Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Mineral Glow Curling Wand
CI5408
I www.remington-europe.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Remington CI5408

  • Seite 1 Mineral Glow Curling Wand CI5408 I www.remington-europe.com...
  • Seite 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Seite 4: Additional Features

    ENGLISH • Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp. • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not use attachments other than those we supply. • Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions. •...
  • Seite 5 ENGLISH Wait about 10 seconds for curl to form. Unwind the tong and release the curl. Allow the hair to cool before styling. Repeat this around the head to create as many curls as desired. 10. When finished slide the switch down to turn off and unplug the appliance. STORAGE, CLEANING AND MAINTENANCE Let the appliance cool down before cleaning and storing away •...
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Seite 7: Produkteigenschaften

    DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung. • Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör. •...
  • Seite 8: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte Temperatur Haartyp 130°C - 150°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 150°C - 170°C Normales, gesundes Haar 170°C - 200°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen,sollten höhere Temperaturen verwenden.
  • Seite 9: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 10: Kenmerken Van Het Product

    Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid. • Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd. • Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.
  • Seite 11: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS Aanbevolen temperaturen Temperatuur Haartype 130°C - 150°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 150°C - 170°C Normaal, gezond haar 170°C - 200°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren gebruikers.
  • Seite 12: Mises En Garde Importantes

    électrique. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’ é viter tout risque.
  • Seite 13: Fonctions Du Produit

    FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées. • Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis. •...
  • Seite 14 FRANÇAIS Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les personnes expérimentées. Le témoin lumineux arrête de clignoter lorsque la température souhaitée est atteinte. Tenez la poignée et enroulez les cheveux autour du cylindre chauffé. Attendez environ 10 secondes pour que la boucle se forme. Retirez la pince et libérez la boucle.
  • Seite 15: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Seite 16: Características Del Producto

    ESPAÑOL • Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños. • Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. PARTES Barril con revestimiento de cerámica avanzada Base Interruptor de encendido/apagado Cable giratorio Controles de temperatura No mostrados: Piloto indicador de listo para usar •...
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Desenrolle la trencilla y suelte el rizo. Deje que el pelo se enfríe antes de moldearlo. Repita el proceso en toda la cabeza para crear cuantos rizos desee. 10. Cuando haya terminado deslice el botón hacia abajo para apagar y desenchufe la unidad. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.
  • Seite 18: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Seite 19: Caratteristiche Del Prodotto

    ITALIANO • Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto. • Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde. • Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione. • Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante. •...
  • Seite 20: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO L’indicatore luminoso smetterà di lampeggiare una volta raggiunta la temperatura desiderata. Afferrare il manico e avvolgere i capelli intorno al ferro riscaldato. Attendere circa 10 secondi per fare formare i ricci. Srotolare il ferro e rilasciare il riccio. Lasciare raffreddare i capelli prima di procedere all’acconciatura. Ripetere su tutta la testa per creare tutti i ricci che si desiderano.
  • Seite 21: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Seite 22 DANSK DELE Avanceret keramisk belægning Holder Tænd-/slukknap Drejbar ledning Temperaturkontrol Ikke illustreret: “Klar”-indikatorlampe • Styling-handske ‘Cool Tip’ PRODUKTFUNKTIONER • Hurtig opvarmning – klar til brug på 30 sekunder. • Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på...
  • Seite 23: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Lad apparatet køle ned forud for at gøre det rent og lægge det væk. • Tør alle overflader af med en fugtig klud. • Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler. GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må...
  • Seite 24: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Seite 25 SVENSKA • Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad. • Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger. DELAR Tekniskt avancerad spole Ceramic-beläggning Ställ Strömbrytare Vridbart sladdfäste Temperaturkontroller Visas ej: Indikatorlampa för start ( Ready) •...
  • Seite 26: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA Upprepa kring hela huvudet för att få önskat antal lockar. 10. Avsluta stylingen med att föra ned omkopplaren så att apparaten stängs av och dra ur sladden från vägguttaget. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring. •...
  • Seite 27 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Seite 28 NORSK • Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn. • Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Seite 29: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Seite 30: Tuotteen Ominaisuudet

    SUOMI • Älä väännä tai taivuta johtoa, äläkä kierrä sitä laitteen ympärille. Tarkista johto säännöllisesti vaurioiden varalta. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT Edistyksellinen keramiikalla pinnoitettu sauva Teline Virtakytkin Pyörivä johto Lämpötilasäädöt Ei näy kuvassa: Valmis merkkivalo • Suojahansikas muotoiluun Kylmä...
  • Seite 31: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI Kierrä rauta auki ja vapauta kihara. Anna hiusten jäähtyä ennen muotoilua. Toista tämä luodaksesi haluamasi määrän kiharoita. 10. Kun olet lopettanut, kytke laite pois päältä siirtämällä kytkin ala-asentoon ja irrota laite verkkovirrasta. PUHDISTUS JA HOITO Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. •...
  • Seite 32 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Seite 33: Características Do Produto

    PORTUGUÊS • Caso o cabo da unidade fornecido fique danificado, cesse imediatamente a sua utilização e entregue-o no representante de assistência técnica Remington® autorizado mais próximo, para reparação ou substituição com vista a evitar riscos. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo.
  • Seite 34: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Posições da roda de temperatura: • 130 = Temperatura mínima • 200 = Temperatura máxima Temperaturas recomendadas Temperatura Tipo de cabelo 130°C - 150°C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 150°C - 170°C Cabelo normal, saudável 170°C - 200°C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de modelar Cuidado: só...
  • Seite 35: Dôležité Bezpečnostné Opatrenia

    SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Seite 36: Vlastnosti Výrobku

    SLOVENČINA • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Nepoužívajte iné ako nami dodávané nadstavce. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. •...
  • Seite 37: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA Po dosiahnutí požadovanej teploty prestane kontrolka blikať. Držte rukoväť a oviňte vlasy okolo zohriateho valca. Počkajte asi 10 sekúnd, kým sa nevytvorí kučera. Odviňte vlasy a uvoľnite ich z kulmy. Pred ďalšou úpravou nechajte vlasy vychladnúť. Opakujte postup okolo celej hlavy, aby ste vytvorili toľko kučier, koľko potrebujete. 10.
  • Seite 38: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Seite 39 ČESKY • Nepoužívejte jiné nástavce než ty, které vám dodáme my. • Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně. • Dávejte pozor, aby se kabel nezkroutil či nezauzloval a neomotávejte ho kolem strojku Šňůru pravidelně kontrolujte, zda nejeví známky poškození. •...
  • Seite 40: Čistění A Údržba

    ČESKY Odmotejte kleště a uvolněte loknu. Před další úpravou nechte vlasy vychladnout. Opakujte po celé hlavě a vytvořte tolik loken, kolik si přejete. 10. Až budete hotovi, přepněte přepínač do polohy off a vypojte přístroj ze sítě. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA Před vyčištěním a uskladněním nechte přístroj vychladnout.
  • Seite 41: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Seite 42: Opis Produktu

    POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Wtyczkę i przewód zasilający należy trzymać z dala od gorących powierzchni. • Nie należy używać nakładek innych niż te, które dostarczamy. • Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub działa wadliwie. •...
  • Seite 43: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI Ostrożnie: Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby doświadczone w układaniu włosów. Diody LED wskaźnika przestaną migać po osiągnięciu wybranej temperatury. Trzymając uchwyt, owijaj włosy wokół rozgrzanego wałka. Odczekaj około 10 sekund, aż utworzy się lok. Otwórz lokówkę i zdejmij włosy. Przed stylizacją...
  • Seite 44: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Seite 45: Használati Utasítások

    MAGYAR • Ne csavarja vagy tekerje fel a kábelt, illetve ne tekerje a készülék köré. Rendszeresen ellenőrizze a kábelt, sérülést nyomait keresve. • A készülék nem fodrászati vagy egyéb professzionális használatra készült. ALKATRÉSZEK Speciális Kerámia bevonatú henger Támaszték Be/Ki kapcsoló Körbeforgó...
  • Seite 46: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR Formázás előtt hagyja a hajat lehűlni. Ismételje meg ezt a fej más területein, hozzon létre annyi fürtöt, amennyit szeretne. Ha befejezte, csúsztassa lefelé a kapcsolót a kikapcsoláshoz, és húzza ki a készüléket. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné. •...
  • Seite 47: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ ЩИПЦЫ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ДЛЯ ВОЛОС Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Seite 48: Составные Части

    PУCCKИЙ • При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. • Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы. • Шнур питания и вилку следует держать подальше от нагретых поверхностей.
  • Seite 49: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ Режимы колесика-регулятора температуры: • 130 = минимальная температура • 200 = максимальная температура Рекомендуемые температуры Температура Тип волос 130°C - 150°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 150°C - 170°C Нормальные, здоровые волосы 170°C - 200°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы Предупреждение: Высокой...
  • Seite 50 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Seite 51: Ürün Özelli̇kleri̇

    TÜRKÇE • Cihaza, firmamızdan temin edilen ürünler dışında parça eklemeyin. • Cihaz hasarlı veya arızalıysa kullanmayın. • Cihazın kablosunu bükmeyin veya dolaştırmayın ya da cihazın etrafına sarmayın. Kabloyu, herhangi bir hasar belirtisine karşı düzenli aralıklarla kontrol edin. • Bu cihaz, ticari kullanım için veya kuaför salonlarında kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. PARÇALAR Gelişmiş...
  • Seite 52: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE Sapı tutun ve saçı, ısınmış olan bigudinin etrafına dolayın. Buklenin şekil alması için yaklaşık 10 sn. bekleyin Maşayı geri açın ve bukleyi serbest bırakın. Şekil vermeden önce saçın soğumasını bekleyin. İstenilen bukleleri oluşturmak için bu işlemi tüm saça uygulayın. 10.
  • Seite 53 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Seite 54: Părţi Componente

    ROMANIA • Nu folosiţi alte accesorii decât cele furnizate de noi. • Nu folositi aparatul dacă este deteriorat sau prezintă defecte. • Nu întoarceţi sau nu înnodaţi cablul, şi nu îl înfăşuraţi în jurul aparatului. Verificaţi cablul regulat pentru orice semne de deteriorare. •...
  • Seite 55: Curățare Și Întreținere

    ROMANIA Becul indicator va înceta să mai pâlpâie după ce s-a atins temperatura dorită. Ţineţi de mâner şi înfăşuraţi părul în jurul cilindrului încălzit. Počakajte približno 10 sekund, da se lasje nakodrajo. Desfaceți cleștele și eliberați bucla. Pred oblikovanjem lase pustite, da se ohladijo. Repetați acești pași pe păr, pentru a câte bucle doriți.
  • Seite 56 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Seite 57: Οδηγιεσ Χρησησ

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας αυτής της μονάδας φθαρεί, διακόψτε αμέσως τη χρήση και επιστρέψτε τη συσκευή στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο Service Remington. • Μην αφήνετε οποιοδήποτε τμήμα της συσκευής να έρθει σε επαφή με το πρόσωπο, τον αυχένα ή το...
  • Seite 58: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH Για να αυξήσετε τη θερμοκρασία στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας προς τα δεξιά μετακινώντας το δείκτη επιπέδου θερμοκρασίας προς την κορυφαία θερμοκρασία. Για να μειώσετε τη θερμοκρασία στρέψτε το διακόπτη θερμοκρασίας προς τα αριστερά μετακινώντας το δείκτη επιπέδου θερμοκρασίας προς την χαμηλότερη θερμοκρασία. Ρυθμίσεις...
  • Seite 59: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami...
  • Seite 60: Lastnosti Izdelka

    SLOVENŠČINA DELI Izpopolnjeni valj s keramično prevleko Stojalo Stikalo za vklop/izklop Vrtljivi kabel Upravljanje temperature Ni prikazano: Lučka kazalnika pripravljenosti • Rokavice za oblikovanje Hladna konica LASTNOSTI IZDELKA • Hitro segrevanje – pripravljeno v 30 sekundah. • Samodejni varnostni izklop – ta enota se samodejno izklopi, če ne pritisnete nobenega gumba ali če pozabite vključeno 60 minut.
  • Seite 61: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA Lučka kazalnika preneha utripati, ko dosežete želeno temperaturo. Držite ročaj in lase ovijte okoli ogretega valja. Počakajte približno 10 sekund, da se lasje nakodrajo. Odprite klešče in sprostite koder. Pred oblikovanjem pustite, da se lasje ohladijo. To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih želite. 10.
  • Seite 62 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Seite 63: Upute Za Uporabu

    HRVATSKI JEZIK • Nemojte uvrtati ili savijati kabel i nemojte ga namatati oko uređaja. Redovito provjeravajte postoje li bilo kakvi znakovi oštećenja kabela. DIJELOVI Kućište sa slojem poboljšane keramike Postolje Gumb za isključivanje/uključivanje Zakretni kabel Gumbi za kontroliranje temperature Nije prikazano: Indikatorsko svjetlo za označavanje spremnosti •...
  • Seite 64: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK Indikatorsko svjetlo će prestati treperiti kad se postigne željena temperatura. Držite uređaj za dršku i omotajte pramen kose oko zagrijane cijevi. Pričekajte oko 10 sekundi da bi se stvorila kovrča. Odmotajte hvataljke i oslobodite kovrču. Ostavite kosu da se ohladi prije oblikovanja. Ponovite ovo uokolo glave kako bi stvorili onoliko kovrča koliko želite.
  • Seite 65: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з...
  • Seite 66: Характеристики На Продукта

    УКРАЇНСЬКА • У разі пошкодження шнура живлення пристрою слід негайно припинити використання пристрою та повернути його до найближчого авторизованого центру обслуговування Remington® для ремонту або заміни, щоб уникнути пов’язаних загроз. • Уникайте контакту деталей пристрою із обличчям, шиєю або шкірою голови.
  • Seite 67 УКРАЇНСЬКА Налаштування ролика регулювання температури: • 130 = мінімальна температура • 200 = максимальна температура Рекомендовані значення температури Температура Тип волосся 130°C - 150°C Тонке, пошкоджене або вибілене волосся 150°C - 170°C Нормальне здорове волосся 170°C - 200°C Товсте, кучеряве волосся або інший тип волосся, що важко піддається укладці Максимальні...
  • Seite 68: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът е горещ. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 69: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Не допускайте контакт, на която и да е част на уреда, с лицето, врата или скалпа. • Пазете кабела и щепсела далеч от нагорещени повърхности. • Не използвайте приставки, различни от тези, които ние предоставяме. • Не използвайте уреда, ако е повреден или не работи изправно. •...
  • Seite 70: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ Препоръчани температури Температура Тип коса 130°C - 150°C Тънка 150°C - 170°C Нормална 170°C - 200°C Дебела Внимание: Най-високите температури трябва да се използват, само ако имате достатъчно опит. Светлинният индикатор ще спре да мига след достигане на желаната температура. адръжте...
  • Seite 71 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ .‫تحذير: هذا الجهاز ساخن. أبقه بعيد ا ً عن متناول األطفال في جميع األوقات‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬...
  • Seite 72 ‫عريب‬ ‫المزايا الرئيسية‬ ‫الحامل‬ ‫اسطوانة مغلفة بسيراميك متقدم‬ ‫سلك دوار‬ On-off ‫مفتاح‬ :‫غير مبين‬ ‫عناصر للتحكم في درجات الحرارة‬ ‫قفاز التصفيف‬ ‫لمبة مؤشر االستعداد‬ ‫طرف التبريد‬ ‫مزايا المنتج‬ .‫تسخين سريع - جاهز في غضون 03 ثانية‬ ‫إغالق السالمة التلقائي- ستغلق هذه الوحدة نفسها إذا لم يتم الضغط على أي زر أو تركه في‬ ‫وضع...
  • Seite 73 ‫عريب‬ .‫سوف تتوقف لمبة المؤشر عن الوميض بمجرد الوصول إلى درجة الحرارة المطلوبة‬ .‫أمسك المقبض وقم بلف جزء من الشعر حول االسطوانة الساخنة‬ .‫انتظر حوالي 01 ثانية للتجعيد‬ .‫قم بفك الملقاط وأطلق التجعيدة‬ .‫أمسك المقبض وقم بلف جزء من الشعر حول االسطوانة الساخنة‬ ‫كرر...
  • Seite 76 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 120-240В~50/60Гц 38 Вт 9 19/INT/ CI5408 T22-7001191-B Version 10 /19 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Inhaltsverzeichnis