Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Keratin Protect Heated Barrel Brush
CB8338

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington CB8338

  • Seite 1 Keratin Protect Heated Barrel Brush CB8338...
  • Seite 2 If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard. Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.
  • Seite 3 ENGLISH C KEY FEATURES 38mm advanced Keratin and Almond Oil ceramic coated barrel Heat resistant mixed bristles On/Off switch Temperature controls Digital temperature display Cool tip Stand 3m swivel cord C PRODUCT FEATURES • Advanced ceramic coated barrel infused with Keratin and Almond Oil. •...
  • Seite 4 ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE • Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. • For extra protection use a heat protection spray. • Section the hair prior to styling. Style the lower layers first. • Plug the product into the mains power supply. •...
  • Seite 5 ENGLISH • Hold the brush in place for 15 seconds to provide volume at the roots. • Carefully draw the brush away. , To Finish Styles • Use the heated styling brush as you would a normal round brush, running it through the hair to define ends and create texture.
  • Seite 6 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten...
  • Seite 7 DEUTSCH 10 Lassen Sie das angeschlossene Gerät auf keinen Fall unbeaufsichtigt. 11 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab. 12 Legen Sie das Gerät nicht auf weiche Möbel. 13 Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. 14 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.
  • Seite 8 DEUTSCH • Halten Sie die Einschalttaste gedrückt, um das Gerät einzuschalten. • Wählen Sie die gewünschte Heiz. • Beginnen Sie erst mit niedrigeren Temperaturstufen. • Sie können die Temperatureinstellungen mit Hilfe der +/- Regler an der Seite des Geräts anpassen. Mit ‘+’ erhöhen Sie die Temperatur, mit ‘-‘ reduzieren Sie sie.
  • Seite 9 DEUTSCH , Für das Styling-Finish • Verwenden Sie die Warmluftbürste wie eine normale Rundbürste, indem Sie durch die Haare bürsten, um Konturen zu definieren und Strukturen zu schaffen. • Halten Sie den Ein-/ Ausschalter nach Gebrauch gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 10 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Seite 11 NEDERLANDS 13 Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. 14 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. 15 Laat het apparaat afkoelen, voordat deze wordt gereinigd en opgeborgen.
  • Seite 12 NEDERLANDS • Selecteer de juiste temperatuur voor uw haartype met gebruik van de knoppen aan de zijkant van het apparaat.‘+’ verhoogt de temperatuur, ‘-‘ verlaagt de temperatuur. , Aanbevolen temperaturen Temperatuur Haartype 140°C - 150°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 150°C - 170°C Normaal, gezond haar 170°C - 180°C...
  • Seite 13 NEDERLANDS C REINIGING EN ONDERHOUD • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. • Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek. • Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel. H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met...
  • Seite 14 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants d’au moins huit ans ou par des personnes aux aptitudes physiques,...
  • Seite 15 FRANÇAIS C PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES Fer 38 mm revêtement Advanced Ceramic imprégné de kératine et d’huile d’amande Brosse à poils mixtes - résistant à la chaleur. Interrupteur marche-arrêt Réglage de la température Ecran digital de la température Embout isolé Support pour poser le fer Cordon rotatif de 3 m C FONCTIONS DU PRODUIT •...
  • Seite 16 FRANÇAIS • Pour régler la température, utilisez les commandes de température +/- situées sur le côté de l’appareil. ‘+’ augmente la température ‘-‘ diminue la température. , Températures recommandées Température Type de cheveux 140°C - 150°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés 150°C - 170°C Cheveux normaux, sains...
  • Seite 17 FRANÇAIS , Pour la touche finale • Utilisez la brosse chauffante tout comme vous utiliseriez une brosse ronde normale, en la passant dans vos cheveux pour dessiner les pointes et créer de la texture. • Après utilisation, appuyez sur le bouton d’arrêt et maintenez-le enfoncé pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.
  • Seite 18 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
  • Seite 19 ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Barril de 38 mm con revestimiento cerámico avanzado de queratina y aceite de almendra. Cerdas de mezcla resistentes al calor. Interruptor de encendido/apagado Controles de temperatura Pantallla digital de temperatura Punta fría de seguridad Soporte Cable giratorio de 3 m C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO •...
  • Seite 20 ESPAÑOL , Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de pelo 140 °C - 150 °C Pelo fino, dañado o decolorado 150 °C - 170 °C Cabello normal y saludable 170 °C - 180 °C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar •...
  • Seite 21 ESPAÑOL C LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. • Limpie todas las superficies con un paño húmedo. • No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben...
  • Seite 22 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Seite 23 ITALIANO 14 Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale. 15 Lasciare raffreddare l’apparecchio prima di pulirlo e riporlo. 16 AVVERTENZA: Contiene tracce di frutta a guscio C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Cilindro da 38 mm rivestito di ceramica di ultima generazione infusa di Cheratina e Olio di Mandorle.
  • Seite 24 ITALIANO , Temperature raccomandate Temperatura Tipo di capelli 140°C - 150°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati 150°C - 170°C Capelli normali, sani 170°C - 180°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare • La temperatura selezionata lampeggerà continuamente fino al raggiungimento della temperatura desiderata.
  • Seite 25 ITALIANO C PULIZIA E MANUTENZIONE • Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare. • Passare un panno umido su tutte le superfici. • Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi. H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Seite 26 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
  • Seite 27 DANSK C HOVEDFUNKTIONER 38 mm avanceret keramisk belagt tromle med keratin og mandelolie Forskellige varmeresistente børster Tænd-/slukknap Temperaturkontrol Digitalt temperatur display ‘Cool Tip’ Holder 3m drejbar ledning C PRODUKTFUNKTIONER • Avanceret keramisk belagt tromle indhyllet i keratin og mandelolie. • Høj varme 140°...
  • Seite 28 DANSK , Anbefalede temperaturer Temperatur Hårtype 140°C - 150°C Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår 150°C - 170°C Normalt, sundt hår 170°C - 180°C Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style • Den valgte temperatur blinker konstant, indtil den ønskede temperatur er nået.
  • Seite 29 DANSK C RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Tag apparatets stik ud og lad det køle af. • Tør alle overfladerne af med en fugtig klud. • Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler. H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stoffer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må...
  • Seite 30 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 31 SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER 18 Kolv på 38 mm med avancerad keramisk beläggning med keratin och mandelolja 19 Värmeresistenta, blandade borststrån 20 Strömbrytare 21 Temperaturkontroller 22 Digital temperaturdisplay 23 Sval ände 24 Ställ 25 3 m lång sladd med vridbart sladdfäste C PRODUKTEGENSKAPER •...
  • Seite 32 SVENSKA , Rekommenderade temperaturer Temperatur Hårtyp 140°C - 150°C Tunt/fint, skadat eller blekt hår 150°C - 170°C Normalt, friskt hår 170°C - 180°C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla • Den valda temperaturen kommer att blinka hela tiden tills den önskade temperaturen är uppnådd.
  • Seite 33 SVENSKA C RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra ur sladden och låt apparaten svalna. • Torka apparatens ytor med en fuktig trasa. • Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar. H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/...
  • Seite 34 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 35 SUOMI C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET 38 mm harjaosa edistyksellisellä keraamisella pinnoittella, jossa on keratiinia ja manteliöljyä. Lämmönkestävät harjakset Virtakytkin Lämpötilasäädöt Digitaalinen lämpötilanäyttö Kylmä kärki Teline 3 m pitkä pyörivä johto C TUOTTEEN OMINAISUUDET • Harjaosassa edistyksellinen keraaminen pinnoite,jossa on keratiinia ja manteliöljyä.
  • Seite 36 SUOMI , Suositellut lämpötilat Lämpötila Hiustyyppi 140°C - 150°C Ohuet/hienot, vaurioituneet tai vaalennetut hiukset 150°C - 170°C Normaalit, terveet hiukset 170°C - 180°C Paksut, erittäin kiharat ja vaikeasti muotoiltavat hiukset • Valittu lämpötila vilkkuu jatkuvasti, kunnes haluttu lämpötila on saavutettu. , Kihartaminen •...
  • Seite 37 SUOMI C PUHDISTUS JA HOITO • Irrota laite sähkövirrasta ja anna sen jäähtyä. • Pyyhi kaikki pinnat kostealla liinalla. • Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia. H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä...
  • Seite 38 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
  • Seite 39 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Cilindro de 38 mm revestido a cerâmica avançada com queratina e óleo de amêndoas Cerdas mistas resistentes ao calor Botão on/off Controlos de temperatura Visor de temperatura digital Ponta fria Base Cabo giratório de 3 m C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO •...
  • Seite 40 PORTUGUÊS , Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 140°C - 150°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 150°C - 170°C Cabelo normal, saudável 170°C - 180°C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de pentear • A temperatura selecionada ficará intermitente até a temperatura desejada ser atingida.
  • Seite 41 PORTUGUÊS C LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Desligue o aparelho da corrente elétrica e deixe arrefecer. • Limpe todas as superfícies com um pano húmido. • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos, nem solventes. H PROTEÇÃO AMBIENTAL Para evitar riscos para a saúde e o ambiente devido a substâncias perigosas presentes em produtos elétricos e eletrónicos, os aparelhos marcados com este símbolo não devem ser deitados fora juntamente com o lixo doméstico, mas sim recuperados, reutilizados...
  • Seite 42 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
  • Seite 43 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI 38mm nadstavec/valec so zdokonaleným keramickým povrchom napustený keratínom a mandľovým olejom Teplu odolné zmiešané štetiny Vypínač ON/OFF (zapnuté/vypnuté) Kontrolky teploty Digitálny displej s teplotou Studený koniec Stojan 3 m otočný kábel C VLASTNOSTI VÝROBKU • Zdokonalený valec s keramickým povrchom napustený keratínom a mandľovým olejom.
  • Seite 44 SLOVENČINA , Odporúčané teploty Teplota Typ vlasov 140°C - 150°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 150°C - 170°C Normálne, zdravé vlasy 170°C - 180°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy • Zvolená teplota bude nepretržite blikať, až kým sa nedosiahne požadovaná teplota.
  • Seite 45 SLOVENČINA C ČISTENIE A ÚDRŽBA • Prístroj odpojte zo siete a nechajte ho vychladnúť. • Všetky povrchy utrite vlhkou utierkou. • Nepoužívajte drsné alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo rozpúšťadlá. H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú...
  • Seite 46 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.
  • Seite 47 ČESKY C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI 38mm nástavec se zdokonaleným keramickým povrchem napuštěný keratinem a mandlovým olejem Tepelně odolné smíšené ostny Vypínač On/off (zapnuto/vypnuto) Kontrolky teploty Digitální displej zobrazující teplotu Studená špička Stojan 3 m otočná šňůra C VLASTNOSTI PRODUKTU • Nástavec se zdokonaleným keramickým povrchem napuštěný keratinem a mandlovým olejem.
  • Seite 48 ČESKY , Doporučené teploty Teplota Typ vlasů 140°C - 150°C Slabé/Jemné, poškozené nebo odbarvené 150°C - 170°C Normální, zdravé vlasy 170°C - 180°C Silné, velmi vlnité a těžko tvarovatelné • Zvolená teplota bude nepřetržitě blikat, dokud nedojde k dosažení požadované teploty. , Tvorba loken •...
  • Seite 49 ČESKY C ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Vypojte přístroj ze sítě a nechte ho vychladnout. Veškeré povrchy otřete vlhkým hadříkem. Nepoužívejte hrubá nebo abrazivní čistidla nebo rozpouštědla. H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Aby nedošlo k ohrožení životního prostředí a zdraví vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, nesmějí...
  • Seite 50 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij produkt z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 51 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Termiczna okrągła szczotka o średnicy 38mm z powłoką ceramiczną ceramiką z keratyną i olejem migdałowym Szczotki odporne na gorąco Włącznik On/Off Regulacja temperatury Cyfrowy wyświetlacz temperatury Nienagrzewająca się końcówka Stojak 3 m obrotowy przewód sieciowy C OPIS PRODUKTU •...
  • Seite 52 POLSKI , Zalecane temperatury Temperatura Rodzaj włosów 140°C - 150°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione 150°C - 170°C Normalne, zdrowe włosy 170°C - 180°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia • Wyświetlacz temperatury miga nieprzerwanie, aż do momentu uzyskania żądanej temperatury.
  • Seite 53 POLSKI C CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Wyjmij wtyczkę z gniazdka i ostudź urządzenie. • Wytrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną szmatką. • Nie należy używać szorstkich lub ściernych środków czyszczących. H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się...
  • Seite 54 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű vagy elegendő tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező...
  • Seite 55 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK 38mm-es speciális Keratinnal és Mandulaolajjal átitatott kerámia bevonatú henger Hőálló vegyes sörték Be/Ki kapcsoló Hőmérséklet-szabályozók Digitális hőmérséklet kijelző Hideg vég Támaszték 3 m-es körbeforgó vezeték C A TERMÉK JELLEMZŐI • Speciális kerámia bevonatú henger Keratinnal és Mandulaolajjal átitatva. •...
  • Seite 56 MAGYAR , Javasolt hőmérséklet Hőmérséklet Hajtípus 140°C - 150°C Vékony szálú, károsodott vagy szőkített haj 150°C - 170°C Normál, egészséges haj 170°C - 180°C Vastag, nagyon hullámos és nehezen formázható haj • A kiválasztott hőmérséklet folyamatosan villog, amíg a készülék fel nem melegszik a kívánt hőmérsékletre.
  • Seite 57 MAGYAR C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni. • Törölje le az összes felületet egy nedves ruhával. • Ne használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok...
  • Seite 58 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше восьми лет или лицами, не обладающими достаточными знаниями и...
  • Seite 59 PУCCKИЙ 15 Перед чисткой или хранением устройства его необходимо остудить. 16 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Содержит следы орехов. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Барабан диаметром 38 мм с улучшенным керамическим покрытием, обогащенным кератиновым и миндальным маслами Термостойкие смешанные щетинки Переключатель Вкл./Выкл. Регулировка температуры Цифровой дисплей Ненагревающийся...
  • Seite 60 PУCCKИЙ , Рекомендуемые температуры Температура Тип волос 140°C - 150°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 150°C - 170°C Нормальные, здоровые волосы 170°C - 180°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы • До достижения нужной температуры на дисплее будет постоянно мигать выбранная...
  • Seite 61 PУCCKИЙ C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ • Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. • Протрите все поверхности влажной тряпкой. • Не используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. H ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися...
  • Seite 62 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Seite 63 TÜRKÇE C TEMEL ÖZELLİKLER 38 mm gelişmiş Keratin ve Badem Yağı seramik kaplamalı silindir Isıya dayanıklı çeşitli fırçalar Açık-Kapalı düğmesi Sıcaklık kumandaları Dijital sıcaklık ekranı Soğuk uç Ayak 3 m Döner kordon C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • Keratin ve Badem Yağı ile işlem görmüş gelişmiş seramik kaplamalı silindir. •...
  • Seite 64 TÜRKÇE , Önerilen sıcaklıklar Isı Saç tipi 140°C - 150°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 150°C - 170°C Normal, sağlıklı saçlar 170°C - 180°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar • Seçilen sıcaklık, istenilen ısıya ulaşılıncaya dek ekranda sürekli yanıp sönecektir.
  • Seite 65 TÜRKÇE C TEMİZLİK VE BAKIM • Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. • Tüm yüzeylerini nemli bir bezle silin. • Sert veya aşındırıcı temizleme maddeleri veya çözücüler kullanmayın. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları...
  • Seite 66 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
  • Seite 67 ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Cilindru cu înveliş ceramic avansat 38 mm tratat cu cheratină şi ulei de migdale Peri micști, rezistenţi la căldură Buton On/Off (Pornire/Oprire) Reglare temperatură Afişaj digital pentru temperatură Vârf rece Suport Cablu pivotant de 3 m C CARACTERISTICILE PRODUSULUI •...
  • Seite 68 ROMANIA , Temperaturi recomandate Temperatură Tip de păr 140°C - 150°C Păr subţire/fin, deteriorat sau decolorat 150°C - 170°C Păr normal, sănătos 170°C - 180°C Păr gros, foarte creţ şi dificil de coafat • Temperatura selectată va pâlpâi încontinuu până când s-a atins temperatura dorită.
  • Seite 69 ROMANIA C CURĂŢARE ȘI ÎNTREŢINERE • Scoateţi aparatul din priză și lăsaţi-l să se răcească. • Ștergeţi toate suprafeţele cu o cârpă umedă. • Nu folosiţi agenţi de curăţare sau solvenţi duri sau abrazivi. H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afectează mediul sau sănătatea, datorită...
  • Seite 70 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
  • Seite 71 EΛΛHNIKH 14 Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. 15 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Περιέχει ίχνη ξηρών καρπών. C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Προηγμένος κύλινδρος κεραμικής επίστρωσης 38 mm με κερατίνη και αμυγδαλέλαιο Θερμοανθεκτικές τρίχες διάφορων τύπων Διακόπτης λειτουργίας on-off Κουμπιά...
  • Seite 72 EΛΛHNIKH • Ξεκινήστε το φορμάρισμα με χαμηλότερες θερμοκρασίες στην αρχή. • Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, χρησιμοποιήστε τα χειριστήρια θερμοκρασίας +/- στα πλάγια του προϊόντος. Το «+» αυξάνει τη θερμοκρασία, το «-» μειώνει τη θερμοκρασία. , Συνιστώμενες θερμοκρασίες Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 140°C - 150°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα...
  • Seite 73 EΛΛHNIKH • Μετά από τη χρήση, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί απενεργοποίησης (off) και ύστερα βγάλτε το βύσμα της συσκευής από την πρίζα. • Περιμένετε πρώτα να κρυώσει η συσκευή προτού την καθαρίσετε και τη μαζέψετε. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ •...
  • Seite 74 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Seite 75 SLOVENŠČINA C KLJUČNE LASTNOSTI 38-milimetrski valj z napredno keramično prevleko s keratinom in mandljevim oljem Mešane ščetine, odporne proti vročini Stikalo za vklop/izklop Upravljanje temperature Digitalni prikazovalnik temperature Lučka kazalnika pripravljenosti Stojalo Vrtljivi kabel dolžine 3 m C LASTNOSTI IZDELKA •...
  • Seite 76 SLOVENŠČINA , Priporočene temperature Temperatura Vrsta las 140°C - 150°C Tanki, poškodovani ali beljeni lasje 150°C - 170°C Običajni, zdravi lasje 170°C - 180°C Debeli lasje, močno skodrani lasje in lasje, ki se upirajo oblikovanju • Izbrana temperatura bo neprekinjeno utripala, dokler ni dosežena želena temperatura.
  • Seite 77 SLOVENŠČINA C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. • Vse površine obrišite z vlažno krpo. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. H ZAŠČITA OKOLJA V izogib onesnaževanju okolja in ogrožanju zdravja zaradi nevarnih snovi v električnih ter elektronskih napravah naprave s to oznako ni dovoljeno zavreči med nesortirane gospodinjske odpadke.
  • Seite 78 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 79 HRVATSKI JEZIK C GLAVNA OBILJEŽJA Cijev promjera 38 mm, presvučena slojem poboljšane keramike i natopljena keratinom i bademovim uljem Miješana vlakna otporna na toplinu Gumb za isključivanje/uključivanje Gumbi za kontroliranje temperature Digitalni display s prikazom temperature Hladan vrh Postolje Zakretni kabel dužine 3 m C OBILJEŽJA PROIZVODA Cijev presvučena slojem poboljšane keramike natopljena keratinom i bademovim uljem.
  • Seite 80 HRVATSKI JEZIK , Preporučene temperature: Temperatura Vrsta kose 140°C - 150°C Tanka/slaba, oštećena ili izbijeljena kosa 150°C - 170°C Normalna, zdrava kosa 170°C - 180°C Gusta, jako kovrčava kosa, koju je teško oblikovati • Odabrana temperatura će stalno treperiti dok se ne dostigne željena temperatura.
  • Seite 81 HRVATSKI JEZIK C ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Iskopčajte uređaj i ostavite ga da se ohladi. • Prebrišite sve površine vlažnom krpom. • Ne rabite grube ili abrazivne tekućine za čišćenje ili rastvarače. H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već...
  • Seite 82 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
  • Seite 83 УКРАЇНСЬКА 12 Ставте пристрій лише на термостійку поверхню. 13 Не кладіть пристрій на м’які меблі. 14 Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. 15 Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. 16 ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Seite 84 УКРАЇНСЬКА • Підключіть виріб до мережі живлення. • Натисніть та утримуйте кнопку увімкнення, щоб ввімкнути пристрій. • Виберіть бажане значення температури. • Розпочинайте укладку за нижчих значень температури. • Для регулювання значення температури використовуйте кнопки налаштування температури «+»/«–», що розташовуються збоку пристрою. При...
  • Seite 85 УКРАЇНСЬКА , Для отримання завершених стилів • Використовуйте гарячу щітку для укладки так само, як ви це робите зі звичайною округлою щіткою. Проводьте щітку крізь волосся для окреслення кінчиків та формування текстури. • Після використання слід натиснути та утримати кнопку вимкнення, аби вимкнути...
  • Seite 86 признаци на повреда. Ако кабелът се повреди, незабавно прекратете употребата и върнете уреда в най-близкия до Вас оторизиран сервиз на Remington за поправка или замяна, за да се избегнат рискове. Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно.
  • Seite 87 БЪЛГАРСКИ 14 Оставете уреда да изстине, преди да го почистите и приберете за съхранение. 15 ВНИМАНИЕ: Съдържа следи от ядки. C ОСНОВНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ 38 мм авангарден конус с керамично покритие с кератин и бадемово масло Термоустойчиви смесени игли Бутон за включване / изключване Бутони...
  • Seite 88 БЪЛГАРСКИ • За да настроите температурата, използвайте +/- температурните контроли отстрани на продукта. „+“ увеличава температурата, а • „-“ я намалява. , Препоръчани температури Температура Тип коса 140°C - 150°C Фина/ тънка, увредена или изрусена коса 150°C - 170°C Нормална, здрава коса 170°C - 180°C Гъста, много...
  • Seite 89 БЪЛГАРСКИ C ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Изключете уреда от мрежата и го оставете да изстине. • Почистете всички повърхности с влажна кърпа. • Не използвайте силни и абразивни почистващи препарати. H ЗАЩИТА НА ОКОЛНАТА СРЕДА За да се избегнат проблеми с околната среда и здравето поради наличието...
  • Seite 90 .‫ال تلف السلك حول الوحدة. تحقق من انتظام السلك للبحث عن أي عالمة تلف‬ ‫وفي حالة تلف سلك تغذية هذه الوحدة، توقف عن استخدامها فورا وأعد الجهاز ألقرب أخصائي خدمة‬ .‫® لإلصالح أو االستبدال لتجنب األخطار‬Remington ‫معتمد من‬ .‫ال تستخدم الجهاز إذا كان تالفا أو به خلل‬...
  • Seite 91 ‫مزايا المنتج‬ .‫اسطوانة مطلية بالسيراميك المتطور معززة بالكيراتين وزيت اللوز‬ .‫حرارة عالية – من 041 درجة مئوية إلى 081 درجة مئوية‬ ‫تسخين سريع - جاهز في غضون 03 ثانية‬ ‫إغالق السالمة التلقائي- ستغلق هذه الوحدة نفسها إذا لم يتم الضغط على أي زر أو تركه في وضع‬ ‫التشغيل...
  • Seite 92 .‫أمسك المقبض وقم بلف جزء من الشعر حول االسطوانة الساخنة‬ .‫كرر ذلك حول الرأس إلنشاء شعر مجعد كثبر كما هو مطلوب‬ ‫, إلنشاء حجم‬ .‫قسم الطبقة العليا من شعرك وارفعها ألعلى‬ .‫ضع فرشة الحجم في جذور الشعر وقم بلف قسم ا ً من الشعر على االسطوانة‬ .‫أمسك...
  • Seite 96 Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 44 Вт 17/INT/ CB8338 T22-0004891 Version 05 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...