Herunterladen Diese Seite drucken
AEG KFA58SIO Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KFA58SIO:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KFA58SIO
DE Benutzerinformation | Kochfeld
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
2
21
41

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG KFA58SIO

  • Seite 1 DE Benutzerinformation | Kochfeld FR Notice d'utilisation | Table de cuisson Istruzioni per l’uso | Piano cottura KFA58SIO...
  • Seite 2 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Seite 3 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre...
  • Seite 4 • Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
  • Seite 5 die Sicherung für den Anschluss heraus, um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
  • Seite 6 • Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten können), Fehlerstromschutzschalter und muss das Gerät von der elektrischen Schütze. Stromversorgung getrennt werden. • Die elektrische Installation muss eine • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Typenschild mit den elektrischen das Gerät allpolig von der Nennwerten der Netzspannung Stromversorgung trennen können.
  • Seite 7 während des Kochens von Fetten und • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen Ölen fern. aus und lassen Sie es abkühlen • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, • Reinigen Sie das Gerät nicht mit können zu einer spontanen Verbrennung Wasserspray oder Dampf.
  • Seite 8 Seriennummer .... • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp: H05V2V2-F die einer 3.2 Einbau-Kochfelder Temperatur von 90 °C oder mehr standhält. Wenden Sie sich an einen Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem autorisierten Kundendienst. Das Einbau in normgerechte, passende Anschlusskabel darf nur von einem Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben qualifizierten Elektriker ersetzt werden.
  • Seite 9 Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände Sie finden das Video-Tutorial „So installieren während des Garvorgangs aufwärmen. Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - AUFSATZINSTALLATION Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist.
  • Seite 10 How to install your AEG induction hob flush installation 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Seite 11 Sensorfeld Funktion Kommentar Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Einstellen der Kochstufe. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung...
  • Seite 12 • Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden Anzeige erscheint, wenn eine Kochzone mit verschütteten Lebensmitteln oder heiß ist. einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch Die Anzeige kann ebenso erscheinen: usw.). Ein akustisches Signal ertönt und • für die benachbarten Kochzonen, auch das Kochfeld schaltet ab.
  • Seite 13 Einschalten der Funktion für eine Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochzone: Berühren Sie leuchtet und dann oder des Timers, um die Zeit auf. einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie oder Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie 5.7 Timer...
  • Seite 14 die Kochstufen, um die Sicherungen der Hausinstallation zu schützen. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, • Die Kochzonen werden nach Position und sobald das Kochfeld ausgeschaltet wird. Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Jede Phase darf mit einer maximalen 5.10 Kindersicherung Leistung von (3700 W) belastet werden.
  • Seite 15 Benutzen Sie für die Induktionskochzonen Bedienfelds zu stellen. Dies könnte sich geeignetes Kochgeschirr. auf die Funktionsweise des Bedienfelds auswirken oder die Kochfeldfunktionen • Der Boden des Kochgeschirrs muss so versehentlich aktivieren. dick und flach wie möglich sein. • Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Siehe hierzu „Technische Daten“.
  • Seite 16 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 2. - 3. Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
  • Seite 17 Kochfeld nach der Reinigung mit einem Reinigung der Glasoberfläche ein mit weichen Tuch trocken. einer Lösung aus Essig und Wasser • Entfernen Sie glänzende metallische angefeuchtetes Tuch. Verfärbungen: Benutzen Sie für die 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung...
  • Seite 18 Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell KFA58SIO Produkt-Nummer (PNC) 949 492 683 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Rumänien...
  • Seite 19 Kochgeschirr, dessen Durchmesser ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen Modellbezeichnung KFA58SIO Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm...
  • Seite 20 GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 die Kosten für Material, Arbeits- und Mägenwil, Tel.
  • Seite 21 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement...
  • Seite 23 d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. • AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Seite 24 l'alimentation secteur. Dans tous les cas, veuillez contacter le service après-vente agréé. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. • AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour...
  • Seite 25 2.3 Utilisation • Vérifiez que l’appareil est correctement installé. Des câbles ou des fiches secteur desserrés et incorrects (le cas échéant) AVERTISSEMENT! peuvent faire surchauffer la borne. Risque de blessures, de brûlures ou • Utilisez le câble d’alimentation électrique d'électrocution. approprié.
  • Seite 26 produits abrasifs, de tampons à récurer, AVERTISSEMENT! de solvants ni d'objets métalliques. Risque d'endommagement de l'appareil. 2.5 Service • Ne laissez pas de récipients chauds sur le • Pour réparer l'appareil, contactez le bandeau de commande. service après-vente agréé. Utilisez •...
  • Seite 27 3.3 Câble de connexion 3.4 Branchement électrique • La table de cuisson est fournie avec un Installez la table de cuisson avec une prise câble d’alimentation. secteur. S’il n’y a pas de prise secteur, le • Pour remplacer le câble d'alimentation système électrique fixe à...
  • Seite 28 28 mm min. 50 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Consultez le tutoriel vidéo «...
  • Seite 29 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
  • Seite 30 Touche Fonction Commentaire sensitive Indicateur du niveau de cuis‐ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson.
  • Seite 31 5.2 Arrêt automatique 5.4 Indicateur de chaleur résiduelle Cette fonction arrête la table de cuisson AVERTISSEMENT! automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont Tant que l’indicateur est allumé, il désactivées, existe un risque de brûlures dues à la •...
  • Seite 32 5.6 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la Lorsque le compte à rebours est terminé, puissance des zones de cuisson à induction. un signal sonore retentit et 00 clignote. La fonction peut être activée pour la zone de La zone de cuisson se désactive. cuisson à...
  • Seite 33 5.9 Touches Verrouil 5.11 Gestion alimentation Vous pouvez verrouiller le bandeau de Si plusieurs zones sont actives et que la commande pendant que les zones de puissance consommée dépasse la limite de cuisson fonctionnent. Vous éviterez ainsi une l’alimentation électrique, cette fonction modification accidentelle du réglage du répartit la puissance disponible entre toutes niveau de cuisson.
  • Seite 34 6. CONSEILS pas de récipient plus grand qu’indiqué AVERTISSEMENT! dans la section « Caractéristiques des zones de cuisson ». Évitez de garder les Reportez-vous aux chapitres concernant récipients à proximité du bandeau de la sécurité. commande durant la cuisson. Cela peut affecter le fonctionnement du bandeau de 6.1 Récipients de cuisson commande ou activer accidentellement les...
  • Seite 35 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 2. Sauce hollandaise, faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
  • Seite 36 la table de cuisson à l'aide d'un chiffon solution d'eau additionnée de vinaigre et humide et d'un détergent non abrasif. nettoyez la surface vitrée avec un chiffon. Après le nettoyage, essuyez la table de cuisson avec un chiffon doux. • Pour retirer les décolorations métalliques brillantes : utilisez une 8.
  • Seite 37 (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle KFA58SIO PNC 949 492 683 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz...
  • Seite 38 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits Identification du modèle KFA58SIO Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Seite 39 • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, • Placez les récipients directement au n’utilisez que la quantité dont vous avez centre de la zone de cuisson. besoin. • Utilisez la chaleur résiduelle pour garder • Dans la mesure du possible, placez les aliments au chaud ou pour les faire toujours les couvercles sur les récipients fondre.
  • Seite 40 Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Seite 41 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Seite 42 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili • Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a partire da 8 anni di età...
  • Seite 43 agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi). • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. • AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi.
  • Seite 44 • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. • AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Seite 45 (ove previsti) può provocare un forte • Non modificare le specifiche tecniche surriscaldamento del terminale. dell'apparecchiatura. • Utilizzare il cavo dell’alimentazione • Rimuovere tutto l'imballaggio, le etichette elettrica corretto. e la pellicola protettiva (se presente), • Non lasciare che il cavo dell’alimentazione prima del primo utilizzo.
  • Seite 46 2.5 Assistenza • Non tenere pentole calde sul pannello dei comandi. • Per far riparare l'apparecchiatura, • Non mettere coperchi caldi sulla superficie rivolgersi a un Centro di Assistenza in vetro del piano cottura. Autorizzato. Utilizzare solo ricambi • Non esporre al calore pentole vuote. originali.
  • Seite 47 3.3 Cavo di collegamento 3.4 Collegamento elettrico • Il piano cottura è fornito con un cavo di Installare il piano cottura con una linea di collegamento. alimentazione a presa. Se non è presente • Per sostituire il cavo di alimentazione una linea di alimentazione, l'impianto elettrico danneggiato, usare il seguente tipo di fisso deve includere un dispositivo di...
  • Seite 48 INSTALLAZIONE SU TOP min. 28 mm min. 50 Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Trova il video tutorial “Come installare il piano...
  • Seite 49 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 180 mm 180 mm 145 mm 210 mm 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura.
  • Seite 50 Tasto sen‐ Funzione Commento sore Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di Indica per quale zona è impostato il tempo. cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo.
  • Seite 51 5.2 Spegnimento automatico 5.4 Indicatore di calore residuo La funzione spegne automaticamente il AVVERTENZA! piano di cottura se: • tutte le zone di cottura sono disattivate, Se la spia è accesa, il calore residuo • non è stato impostato il livello di potenza può...
  • Seite 52 tempo limitato. Al termine di questo intervallo, • Contaminuti la zona di cottura a induzione passa Si può utilizzare questa funzione quando il automaticamente al livello di potenza piano di cottura è attivo e le zone di cottura massimo impostato. non sono in funzione.
  • Seite 53 • Le zone di cottura sono raggruppate in base alla posizione e al numero delle fasi del piano cottura. Ogni fase ha un carico Quando si spegne il piano di cottura, si massimo di energia (3.700 W). Se il piano interrompe anche questa funzione.
  • Seite 54 6.1 Stoviglie dimensioni maggiori rispetto a quelle indicate nelle "Specifiche delle zone di cottura". Evitare di tenere le pentole vicino al pannello dei comandi durante la Per le zone di cottura a induzione, il sessione di cottura. Ciò potrebbe influire calore si crea molto rapidamente nelle sul funzionamento del pannello dei pentole grazie a un forte campo...
  • Seite 55 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 1 - 2. Salsa olandese: fondere burro, ciocco‐ 5 - 25 Mescolare di tanto in tanto. lata, gelatina. Solidificare: omelette morbide, uova al 10 - 40 Cuocere con un coperchio. forno. 2. - 3. Cuocere riso e pietanze a base di latte, 25 - 50 Aggiungere al riso almeno una doppia...
  • Seite 56 asciugare il piano di cottura con un panno • Togliere macchie opalescenti: usare morbido. una soluzione di acqua con aceto e pulire la superficie in vetro con un panno. 8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
  • Seite 57 (si trova nell'angolo della 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello KFA58SIO PNC 949 492 683 00 Tipo 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.35 kW...
  • Seite 58 Cambia con il materiale e le quello riportato in tabella. dimensioni delle pentole. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto Identificazione modello KFA58SIO Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Diametro delle zone di cottura circolari (Ø)
  • Seite 59 GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella...
  • Seite 60 867379107-A-172023...