Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Micro Mobility Systems AG
Bahnhofstrasse 10
CH 8700 Küsnacht
Switzerland
Phone +41 (0) 44 910 11 22
info@micro.ms
www.micro-mobility.com
The micro Team and kickboard names, logos and devices are trademarks of
Micro Mobility Systems AG, Switzerland. Copyright © 2022.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für m-cro Micro Luggage Junior

  • Seite 1 Micro Mobility Systems AG Bahnhofstrasse 10 CH 8700 Küsnacht Switzerland Phone +41 (0) 44 910 11 22 info@micro.ms www.micro-mobility.com The micro Team and kickboard names, logos and devices are trademarks of Micro Mobility Systems AG, Switzerland. Copyright © 2022.
  • Seite 2 Micro Luggage Junior Gebrauchsanleitung · User Manual · Manual · Manuel d’utilisation · Istruzioni per l’uso · 用戶手冊 Deutsch English Español Français Italiano 中文 (繁) Recyclable paper...
  • Seite 3 GEBRAUCHSANLEITUNG LESEN UND AUFBEWAHREN Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für Micro (das Original) entschieden haben – Sie können sicher sein, dass Sie ein hochwertiges Produkt erworben haben. Wir bieten Ihnen darüber hinaus einen guten After-Sales-Service an. Wir sind stolz darauf, weltweit als führender Hersteller von Scootern und Kickboards bekannt zu sein.
  • Seite 4 SicherheitS- und WarnhinWeiSe Sicherheits- und Warnhinweise 1. Bevor Sie Ihr Kind den Micro Luggage Junior benutzen lassen, vergewissern Sie sich, dass die Lenkstange vollständig eingerastet ist und dass alle Schrauben fest angezogen sind. Achten Sie auch darauf, dass die Räder richtig befestigt sind und keine Verschleißerscheinungen aufweisen.
  • Seite 5 Belag benutzt werden. Den Micro Luggage Junior nie bei Nässe benutzen. 11. Beachten Sie stets die Verkehrsregeln und Vorschriften. Der Micro Luggage Junior darf nicht auf öffentlichen Straßen genutzt werden. Ihr Kind sollte die Beherrschung des Micro Luggage Junior zunächst üben.
  • Seite 6 GEBRAUCH Gebrauch A. Trittbrett ausklappen 1. Ziehen Sie die Schlaufe oben am Luggage nach oben, um das Trittbrett des Scooters zu entriegeln oder herunterzuklappen. 2. Klappen Sie das Trittbrett aus, bis das Hinterrad den Boden berührt. Wenn das Trittbrett vollständig ausgeklappt und eingerastet ist, vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Schrauben fest angezogen sind.
  • Seite 7 GEBRAUCH B. Höhe der Lenkstange verstellen 1. Verlängern der Lenkstange – öffnen Sie den Schnellspanner am unteren Ende der Lenkstange. 2. Drücken Sie den Knopf oben an der Lenkstange und ziehen Sie die Lenkstange nach oben. 3. Schließen Sie den Schnellspanner, um die Lenkstange zu befestigen. 4.
  • Seite 8 GEBRAUCH C. Trittbrett hochklappen 1. Ziehen Sie die Schlaufe oben am Koffer nach oben, um das Trittbrett des Scooters zu entriegeln. 2. Klappen Sie das Trittbrett hoch in Richtung Koffer, bis das Trittbrett vollständig eingerastet ist. Achten Sie beim Zusammenklappen des Scooters bitte darauf, sich nicht die Finger einzuklemmen.
  • Seite 9 GEBRAUCH D. Micro Luggage Junior als Scooter 1. Klappen Sie den Scooter auf (siehe A. Trittbrett ausklappen), stellen Sie einen Fuß auf das Trittbrett und treten Sie mit dem anderen Fuß auf den Boden, um loszufahren. 2. Um den Scooter anzuhalten, betätigen Sie die Bremse oder das hintere Schutzblech (siehe Warnhinweise).
  • Seite 10 Messer, Edelstahlschwämme und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. • Tauchen Sie den Micro Luggage Junior zur Reinigung niemals in Wasser. Verwenden Sie keinen Dampfreiniger. Das kann zu Schäden am Produkt führen. • Waschen Sie das Produkt niemals in der Waschmaschine. Sie würden es dadurch zerstören.
  • Seite 11 AUFBEWAHRUNG Aufbewahrung − Bewahren Sie den Micro Luggage Junior an einem trockenen und sauberen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Technische Daten Modell: Micro Luggage Junior Material Koffer: PP, EVA, Polyester Material Scooter: Aluminium, Stahl, Kunststoff, PU, TPR Länge: 1003 mm Höhe Lenkstange:...
  • Seite 12 ENTSoRGUNG Entsorgung Entsorgen Sie das Micro Luggage Junior entsprechend den in Ihrem Land geltenden Gesetzen und Bestimmungen. Entsorgung der Verpackung Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Garantiebestimmungen Garantiezeit: Die standardmässige Garantie beträgt 24 Monate, exklusive Abnutzung und Verschleiss.
  • Seite 13 GARANTIEBESTImmUNGEN • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften • Sonstige unsachgemäße Handhabung oder Veränderung • Verschleiß Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Herstellers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Vorschrift vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen.
  • Seite 14 LUGGAGE JUNIoR PASS Micro Luggage Junior Pass Füllen Sie den Pass Ihres Micro Luggage Junior aus und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf. Eigentümer Vor- und Nachname: ................Straße/Hausnummer:..................Luggage Seriennummer:..................Typ:...................... Farbe:...................... Besondere Merkmale:................... Kaufdatum:................... Händler, Name:....................
  • Seite 15 READING AND SToRING THE USER mANUAL Dear Customer, Thank you for choosing Micro – you can rest assured that you have acquired a high-quality product. We also offer you excellent after-sales services. We are proud to be known as the leading scooter and kickboard producer in the world.
  • Seite 16 SAFETy INSTRUCTIoNS AND WARNINGS Safety instructions and Warnings 1. Before you allow your child to use the Micro Luggage Junior, ensure that the steering rod is fully engaged and that all the screws are tight. Also ensure that the wheels have been correctly secured and that they show no signs of wear.
  • Seite 17 SAFETy INSTRUCTIoNS AND WARNINGS 10. The Micro Luggage Junior must not be used on wet, oily, sandy, dirty, icy, rough or uneven surfaces. Never use the Micro Luggage Junior in wet conditions. 11. Always observe traffic regulations and laws. The Micro Luggage Junior may not be used on public roads.
  • Seite 18 HoW To USE How to use A. How to unfold the scooter 1. Pull up the loop on the top of the luggage to unlock or bring down the footboard of the scooter. 2. Push the footboard down until the rear wheel touches the ground. Once the footboard is fully open and locked, make sure all bolts are tight before use.
  • Seite 19 HoW To USE B. Extending and retracting the handlebar 1. To extend the handlebar - open the clamping lever at the lower end of the handlebar. 2. Press the button on top of the handlebar and pull the handlebar upwards. 3.
  • Seite 20 HoW To USE C. Folding the scooter 1. Pull up the loop on the top of the luggage to unlock the footboard. 2. Push the footboard up towards the luggage until the footboard is fully engaged. When folding the scooter, please be careful not to pinch your fingers. 1.
  • Seite 21 HoW To USE D. Use the product in scooter mode 1. Unfold the scooter (see “A. How to unfold the scooter”), place one foot on the footboard and kick the ground with the other foot to ride the scooter. 2. Stop the scooter by pressing down the brake or the rear mudguard (see Warnings). E.
  • Seite 22 − Spray all movable parts of the folding mechanism at least once every 3 weeks with penetrating oil and wipe them off afterwards. Storage − Store the Micro Luggage Junior in a dry and clean place out of reach of children.
  • Seite 23 TECHNICAL INFoRmATIoN Technical information Model: Micro Luggage Junior Luggage material: PP, EVA, Polyester Scooter material: Aluminium, Steel, Plastic, PU, TPR Total length: 1003mm Handlebar height: 506 - 696 mm Weight: 3.3 kg Max. load: 50 kg Wheel size: 120 mm/ 80 mm...
  • Seite 24 DISPoSAL Disposal Dispose of the Micro Luggage Junior in accordance with the laws and regulations in force in your country. Disposing of the packaging Recycle the packaging correctly. Paper and cardboard should be recycled with other paper goods; plastic film should be recycled with other recyclables.
  • Seite 25 CoNDITIoNS oF WARRANTy • Ignoring the safety and maintenance rules • Any other improper handling or alterations • Wear and tear The manufacturer’s legal warranty requirement is not limited by this warranty. The duration of the warranty can only be extended if there is a legal rule governing this. In countries where (mandatory) warranties and/or spare-part storage and/or damage-compensation regulations are legally prescribed, the minimum legally prescribed conditions apply.
  • Seite 26 LUGGAGE JUNIoR PASSPoRT Micro Luggage Junior Passport Fill in the Micro Luggage Junior passport and keep it in a safe place. Owner Name and surname: ................Street/number:..................Luggage Serial number:..................Model:...................... Colour:...................... Special characteristics:................... Date of purchase:................... Dealer name:....................
  • Seite 27 LECTURA y ALmACENAmIENTo DEL mANUAL DEL USUARIo Estimado cliente, Le agradecemos que haya comprado un Micro. Tenga la seguridad de que ha adquirido un producto de máxima calidad. Sepa que nos complace poder ofrecerle un excelente servicio posventa. Estamos orgullosos de ser conocidos como el principal productor de scooters y kickboards del mundo.
  • Seite 28 1. Asegúrese de que la barra de dirección esté bien encajada y de que todos los tornillos estén apretados antes de que su hijo utilice el Micro Luggage Junior. Asegúrese también de que las ruedas estén bien fijadas y de que no presenten signos de desgaste. ¡Compruebe que todos los elementos de conexión estén bien fijados a su lugar!
  • Seite 29 No utilice el Micro Luggage Junior en condiciones de humedad. 11. Respete siempre las normas y las leyes de tráfico. El Micro Luggage Junior no puede utilizarse en la vía pública. Asegúrese de que su hijo practique lo suficiente para poder controlar debidamente el vehículo antes de conducirlo.
  • Seite 30 INSTRUCCIoNES DE USo Instrucciones de uso A. ¿Cómo desplegar el scooter? 1. Tire hacia arriba del asa que encontrará en la parte superior de la maleta para desbloquear o bajar la base del scooter. 2. Empuje la base hasta que la rueda trasera quede en contacto con el suelo. Cuando la base esté totalmente abierta y bloqueada, asegúrese de que todos los pernos estén bien apretados.
  • Seite 31 INSTRUCCIoNES DE USo B. Extensión y retracción del manillar 1. Para extender el manillar, abra la palanca de sujeción ubicada en el extremo inferior del manillar. 2. Pulse el botón de la parte superior del manillar y tire del manillar hacia arriba. 3.
  • Seite 32 INSTRUCCIoNES DE USo C. Plegado del scooter 1. Tire hacia arriba del asa que encontrará en la parte superior de la maleta para desbloquear la base. 2. Empuje la base hacia la maleta hasta que quede bien encajada. A la hora de plegar el scooter, tenga cuidado de no pillarse los dedos.
  • Seite 33 INSTRUCCIoNES DE USo D. Uso del producto en el modo scooter 1. Despliegue el scooter (véase la sección «A. ¿Cómo desplegar el scooter?»), coloque un pie sobre la base y tome impulso con el otro pie contra el suelo para iniciar el movimiento. 2.
  • Seite 34 Dichos materiales podrían llegar a dañar sus superficies. • No sumerja el Micro Luggage Junior en agua para limpiarlo. No utilice un limpiador de vapor. De hacerlo, el producto podría resultar dañado.
  • Seite 35 ALmACENAmIENTo Almacenamiento − Almacene el Micro Luggage Junior en un lugar seco y limpio y que esté fuera del alcance de los niños. Información técnica Modelo: Micro Luggage Junior Material de la maleta: PP, EVA, poliéster Material del scooter: Aluminio, acero, plástico, PU, TPR...
  • Seite 36 DESECHo Desecho Deseche el micro Luggage Junior de acuerdo con las leyes y disposiciones aplicables en su país. Desecho del embalaje Recicle el embalaje de una forma correcta. El papel y el cartón deben reciclarse con otros materiales de papel; la película de plástico debe reciclarse con otros materiales reciclables.
  • Seite 37 CoNDICIoNES DE LA GARANTíA • Otras adaptaciones o modificaciones no debidas • Desgaste La obligación legal de garantía del fabricante no queda limitada por esta garantía. La duración de la garantía tan solo se extenderá en el caso de que exista una norma legal que así lo requiera. En los países en los que la ley contemple una garantía (obligatoria) o un almacenamiento de piezas de repuesto o un régimen de indemnización, se aplican las condiciones mínimas previstas legalmente.
  • Seite 38 PASAPoRTE DEL mICRo LUGGAGE JUNIoR Pasaporte del Micro Luggage Junior Rellene el pasaporte del Micro Luggage Junior y manténgalo en un lugar seguro. Propietario Nombre y apellidos: ................Calle/número:..................Maleta Número de serie:..................Modelo:...................... Color:...................... Características especiales:................... Fecha de compra:...................
  • Seite 39 LIRE ET CoNSERvER LE moDE D’EmPLoI Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez choisi Micro. Vous pouvez être certain d’avoir acquis un produit de qualité supérieure. De plus, nous vous proposons un service après-vente unique. Nous sommes fiers de notre réputation internationale de fabricant leader de trottinettes et de Kickboard. Nos produits sont vendus dans plus de 10 000 magasins spécialisés partout dans le monde.
  • Seite 40 CoNSIGNES DE SéCURITé ET AvERTISSEmENTS Consignes de sécurité et avertissements 1. Avant d’autoriser votre enfant à utiliser le Micro Luggage Junior, assurez-vous que la barre de direction est complètement insérée et que toutes les vis sont bien serrées. Assurez-vous également que les roues ont été correctement fixées et qu’elles ne présentent aucun signe d’usure.
  • Seite 41 CoNSIGNES DE SéCURITé ET AvERTISSEmENTS 9. Ne laissez jamais votre enfant utiliser le Micro Luggage Junior au crépuscule ou la nuit. 10. N’utilisez jamais le Micro Luggage Junior sur une surface mouillée, huileuse, sablonneuse, sale, gelée, rocailleuse ou accidentée. N’utilisez jamais le Micro Luggage Junior en conditions humides.
  • Seite 42 moDE D’EmPLoI Mode d’emploi A. Comment déplier la trottinette. 1. Tirez sur la boucle au-dessus du Luggage pour déverrouiller ou abaisser le repose-pied de la trottinette. 2. Poussez le repose-pied vers le bas jusqu’à ce que la roue arrière touche le sol. Une fois le repose-pied complètement ouvert et verrouillé, assurez-vous que tous les boulons sont bien serrés avant utilisation.
  • Seite 43 moDE D’EmPLoI B. Sortir et rétracter le guidon 1. Pour sortir le guidon, ouvrez le levier de serrage à l’extrémité inférieure du guidon. 2. Appuyez sur le bouton en haut du guidon et tirez le guidon vers le haut. 3. Fermez le mécanisme de serrage pour maintenir le guidon en place. 4.
  • Seite 44 moDE D’EmPLoI C. Plier la trottinette 1. Tirez sur la boucle au-dessus du Luggage pour déverrouiller le repose-pied. 2. Poussez le repose-pied vers le haut, c’est-à-dire vers le Luggage, jusqu’à ce qu’il soit complètement engagé. Lors du pliage du scooter, veillez à ne pas vous pincer les doigts. 1.
  • Seite 45 moDE D’EmPLoI D. Utiliser le produit en mode trottinette 1. Dépliez la trottinette (voir « A. Comment déplier la trottinette »), posez un pied sur le repose- pied et poussez-vous de l’autre en prenant appui sur le sol pour conduire la trottinette. 2.
  • Seite 46 éponges en acier inoxydable ou des objets similaires. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. • Lors du nettoyage, ne plongez jamais le Micro Luggage Junior dans l’eau. Ne pas nettoyer à l’aide d’un nettoyeur à vapeur. Cela pourrait endommager le produit.
  • Seite 47 ENTREPoSAGE Entreposage − Rangez le Micro Luggage Junior dans un endroit sec et propre, hors de la portée des enfants. Informations techniques Modèle : Micro Luggage Junior Matériau du Luggage : PP, EVA, polyester Matériau de la trottinette : Aluminium, acier, plastique, PU, TPR...
  • Seite 48 éLImINATIoN Élimination Éliminez le Micro Luggage Junior conformément aux lois et dispositions en vigueur dans votre pays. Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Jetez les papiers et cartons dans le dispositif de collecte des papiers usagés, et les films plastiques dans le dispositif de collecte des produits recyclables.
  • Seite 49 CoNDITIoNS DE GARANTIE • au non-respect des règles de sécurité et d’entretien • à tout(e) autre traitement ou modification incorrect(e) • à l’usure Cette garantie ne limite aucunement l’obligation légale de garantie du fabricant/revendeur. La durée de garantie peut être prolongée uniquement si une disposition légale le prévoit. Les conditions minimums légales s’appliquent dans les pays où...
  • Seite 50 PASSEPoRT mICRo LUGGAGE JUNIoR Passeport Micro Luggage Junior Remplissez le passeport Micro Luggage Junior et conservez-le en lieu sûr. Propriétaire Prénom et nom :................. Rue/numéro :..................Luggage Numéro de série :..................Modèle :...................... Couleur :...................... Caractéristiques particulières :................... Date d’achat :...................
  • Seite 51 LETTURA E CoNSERvAzIoNE DEL mANUALE UTENTE Caro Acquirente, Grazie per aver scelto Micro- hai acquistato un prodotto di elevata qualità, te lo assicuriamo! Offriamo anche degli eccellenti servizi post-vendita Siamo orgogliosi di esser conosciuti come l’azienda leader per la produzione di scooter e monopattini a livello mondiale. I nostri prodotti vengono venduti in oltre 10.000 negozi specializzati in tutto il mondo.
  • Seite 52 ISTRUzIoNI E AvvISI DI SICUREzzA Istruzioni e avvisi di sicurezza 1. Prima che il tuo bambino inizi a utilizzare il Micro Luggage Junior, assicurati che il tubo di trasmissione sia completamente attivato e che tutte le viti siano ben salde. Inoltre assicurati che le ruote siano correttamente saldate e che non siano rovinate o usurate.
  • Seite 53 ISTRUzIoNI E AvvISI DI SICUREzzA 9. Non permettere mai al tuo bambino di utilizzare il Micro Luggage Junior al tramonto o di sera. 10. Il Micro Luggage Junior non deve essere utilizzato su superfici bagnate, oleose, sabbiose, sporche, ghiacciate, o non uniformi. Non utilizzare il Micro Luggage Junior in condizioni bagnate.
  • Seite 54 ComE UTILIzzARE Come utilizzare A. Come dispiegare lo scooter 1. Tirare verso l'alto l’anello sulla parte alta del luggage per sbloccare o portar in basso la pediera dello scooter. 2. Spingere la pediera verso il basso finché la ruota posteriore non tocca il terreno. Quando la pediera è...
  • Seite 55 ComE UTILIzzARE B. Estendere e ritirare il manubrio 1. Per estendere il manubrio - aprire la leva di serraggio all’estremità inferiore del manubrio. 2. Premere il tasto in alto sul manubrio e tirare verso l’alto il manubrio. 3. Chiudere la leva di serraggio per fissare il manubrio. 4.
  • Seite 56 ComE UTILIzzARE C. Piegare lo scooter 1. Tirare verso l'alto l’anello sulla parte alta del luggage per sbloccare la pediera. 2. Premere la pediera verso il basso finché la stessa non sia completamente attivata. Quando lo scooter viene piegato, assicurarsi di non farsi male alle dita. 1.
  • Seite 57 ComE UTILIzzARE D. Utilizzare il prodotto in modalità scooter 1. Dispiegare lo scooter (vedere “A. Come dispiegare lo scooter”), posizionare un piede sulla pediera e dare un calcio con l’altro piede per salire sullo scooter. 2. Fermare lo scooter premendo verso il basso il freno o il parafango posteriore (vedere le Avvertenze).
  • Seite 58 Possono danneggiare le superfici. • Durante la pulizia, non immergere mai il Micro Luggage Junior in acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. Questo potrebbe danneggiare il prodotto.
  • Seite 59 CoNSERvAzIoNE Conservazione − Conservare il Micro Luggage Junior in un luogo asciutto e pulito, fuori dalla portata dei bambini. Informazioni tecniche Modello: Micro Luggage Junior Luggage materiali di uso: PP, EVA, Poliestere Materiale scooter: Alluminio, Acciaio, Plastica, PU, TPR Lunghezza totale:...
  • Seite 60 SmALTImENTo Smaltimento Smaltire il Micro Luggage Junior in accordo con le leggi e le normative nel proprio Paese. Smaltimento della confezione Ricicla correttamente le confezioni. La carta e il cartone devono essere riciclati con gli altri incarti; la pellicola di plastica deve essere riciclata con gli altri rifiuti riciclabili.
  • Seite 61 CoNDIzIoNI DELLA GARANzIA • Qualunque altra gestione o modifica improprie • Usura I requisiti legali di garanzia del produttore non sono limitati da questa garanzia. La durata della garanzia può essere estesa solo in presenza di una legge che prevede l'estensione. Nei Paesi in cui le garanzie (obbligatorie) e/o la conservazione delle parti di ricambio e/o le normative di risarcimento danni sono legalmente stabilite, vengono applicate le condizioni minime legalmente stabilite.
  • Seite 62 PASSAPoRTo mICRo LUGGAGE JUNIoR Passaporto Micro Luggage Junior Compilare il Passaporto Micro Luggage Junior e conservarlo in un luogo sicuro. Proprietario Nome e cognome: ................Strada/numero:..................Luggage Numero di serie:..................Modello:...................... Colore:...................... Caratteristiche speciali:................... Data di utilizzo:................... Nome distributore:....................Indirizzo distributore:....................
  • Seite 63 閱讀和保存用戶手冊 親愛的客戶,您好: 感謝您選擇使用 Micro ── 由 Micro 所推出的高品質產品,您大可安心使用。我們也提供 優質的售後服務。身為滑步車和滑板車製造商的領航者,我們很自豪能揚名全世界。我們 的產品廣銷到世界各地,營業據點超過 10,000 多家專賣店。 在全新 Micro 產品為您提供獨一無二的騎行體驗前,請先仔細閱讀產品隨附的說 明,裡面提供與安全、性能和維護相關的重要資訊。請將這些說明保存在安全的 地方,以備日後參考。 使用全新 Micro 產品,盡情享樂! Micro 團隊 www.micro-mobility.com...
  • Seite 64 安全說明和警告 安全說明和警告 繁中 1. 在允許您的孩子使用 Micro Luggage Junior 之前,請確認轉向桿已完全咬合,所有螺 絲皆已擰緊。也要確認車輪已正確固定,並且車輪沒有磨損的跡象。在使用前,請檢查 所有的連接組件是否已經都牢固地固定好! 2. 警告!應穿戴防護裝備。不得用作通勤使用。 最大承重 50 公斤。 3. 確保您的孩子始終都有配戴頭盔、護腕、護肘和護膝,以及橡膠底的鞋子。 4. 確保您的孩子不會從任何陡峭的斜坡騎下來。煞車的設計不是為了從高斜坡下衝時減 速。請小心地煞車。煞車力道過大,造成突然地減速,可能會導致翻車。 5. 煞車片在使用時會變熱。要特別確認您的孩子不會長時間按住煞車;並向孩子解釋,直 接的皮膚接觸可能會導致灼傷。 6. 不要讓您的孩子騎行速度超過時速 5 公里。 7. 確保您的孩子不在馬路上、巷弄或其他有機動車輛通行的地方騎行。 8. 任何時候,Micro Luggage Junior 一次只能有一個孩童騎行。 9. 切勿讓您的孩子在黃昏或夜間騎行 Micro Luggage Junior。...
  • Seite 65 安全說明和警告 式應根據騎乘者的個人技能進行調整。 12. 不要對 Micro Luggage Junior 進行任何改裝。若有任何改裝,保固就會失效。 13. 適用於2歲以上的孩童。 14. 重要事項:多次鬆開車軸螺拴,會削弱螺絲固定劑的效果。這代表螺絲可能會自行鬆 開。因此,您應該始終使用常規的螺絲固定劑。 15. 在使用一段期間後,某些金屬零件可能會鏽蝕,特別是在海邊使用或經常放在戶外的情 況下。 16. 警告!此玩具車要謹慎使用,因為需有技巧才能避免跌倒或碰撞,以免對使用者或第三 方造成傷害。 17. 本產品在未組裝時含有一些小零件,必須由成人進行組裝。...
  • Seite 66 使用方式 使用方式 繁中 A. 如何展開滑板車 1. 向上拉提行李箱頂部的拉環,以解鎖或放下滑板車的腳踏板。 2. 將腳踏板向下推,直到後輪接觸地面。一旦腳踏板完全打開並鎖定,請在使用前確保所 有螺絲都已擰緊。 1.拉起拉環 2.將腳踏板往下推...
  • Seite 67 使用方式 B. 伸展和縮回車把 1. 若要伸展車把,先打開車把下端的夾鉗。 2. 按下車把頂部的按鈕,將車把朝上拉。 3. 關闔夾鉗,固定車把。 4. 若要收回車把,打開夾鉗,按下車把按鈕並將車把向下推。關闔夾鉗,鎖定車把。 1.打開夾鉗 2.按下車把按鈕,調 整車把高度 3.關闔夾鉗,將車 把固定住...
  • Seite 68 使用方式 C. 收合滑板車 繁中 1. 拉提行李箱頂部的拉環,以解鎖腳踏板。 2. 將腳踏板朝行李箱端向上推,直到腳踏板完全咬合。在收合滑板車時,請小心不要夾到 手指。 1.拉起拉環 2.將腳踏板朝上方按 壓,直到完全咬合...
  • Seite 69 使用方式 D. 以滑板車模式使用產品 1. 展開滑板車(請參閱「A. 如何展開滑板車」),一隻腳踩在腳踏板上,以另一隻腳踢 地,就能騎行滑板車。 2. 按下煞車或後擋泥板以停下滑板車(請參閱「警告)。 E. 以手推車模式使用產品 1. 將腳踏板向上完全收合,直到鎖定為止(請參閱「C. 收合滑板車」)。現在,滑板車既 可拉也可推。 1).推動手推車:將腳踏板前段的支架輪朝下翻折。手推車現在能自行站立,可以將手放 在車把上朝前方推動。 2).拉動手推車:將支 1.推動手推車 2.拉動手推車 架輪壓回腳踏板內。現 在,可以用通常的方式 拉動手推車。...
  • Seite 70 清潔和維護 清潔和維護 繁中 請注意!會有損壞風險! 不正確地使用或處理 Micro Luggage Junior 可能會導致損壞。 • 請勿使用強效清潔劑、帶有金屬或尼龍刷毛的刷子,或是尖銳的或金屬製的清 潔物品,像是刀子、鋼絲絨海綿刷或類似物品。這會對表面造成損傷。 • 清潔時,切勿將 Micro Luggage Junior 浸入水中。不可使用蒸汽清潔器。這 可能會損壞產品。 • 任何情況下都不能以洗衣機清洗產品。這樣會對產品造成破壞。 − 每次使用後,請以柔軟的濕布清潔行李箱。您應該定期使用軟布清潔軸承,並定期上油 潤滑,或在必要時更換軸承。 − 至少每三週檢查一次所有螺絲,將其擰緊。始終使用螺絲固定劑。 − 至少每三週使用滲潤油噴灑一次翻折機構的所有可動零件,並在噴完後擦掉。 收納 − 將 Micro Luggage Junior 存放在乾燥乾淨且孩童接觸不到的地方。 技術資訊...
  • Seite 71 技術資訊 型號: Micro Luggage Junior 行李箱材質: PP、EVA、聚酯纖維 滑板車材質: 鋁、鋼、塑膠、PU、TPR 總長度: 1003 公釐 車把高度: 506 - 696 公釐 重量: 3.3 公斤 最大承重: 50 公斤 車輪尺寸: 120 公釐/ 80 公釐 收合尺寸: 370 x 266 x 205 公釐 行李箱容量: 13 升...
  • Seite 72 廢棄處理 廢棄處理 繁中 請依據您所在國家的法律和法規廢棄處理 Micro Luggage Junior。 包裝的廢棄處理 請正確地回收包裝。紙類及紙板應與其他紙製品一起回收;塑膠薄膜應與其 他可回收物品一起回收。 保固條件 保固期限:標準保固為 24 個月,磨損不在保固範圍內。保固期長可能因國家而異。請查看 您所在國家 Micro 官方代理的保固政策。 費用:免費維修或更換,或報銷退款。 若要申請保固索賠,請聯繫我們的經銷商網路,或透過以下方式與我們的客戶服務聯繫, 電話:+41 (0) 44 910 11 22,或電子郵件:info@micro.ms 保固內容並不包括因以下原因而導致之損壞: • 意外事故,或者毫無預警的事件(比方說閃電、洪水、火災等) • 使用不當或運送不當 • 無視安全和維護規定 • 任何其他不當處理或改裝...
  • Seite 73 保固條件 • 磨損 對製造商的法定保固要求不受此份保固內容的限制。在有法律規定的情況下,保固期限只 會延長。在某些國家中,若法律明文規定(強制)保固和/或儲存備用零件和/或損壞賠償規 定,適用法律規定的最低限度條件。...
  • Seite 74 Micro Luggage Junior 使用護照 Micro Luggage Junior 使用護照 繁中 填寫 Micro Luggage Junior 使用護照,並將其保存在安全的地方。 車主 姓名:................住址:..................行李箱 序號:..................型號:..................顏色:...................... 特徵:..................購買日期:................... 經銷商:..................經銷商地址:..................購買價格:...................