- 250 mm / 250 mm ne/hinten) Gewicht 14,5 kg Daumenbe- schleuniger Vorderradbrem- Rücklicht Vorderlicht Leistung (maximale Aus- 180 / 420 / 500 Watt gangsleistung) Radmaterial PU, EVA Höhe der 121 cm Lenkstange Gesamtlänge...
  • Seite 56 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Schweiz Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Schweiz Produkt Elektroroller (E-Scooter) Micro X (EU) Das oben genannte Produkt erfüllt die Anforderungen der folgenden einschlägigen Richtlinien •...
  • Seite 57 GARANTIE Folgende Garantieleistungen dürfen Sie von uns erwarten: Zwei Jahre Garantie auf die Rollerkomponenten: Trittbrett, gesamte vordere Baugruppe und Bremspedal. Ausgenommen sind alle Verbrauchs- und Verschleissteile sowie Kleinteile und Schrauben. Ein Jahr Garantie auf die elektrischen Komponenten: Motor, Display, Controller und Kabel.
  • Seite 58 außerhalb des spezi zierten Temperaturbereichs für Lagerung und Ladung. Unsachgemäße Benutzung, zweckfremde Verwendung oder fahrlässige Bedienung (z. B. Sprünge). Unsachgemäßer Eingri durch Dritte (z. B. durch Ö nen des Trittbretts). Unsachgemäßes Laden (z. B. durch Laden mit einem anderen Ladegerät als das mitgelieferte).
  • Seite 60 MICRO PASS Bitte füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Eigentümer Vor- und Nachname Straße / Hausnummer Postleitzahl Land Roller Seriennummer Modell Farbe Radgröße Besondere Merkmale Kaufdatum Händlername Händleradresse Kaufpreis...
  • Seite 61 WARTUNGSNACHWEIS Lassen Sie in diesem Wartungsnachweis die Unterhaltsarbeiten an Ihrem Elektroroller eintragen. Ihr Elektroroller muss einmal im Jahr oder alle 500 Kilometer von einer autorisierten Servicestelle geprü werden. Art des Au rags º Jahreswartung º Reparatur Ausgeführt am Ausgeführt von Au ragsnummer Durchgeführte Arbeiten Gegen Bezahlung durchgeführt...
  • Seite 62 TABLE DES MATIÈRES Composants Information générale Traduction de la notice originale ..................63 Explication des termes et symboles .................. 64 Utilisation prévue Instructions de sécurité 66 – 69 Instructions d’utilisation Identi cation de l’unité ......................70 Usure normale ........................70 Que faire après une chute ou un accident .................
  • Seite 63 Fonctionnement de la pédale de frein ................80 Fonctionnement du frein à main ..................80 Programmes de conduite ..................... 81 Entretien Méthode de chargement ...................... 82 Entretien de la batterie ......................82 Données techniques Déclaration de conformité Garantie Portée des services de garantie ................... 85 Termes et conditions de garantie Micro-Pass Fiche de services...
  • Seite 64 COMPOSANTS Accélérateur Display Frein à main (sonnette intégrée) Phares Re ecteur avant Frein Levier de blocage Frein à disque Re ecteurs lateraux Mécanisme de pliage Repose-pied Moteur...
  • Seite 65 INFORMATION GÉNÉRALE Traduction de la notice originale IMPORTANT ! Avant de commencer à utiliser la trottinette électrique, veuillez prendre le temps de lire avec attention le manuel de l’utilisateur, en particulier les instructions de sécurité. Veuillez respecter les codes de la route applicables aux trottinettes électriques en vigueur dans d’autres pays et qui peuvent di érer d’un pays à...
  • Seite 66 Explication des termes et symboles L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers éventuels. Lisez attentivement les explications et assurez-vous de bien comprendre les symboles de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à...
  • Seite 67 UTILISATION PRÉVUE La trottinette électrique est destinée exclusivement à être utilisée comme une trottinette sur des routes et chemins dé nis. La trottinette électrique est destinée au transport d’une personne. La trottinette électrique est conçue pour des personnes d’un poids maximum de 100 kg, et d’une taille maximum de 190 cm.
  • Seite 68 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ concernant l’utilisation de la trottinette MISE EN GARDE électrique N'utilisez la trottinette électrique que sur surfaces appropriées (plates, propres, sèches et, si possible, éloignées des autres usagers de la route). Maintenez une distance de plusieurs mètres avec les autres usagers de la route. N’utilisez pas la trottinette électrique si vous n’êtes pas complètement familier avec son opération et ses fonctions.
  • Seite 69 Ne vous faites jamais remorquer par un autre véhicule. Ne conduisez pas après avoir bu. Ne conduisez pas à l'intérieur ou sur des surfaces pouvant s'abîmer comme une moquette ou un revêtement de sol. Veillez à tenir vos doigts et autres parties de votre corps à distance des roues et de tout autre éléments mobiles de votre trottinette.
  • Seite 70 Vos polices d'assurance peuvent ne pas couvrir les accidents liés à l'utilisation de ce produit. Contactez votre compagnie d'assurance pour REMARQUE déterminer si cette couverture est fournie et pour obtenir plus d'informations sur l'usage récréatif et l'utilisation sur la voie publique. MISE EN GARDE Équipements annexes et modi cations Veuillez noter qu’il faut s’habituer à...
  • Seite 71 Ne jetez pas de batterie dans l'eau ou dans le feu. Évitez de relier les bornes + et - avec des objets métalliques ; rangez la batterie à l'écart a n d'éviter tout contact avec des matériaux métalliques. Le chargeur n'est pas un jouet et ne doit être utilisé que par des adultes. Il est recommandé...
  • Seite 72 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Identi cation de l’unité Le numéro de série du véhicule se trouve sur le côté droit de la planche. Numéro de série xxxxxxxxxxxx Plus d’informations sur votre trottinette sont disponibles sur l’étiquette adhésive collée sur cette dernière. Usure L’utilisation de la trottinette électrique entraîne un phénomène naturel d’usure.
  • Seite 73 Instructions concernant l’utilisation de la batterie La batterie lithium-ion intégrée est un produit de haute technologie qui fournit d’excellentes performances s’il est manipulé et entretenu avec soin. Veuillez lire et suivre la section « Chargement de la batterie » du chapitre « Opération » et les instructions concernant «...
  • Seite 74 Nettoyage Pour empêcher la corrosion des vis et une usure inutile, il est conseillé de nettoyer complètement et de sécher l’unité tous les trois mois et après chaque déplacement sous la pluie. Après le nettoyage, rincer la trottinette avec de l’eau propre pour enlever toute trace de l’agent nettoyant utilisé.
  • Seite 75 CONFIGURATION INITIALE Avant la première utilisation Véri ez que tous les éléments sont présents dans l'emballage. Le Micro-Pass se trouve à la n de ce manuel de l’utilisateur. Remplissez entièrement le Micro-Pass et entreposez-le avec la facture d’achat. Le Micro-Pass permet de traiter sans heurt les problèmes de réparation et de garantie.
  • Seite 76 Avant chaque déplacement La trottinette électrique doit faire l’objet d’un contrôle technique avant chaque déplacement. Le véhicule est fourni par le fabricant complètement prêt à être utilisé. Etant donné que des défauts susceptibles d’entraver le fonctionnement du véhicule peuvent survenir pendant le transport ainsi que pendant les périodes d’arrêt du véhicule, veuillez toujours faire attention aux points suivant avant la première utilisation et avant chaque déplacement : Élément du test...
  • Seite 77 Image : Béquille latérale repliée Pendant chaque déplacement, assurez- MISE EN GARDE vous que la béquille latérale est toujours correctement repliée. Consignes de pré-montage Votre trottinette électrique est livré pliée. Après avoir assemblé le guidon, vous pourrez déplier la trottinette en quelques étapes, elle sera alors prête à être utilisée. Le texte suivant explique comment déplier la trottinette.
  • Seite 78 Pliage Pour replier votre trottinette, tirez sur la gâchette latérale avec le pouce et sur la pédale d’accélérateur, tout en abaissant la poignée. Poussez le tube avant vers le bas jusqu'à ce qu'il atteigne le garde-boue arrière. Appuyez sur le garde-boue arrière vers le bas jusqu'à ce que le crochet soit en position puis relâchez le garde-boue arrière.
  • Seite 79 Chargement de la batterie Ce qui suit décrit le processus de recharge : Branchez le chargeur à une prise électrique. La DEL (Diode Électroluminescente) sur le chargeur devrait maintenant s’allumer en vert. Assurez-vous que la trottinette est éteinte avant de la recharger et qu'elle demeure éteinte pendant la charge.
  • Seite 80 Consignes pour les boutons Notes : Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’alimentation pendant 3 secondes pour démarrer/arrêter la trottinette. Arrêt automatique de la trottinette après : 10 minutes. Régulateur de vitesse : maintenez votre vitesse actuelle pendant 5 secondes pour activer le controleur de vitesse.
  • Seite 81 Conduite avec la trottinette électrique Conduisez lentement pour vous accoutumer à la nouvelle sensation de conduite, surtout lorsque vous conduisez pour la première fois. MISE EN GARDE Soyez toujours conscient que le déplacement à des vitesses plus élevées sur une trottinette électrique entrainera également une distance de freinage plus grande.
  • Seite 82 Fonctionnement de la pédale de frein Pendant le freinage, déplacer votre corps pour que le centre de gravité pointe vers la roue arrière a n d’obtenir la meilleure puissance de freinage. Le déplacement de votre corps vers l’arrière / vers le bas réduit considérablement la distance de freinage. Fonctionnement du frein à...
  • Seite 83 Programmes de conduite Votre trottinette électrique a plusieurs programmes de conduite prédé nis. Par exemple, le mode Eco vous donne la possibilité de rouler confortablement sur de longues distances tandis que le mode sport vous permet de gravir rapidement des côtes.
  • Seite 84 ENTRETIEN Pour assurer une longue durée de vie à votre trottinette électrique, il est nécessaire de l’apporter pour un entretien une fois par an ou tous les 500 kilomètres (selon la première éventualité) à un revendeur agréé ou à un centre d’entretien agréé. Fournissez au centre d’entretien le livret d’entretien et assurez-vous que l’entretien a bien été...
  • Seite 85 DONNÉES TECHNIQUES Micro X10 Numéro de réfé- EM0057 rence Taille roue 250 / 250 mm (avant/arrière) Poids 14,5 kg Accélérateur manuel Frein de la roue avant Phare arrière Phare avant Puissance 180 / 420 / 500 Watt (puissance max.) Matériau de roue...
  • Seite 86 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Fabricant : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Mandataire pour la mise à disposition de la documentation technique Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Produit Trottinette électrenique (E-trottinette) Micro X (EU) Le produit ci-dessus est conforme aux directives suivantes •...
  • Seite 87 GARANTIE Le service de garantie suivante peut être attendu : Garantie de 2 ans sur les composants de la trottinette: Planche, assemblage avant complet, pédale de frein. Toutes les pièces d’usure, petites pièces et vis sont exclus de cette garantie. Un an de garantie sur les composants électriques: moteur, display, controleur et cables.
  • Seite 88 Utilisation inappropriée, application inappropriée ou opération inadéquate (ex. sauts). Modi cation inappropriée par une tierce partie (ex. En ouvrant le repose-pieds). Recharge inappropriée (ex. En chargeant avec un chargeur di érent de celui fourni). En dépassant la vitesse maximale de 40 km/h en descente. Des modi cations techniques de la trottinette sans l’accord du fabricant.
  • Seite 90 MICRO PASS Remplissez entièrement le Micro-pass et conservez le avec le reçu d’achat. Propriétaire Nom et prénom Rue / N° Code postal Pays Trottinette Numéro de série Modèle Couleur Taille des roues Caractéristiques spéciales Date d’achat Nom du vendeur Adresse du vendeur Prix d’achat...
  • Seite 91 FICHE DE SERVICES Tout entretien de la trottinette électrique doit être enregistré dans le livret d’entretien. Votre trottinette électrique doit être véri ée par un centre d’entretien agréé une fois par an ou tous les 500 kilomètres. Type de commande º...
  • Seite 92 ÍNDICE DE CONTENIDOS Componentes Información general Traducción del manual original ................... 93 Explicación de términos y símbolos .................. 94 Uso previsto Instrucciones de seguridad 96 – 99 Instrucciones de uso Identi cación de la unidad ....................100 Desgaste ..........................100 Qué...
  • Seite 93 Funcionamiento del freno de pie ..................110 Funcionamiento del freno de mano................... 110 Programas de conducción ....................111 Mantenimiento Cuestiones relacionadas con la carga de batería ............112 Mantenimiento de la batería .................... 112 Datos técnicos Declaración de conformidad Garantía Alcance de los servicios de garantía ..................
  • Seite 94 COMPONENTES Acelerador de pulgar Display Freno de mano (campana integrada) Re ector frontal Freno Palanca de sujeción Freno de disco Re ector lateral Mecanismo de plegado Base Motor...
  • Seite 95 INFORMACIÓN GENERAL Traducción del manual original ¡IMPORTANTE! Antes de utilizar por primera vez el patinete eléctrico, lea atentamente el manual de usuario y préstele especial atención a las instrucciones de seguridad. Tenga en cuenta las normas de circulación con patinetes eléctricos. No olvide que hay normas aplicables en diferentes países y también algunas que pueden diferir según la región en la que se disponga a circular.
  • Seite 96 Explicación de términos y símbolos El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre los posibles peligros. Lea las explicaciones atentamente y asegúrese de que entiende los símbolos de seguridad. La no observancia de las instrucciones de seguridad podría provocar daños personales o daños a terceros, así...
  • Seite 97 USO PREVISTO El patinete eléctrico está previsto única y exclusivamente para su uso como patinete en determinadas carreteras y vías. El patinete eléctrico está previsto para el transporte de una sola persona. El patinete eléctrico ha sido diseñado para personas con un peso máximo de 100 kg y una altura máxima de 190 cm.
  • Seite 98 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA para el uso del patinete eléctrico Utilice el patinete eléctrico en super cies adecuadas para su conducción (lisas, limpias, secas y, en lo posible, alejadas de otras personas que estén haciendo uso de la carretera). Mantenga varios metros de distancia con respecto al resto de usuarios de la carretera.
  • Seite 99 No conduzca en interiores o en super cies delicadas susceptibles de estropearse como alfombras o suelos. Mantenga los dedos y otras partes del cuerpo alejados de las ruedas y otros componentes móviles. Evite descensos empinados, ya que podría sufrir una caída. Preste siempre atención a los demás usuarios de la carretera.
  • Seite 100 Su póliza de seguro podría no cubrir accidentes relacionados con el uso de este producto. Consulte si su compañía de seguros NOTA ofrece cobertura y solicite más información sobre el uso lúdico y el uso de las vías públicas. ADVERTENCIA Para accesorios y modi caciones No olvide que cuesta un poco acostumbrarse a circular con asistencia eléctrica.
  • Seite 101 No deforme, modi que, desmonte ni suelde la batería. No cargue ni deje la batería cerca de dispositivos que emitan calor. No arroje la batería al fuego ni al agua. Evite poner en contacto los terminales + y - con objetos metálicos; guarde la batería por separado para evitar que entre en contacto con materiales metálicos.
  • Seite 102 El procedimiento de ajuste de los frenos y recomendaciones relacionadas con el reemplazo de los componentes de fricción. El ajuste o la con guración de todos los componentes que deban ser ajustados de forma periódica o después de haber sustituido una pieza. La localización de talleres de mantenimiento cuali cados para llevar a cabo tareas que el usuario no puede efectuar por sí...
  • Seite 103 atención a los intervalos previstos de mantenimiento y asegúrese de que un centro de servicio autorizado los vaya anotando en un registro de servicio. Asimismo, siga las instrucciones del apartado ' A ntes de cada trayecto' cada vez que vaya a poner en marcha su patinete eléctrico.
  • Seite 104 Limpieza Para prevenir la corrosión de los tornillos y un desgaste innecesario, se recomienda limpiar la unidad y secarla a conciencia cada tres meses o después de conducir bajo la lluvia. Tras la limpieza, aclare el patinete con agua limpia para eliminar cualquier rastro del agente limpiador utilizado.
  • Seite 105 CONFIGURACIÓN INICIAL Antes del primer uso Asegúrese de que su dispositivo viene con todos sus componentes. Al nal de este manual de usuario podrá encontrar el Micro-Pass. Rellene el Micro-Pass y guárdelo junto con el recibo de compra. El Micro-Pass permite procesar reparaciones y problemas de garantía con gran facilidad.
  • Seite 106 Antes de cada trayecto Antes de cada trayecto deberá comprobar el buen estado de funcionamiento del patinete eléctrico. El vehículo es entregado por el fabricante totalmente listo para su uso. Teniendo en cuenta que, durante el transporte, así como durante los períodos de inactividad, pueden aparecer defectos que posiblemente afecten a la funcionalidad del vehículo, preste siempre atención a los siguientes puntos antes de utilizar su patinete por primera vez y antes de cada trayecto:...
  • Seite 107 Imagen: Caballete replegado Compruebe que el caballete se mantiene ADVERTENCIA en todo momento correctamente plegado mientras circula. Instrucciones previas al montaje Su patinete eléctrico se entrega plegado. Tras haberle montado el manillar, su patinete eléctrico quedará desplegado y listo para su uso en unos pocos sencillos pasos. A continuación se explica cómo desplegar el patinete.
  • Seite 108 Plegado Para plegar su patinete, gire el gatillo con el dedo pulgar hacia un lado y, al mismo tiempo, tire de la manivela hacia abajo. Baje el tubo delantero hasta que llegue al nivel del guardabarros trasero. Presione hacia abajo el guardabarros trasero y, cuando el gancho encaje en su posición, deje de hacer presión.
  • Seite 109 Carga de la batería A continuación, se describe el proceso de carga: Conecte el cargador a una toma de corriente eléctrica. La pantalla LED del cargador debería iluminarse en color verde. Asegúrese de que el patinete está apagado antes de cargarlo y de que permanece apagado durante la carga.
  • Seite 110 Instrucciones de los botones Notas: Pulse y mantenga presionado el botón de encendido durante 3 segundos para encender o apagar el Scooter. El Scooter se apagará totalmente y de forma automática tras 10 minutos. Control de crucero: mantenga una velocidad determinada durante 5 segundos para entrar en el modo de crucero.
  • Seite 111 Conducción del patinete eléctrico Circule lentamente para para acostumbrarse a la sensación de conducir un patinete eléctrico. sobre todo, la primera vez. Tenga siempre en ADVERTENCIAS cuenta que ir en patinete eléctrico a grandes velocidades exige también una distancia de frenado más larga.
  • Seite 112 Funcionamiento del freno de pie Durante la frenada, incline el cuerpo de manera que el centro de gravedad apunte hacia la rueda trasera para obtener una mejor frenada. El hecho de inclinar su cuerpo hacia atrás / hacia abajo reduce considerablemente la distancia de frenado. Funcionamiento del freno de mano Para activar el freno de mano (freno de disco en la rueda trasera), tire de la palanca manual.
  • Seite 113 Programas de conducción Su patinete eléctrico dispone de varios programas de conducción prede nidos. Por ejemplo, el modo Eco le da la opción de recorrer cómodamente largas distancias, mientras que el modo Deporte le permite subir cuestas con rapidez. Programas de conducción Máxima velocidad Modo peatón 6 km/h...
  • Seite 114 MANTENIMIENTO Para garantizar una larga vida operativa a su patinete eléctrico, es necesario llevar el patinete a revisión una vez al año o cada 500 kilómetros (lo que primero ocurra) a un concesionario autorizado o a un servicio de asistencia técnica autorizado. Entregue al servicio de asistencia el registro de revisiones y compruebe que la revisión haya sido correctamente anotada.
  • Seite 115 DATOS TÉCNICOS Micro X10 Número de artí- EM0057 culo Tamaño de las ruedas (delantera/ 250 / 250 mm trasera) Peso 14,5 kg Acelerador de pulgar Freno de la rueda delantera Luz trasera Luz delantera Rendimiento (máxima potencia 180 / 420 / 500 Watt...
  • Seite 116 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EC Fabricante: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suiza Representante autorizado para la recopilación de la documentación técnica: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suiza Producto Patinete eléctrico (E-scooter) EM Micro X (EU) El producto antes mencionado cumple las siguientes directivas •...
  • Seite 117 GARANTÍA Los servicios de garantía de este producto son los siguientes: Garantía de dos años para los siguientes componentes del patinete: Estribo, partefrontal completa, pedal de freno. Todas las piezas de desgaste, las piezas pequeñas y los tornillos están excluidos de esta garantía. Un año de garantía en los componentes eléctricos: motor, display, controlador y cable.
  • Seite 118 Uso indebido, aplicación inadecuada o conducción negligente (por ejemplo, saltos). Modi cación indebida por parte de terceros (por ejemplo, apertura de la base). Carga indebida (por ejemplo, uso de un cargador distinto al suministrado). Superación de la velocidad máxima de 40 km/h en descenso. Modi caciones técnicas del patinete sin el consentimiento del fabricante.
  • Seite 120 MICRO PASS Rellene el Micro-Pass y guárdelo junto con el recibo de compra. Propietario Nombre y apellidos Calle / número Código postal País Patinete Número de serie Modelo Color Tamaño de las ruedas Características especiales Fecha de compra Nombre del concesionario Dirección del concesionario Precio de compra...
  • Seite 121 REGISTRO DE SERVICIOS Las sesiones de mantenimiento del patinete eléctrico deben ser anotadas en el registro de servicios. Su patinete eléctrico debe ser revisado por un servicio de asistencia técnica autorizado una vez al año o cada 500 kilómetros. Tipo de pedido º...
  • Seite 122 INDICE Componenti Informazioni generali Traduzione delle istruzioni originali .................. 123 Spiegazione dei termini e dei simboli ................124 Uso previsto Istruzioni per la sicurezza 126 - 129 Istruzioni per l’uso Identi cativo dell’unità ....................... 130 Usura ............................130 Cosa fare in caso di caduta o incidente ................130 Istruzioni per l’uso della batteria ..................
  • Seite 123 Funzionamento del freno a pedale .................. 140 Funzionamento del freno manuale .................. 141 Programmi preimpostati ....................141 Manutenzione Indicazioni per la ricarica ....................142 Indentention batterie ......................142 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Garanzia Ambito di applicazione garanzia ..................145 Condizioni di garanzia micro-Pass Libretto di manutenzione...
  • Seite 124 COMPONENTI Acceleratore a pollice Display Freno manuale (campanello integrato) Fanale Ri ettore frontale Freno Leva di bloccaggio Freno a disco Ri ettore laterale Meccanismo di chiusura Pedana Motor...
  • Seite 125 INFORMAZIONI GENERALI Traduzione delle istruzioni originali IMPORTANTE! Prima di iniziare a utilizzare il monopattino elettrico, è importante leggere attentamente questo manuale utente, soprattutto nella parte relativa alla sicurezza. Durante la guida del monopattino elettrico rispettate il codice stradale, che nei Paesi stranieri può essere uguale o diverso. Conservate questo manuale utente per usi futuri.
  • Seite 126 Spiegazione dei termini e dei simboli Lo scopo dei simboli di sicurezza è quello di portare la vostra attenzione a possibili pericoli. Leggete attentamente le spiegazioni e assicuratevi di aver compreso i simboli di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può causare danni alle cose, a se stessi e a terze parti.
  • Seite 127 USO PREVISTO Il monopattino elettrico è stato ideato esclusivamente per l’utilizzo su strade e percorsi ben de niti. Il monopattino elettrico è stato ideato per il trasporto di una persona alla volta. Il monopattino elettrico è stato realizzato per persone con un peso massimo di 100 kg e con un’altezza massima di 190 cm.
  • Seite 128 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA per l’utilizzo del monopattino elettrico Utilizzate il monopattino elettrico su super ci adatte (piane, pulite, asciutte e, se possibile, lontano da altri utenti della strada). Mantenete una distanza di diversi metri dagli altri utenti della strada. Non utilizzate il monopattino elettrico se non avete una piena familiarità...
  • Seite 129 mobili. Evitate discese ripide perché possono comportare cadute. Fate sempre attenzione agli altri utenti della strada. Una condotta scorretta degli altri può portare a danni e incidenti. Guidate sempre delicatamente e fate particolare attenzione alle condizioni della strada. Condizioni stradali imprevedibili, come la scivolosità o il fogliame, possono aumentare il rischio di sbandamento.
  • Seite 130 AVVERTENZA per gli accessori e le modi che Abituarsi a guidare con un supporto elettrico può richiedere del tempo. Quando guidate, assicuratevi che il vostro corpo sia sbilanciato in avanti e non indietro, altrimenti l’accelerazione potrebbe far sollevare da terra la ruota anteriore. Non guidate mai con il supporto del motore a terra.
  • Seite 131 Prima del primo utilizzo, caricate completamente la batteria utilizzando il caricatore fornito. Caricate la batteria almeno una volta ogni 3 mesi, anche se non utilizzate il prodotto. In caso contrario, le batterie potrebbero non essere più in grado di ricaricarsi. per le impostazioni, la manutenzione e la AVVERTENZA riparazione...
  • Seite 132 ISTRUZIONI PER L’USO Identi cativo dell’unità Il numero di serie si trova sul lato destro della pedana. Numero di serie xxxxxxxxxxxx Maggiori informazioni sul vostro monopattino potete trovarle sull’etichetta adesiva apposta sul monopattino. Usura L’utilizzo del monopattino elettrico porta a un normale processo di usura. Per garantire l’uso sicuro in ogni momento, leggete il capitolo “Manutenzione”, rispettate gli intervalli di manutenzione e fateli registrare nel libretto di manutenzione da un centro servizi autorizzato.
  • Seite 133 Istruzioni per l’uso della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata è un prodotto high-tech che o re prestazioni eccellenti con una corretta gestione e manutenzione. Leggete e seguite la sezione “Caricamento batteria” nel capitolo “Preparazione” e le istruzioni di “Manutenzione batteria”...
  • Seite 134 Pulizia Per prevenire la corrosione delle viti e un’inutile usura, si raccomanda di pulire e asciugare accuratamente il prodotto ogni tre mesi e dopo ogni utilizzo sotto la pioggia. Dopo la pulizia, risciacquate il monopattino con acqua pulita per rimuovere qualsiasi traccia di detergente.
  • Seite 135 INSTALLAZIONE INIZIALE Prima del primo utilizzo Controllate che tutte le parti siano presenti. Alla ne di questo manuale utente troverete il micro-Pass. Compilate interamente il micro-Pass e conservatelo insieme alla fattura di acquisto. Il micro-Pass permette un’elaborazione agevole delle riparazioni e dei problemi sulla garanzia. Al momento della consegna, la batteria è...
  • Seite 136 Prima di ogni utilizzo Il monopattino elettrico deve essere revisionato prima di ogni utilizzo. Il veicolo viene consegnato dal produttore pronto per l’uso. Durante il trasporto e nei periodi di inutilizzo, possono veri carsi difetti che potenzialmente compromettono la funzionalità del veicolo. Fate sempre attenzione ai seguenti punti prima di utilizzarlo per la prima volta e prima di ogni utilizzo: Elemento da veri care Contenuto della veri ca...
  • Seite 137 Immagine: Cavalletto laterale chiuso Durante ogni utilizzo, assicurarsi che il AVVERTENZA cavalletto laterale sia correttamente richiuso. Istruzioni di pre-assemblaggio Il vostro monopattino elettrico viene consegnato chiuso. In pochi semplici passaggi, potrete aprirlo e guidarlo. I seguenti punti spiegano come aprire il monopattino. Spingete verso il basso il freno posteriore per rilasciare il gancio del tubo anteriore.
  • Seite 138 Chiusura Per chiudere il vostro monopattino, con il pollice spingete verso l’alto la levetta laterale e contemporaneamente spingete il manubrio verso il basso. Accompagnate il tubo frontale no a raggiungere il paraurti posteriore. Spingete il paraurti posteriore no a portare il gancio in posizione, poi rilasciate il paraurti. IT IT...
  • Seite 139 Caricamento della batteria I seguenti passaggi descrivono il processo di caricamento: Connettete il caricatore a una presa elettrica. Il display LED sul caricatore deve essere illuminato in verde. Assicuratevi che il monopattino sia spento prima di ricaricarlo e che rimanga spento durante la ricarica.
  • Seite 140 Istruzioni dei pulsanti Notes : Premere e mantenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere o spegnere lo scooter. Tempo di spegnimento automatico di tutto lo scooter: 10 minuti Controllo della velocità di crociera: mantenere la velocità attuale per 5 secondi per entrare nella modalità...
  • Seite 141 Guida del monopattino elettrico Guidate lentamente per abituarvi a questa nuova sensazione, soprattutto se è la prima volta. Ricordate sempre che guidare ad alta AVVERTENZA velocità il monopattino elettrico comporta una distanza di frenata più lunga. Freni Questo monopattino è dotato di 2 freni meccanici (freno a pedale sulla ruota posteriore e freno a disco sulla ruota posteriore) e di un freno elettrico/a motore.
  • Seite 142 Funzionamento del freno a pedale Durante la frenata, sbilanciate il peso del corpo in modo che il centro di gravità sia spostato verso la ruota posteriore per ottenere una migliore frenata. Spostare il vostro peso indietro/in basso riduce sensibilmente la distanza di frenata. Funzionamento del freno manuale Per attivare il freno manuale (freno a disco sulla ruota posteriore), tirate la leva manuale a sinistra.
  • Seite 143 Programmi preimpostati Il vostro monopattino elettrico è dotato di diversi programmi preimpostati. Per esempio, la modalità Eco vi consente di guidare comodamente su lunghe distanze mentre la modalità Sport vi permette di percorrere velocemente le salite. Programmi preimpostati Velocità massima Modalità...
  • Seite 144 MANUTENZIONE Per garantire un funzionamento di lunga durata del vostro monopattino elettrico, è necessario farlo revisionare una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri (la situazione che si veri ca per prima) in un rivenditore o in un centro servizi autorizzati. Fornite al centro servizi il libretto di manutenzione e assicuratevi che la manutenzione venga registrata correttamente.
  • Seite 145 DATI TECNICI Micro X10 Numero articolo EM0057 Dimensioni ruota (anteriore/poste- 250 / 250 mm riore) Peso 14,5 kg Acceleratore a pollice Freno ruota anteriore Fanale poste- riore Fanale anteriore Prestazione 180 / 420 / 500 Watt (potenza massima) Materiale ruota...
  • Seite 146 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Produttore: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Svizzera Rappresentante autorizzato per la compilazione della documentazione tecnica: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Svizzera Prodotto Monopattino elettrico (E-scooter) Micro X (EU) Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive •...
  • Seite 147 GARANZIA Sono previsti i seguenti servizi di garanzia: Due anni di garanzia sui componenti del monopattino: pedana, assemblaggio anteriore completo, freno a pedale. Tutte le parti soggette a usura, i componenti piccoli e le viti sono esclusi da questa garanzia. Garanzia di un anno sui componenti elettrici: motore, display, controller e cavi.
  • Seite 148 Alterazione impropria da terze parti (es. apertura della pedana). Ricarica impropria (es. utilizzo di un caricatore diverso da quello fornito). Superamento della velocità massima di 40 km/h in discesa. Modi che tecniche al monopattino senza il consenso del produttore. Conseguente conversione/installazione di parti non compatibili o non originali. Parti soggette a usura come cuscinetti a sfera, cuscinetti radenti, perni di supporto, viti di ssaggio, ecc.
  • Seite 150 MICRO PASS Compilate interamente il micro-Pass e conservatelo insieme alla fattura di acquisto. Proprietario Nome e cognome Via / Numero civico Codice postale Paese Monopattino Numero di serie Modello Colore Dimensioni ruota Caratteristiche speciali Data di acquisto Nome rivenditore Indirizzo rivenditore Prezzo di acquisto...
  • Seite 151 LIBRETTO DI MANUTENZIONE Qualunque manutenzione del monopattino elettrico deve essere registrata in questo libretto di manutenzione. Il vostro monopattino elettrico deve essere revisionato da un centro servizi autorizzato una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri. Tipo di ordine º Manutenzione annuale º...