Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELEC GENERAL 03:

Werbung

ELEC GENERAL 03
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
Fabricante
Advertencia: Las ilustraciones e información
recogidas en este manual no son vinculantes
contractualmente y no pueden nunca conducir a
actuaciones legales de cualquier género contra
Dhollandia. Las plataformas elevadoras Dhollan-
dia están en constante evolución para adaptarse
a las novedades en materia de vehículos y mar-
co, así como a las exigencias específicas de los
clientes. A tal efecto, Dhollandia se reserva el
derecho a modificar las especificaciones, sin
advertencia previa; es posible que estas modifi-
caciones no se tengan en cuenta en el momento
de la impresión. Si desean más información con
respecto a las partes no conformes, no duden en
ponerse en contacto con su agente Dhollandia
autorizado.
DHOLLANDIA
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Constructeur
DHOLLANDIA N.V.
Zoomstraat 9
Tel : +32 (0)9 349 06 92
e-mail : info@dhollandia.be
website : www.dhollandia.com
Avertissement : Les illustrations et informations
reprises dans ce manuel ne sont pas contrai-
gnantes contractuellement et ne peuvent en
aucun cas mener à des poursuites légales de
quelque nature que ce soit à l'encontre de Dhol-
landia. Les hayons élévateurs Dhollandia sont en
constante évolution pour s'adapter aux nouveau-
tés en matière de véhicules et de châssis, ainsi
qu'aux exigences spécifiques des clients. À cet
effet, Dhollandia se réserve le droit de modifier
les spécifications produit sans avertissement
préalable ; il est possible que ces modifications
ne soient pas encore prises en compte au mo-
ment de l'impression. Si vous désirez de plus
amples informations au sujet des parties non
conformes, n'hésitez pas à prendre contact avec
votre agent Dhollandia agréé.
MONTAGE ANLEITUNG
Hersteller
9160 LOKEREN (Belgium)
Fax : +32 (0)9 349 09 77
Haftungsausschluss: Die in diesem Handbuch
enthaltenen Abbildungen und Informationen sind
nicht vertraglich bindend, und können nicht zu
gerichtlichen Schritten gegen Dhollandia führen.
Dhollandia Hubladebühnen werden permanent
an neue Fahrzeug- und Chassis-Entwicklungen
sowie
spezialisierte
Kundenanforderungen
angepasst. Daher behält sich Dhollandia das
Recht
vor,
Produktspezifikationen
vorhergehende Benachrichtigung zu ändern. Es
ist möglich, dass zum Zeitpunkt des Drucks
Änderungen nicht berücksichtigt wurden. Wenn
Sie weitere Informationen über nicht konforme
Teile wünschen, kontaktieren Sie Ihren offiziellen
Dhollandia-Händler für eine Beratung.
1
Doc : FIT-ELEC-GENERAL-2010-03A_Rev0
MOUNTING INSTRUCTIONS
Manufacturer
Disclaimer: the illustrations and information con-
tained within this manual are not contractually
binding, and cannot lead to any form of legal
action against Dhollandia. Dhollandia tail lifts are
constantly being adapted to new vehicle and
chassis developments, and specialised customer
requirements. Therefore Dhollandia reserves the
right to alter product specifications without prior
ohne
notice; and modifications might not have been
taken into account at the time of printing. If you
require further information on non-conforming
parts, contact your official Dhollandia agent for
advice.
Origin : 01/03/2010
Rev 0 : 28/02/2011

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dhollandia ELEC GENERAL 03

  • Seite 1 Daher behält sich Dhollandia das right to alter product specifications without prior clientes. A tal efecto, Dhollandia se reserva el qu’aux exigences spécifiques des clients. À cet Recht vor,...
  • Seite 2 6. OPCIONES ......................30 6. OPTIONS ........................ 30 7. MONTAJE DE LOS ACCESORIOS ELÉCTRICOS ..........38 7. MONTAGE DES ACCESSOIRES ELECTRIQUES ..........38 ANEXOS ........................40 ANNEXES ........................40 A1. ESQUEMAS ELÉCTRICOS ................... 40 A1. SCHEMA’S ELECTRIQUES ................. 40 DHOLLANDIA...
  • Seite 3 6. OPTIONEN ......................30 6. OPTIONS ........................ 31 7. MONTAGE DES ELEKTRISCHEN ZUBEHÖRS ............. 38 7. FITTING OF THE ELECTRICAL ACCESSORIES ..........39 ANHÄNGE ........................41 ANNEXES ........................41 A1. ELEKTRISCHE SCHALTPLÄNE ................41 A1. ELECTRIC DIAGRAMS ..................41 DHOLLANDIA...
  • Seite 4 Instrucciones de atornillado Instructions boulonnage ten! Aplicar una protección anticorrosiva suficiente Appliquez une protection anticorrosive suffi- Tragen Sie ausreichend Korrosionsschutz auf (Zinkspray, Dinitrol, …) (spray de cinc, Dinitrol…) sante(spray au zinc, Dinitrol, …) Hydraulische Hubladebühne Plataforma elevadora hidráulica Hayon élévateur hydraulique DHOLLANDIA...
  • Seite 5 Tag indication something is “incorrect” Drawing attention to a particular item in a drawing or illustration Numbered references between text & illustra- tion, or between 2 illustrations Bolt instructions Apply sufficient anti-corrosive protection (zinc- spray, Dinitrol, …) Hydraulic tail lift DHOLLANDIA...
  • Seite 6 GENERAL 01 und 02 für ältere Varianten der Bedienkästen. Para la mayoría de las plataformas elevadoras hidráulicas DHOLLANDIA (llamadas PEH, a continuación) en su con- Pour la majorité des hayons élévateurs DHOLLANDIA (appelés HEH ci-après) en configuration standard, le boî- figuración estándar, la caja de mandos está...
  • Seite 7 -1:2001+A1:2008 in its newest form. Consult the manuals ELEC GENERAL 01 and 02 for older types of control boxes. For the majority of DHOLLANDIA tail lifts (named HTL hereafter) in standard execution, the control box is pre- wired in the hydraulic power pack.
  • Seite 8 Beachten sie bei allen Arbeiten die AUFBAU RICHTLI- DHOLLANDIA décline toute responsabilité en cas de NIEN DES FAHRZEUG-HERSTELLERS und berück- DHOLLANDIA declina toda responsabilidad en caso blessure personnelle ou de dommages causés à la sichtigen sie diese Vorschriften für elektrische Installati-...
  • Seite 9 TIONS of the vehicle manufacturer and follow their rules for the electrical installation and hygiene of the vehicle concerned. DHOLLANDIA disclaims liability for any personal injury or property damage that results fitting errors, neglect to follow the fitting instructions, and the instructions of the vehicle manufacturer.
  • Seite 10 300 - 1000 kg 25 mm² > 3000 kg 50 mm² > 3000 kg 50 mm² < 7m Kabellänge 500 - 1000 kg 35 mm² > 7m Kabellänge 1500 - 3000 kg 35 mm² > 3000 kg 50 mm² DHOLLANDIA...
  • Seite 11 (+) battery cables and (-) earth cables HTL capacity Cable section 300 - 1000 kg 25 mm² < 7m cable length 500 - 1000 kg 35 mm² > 7m cable length 1500 - 3000 kg 35 mm² > 3000 kg 50 mm² DHOLLANDIA...
  • Seite 12 S078 [Ver 1 en Fig. 2.1]. En este caso, el cable S078 de Dhollandia, par exemple [Voir 1 sur la Fig. 2.1]. den. Zum Beispiel die Option S078 von Dhollandia [siehe 1 in eléctrico y la interface deben ser montadas por el instalador Dans ce cas, le câble électrique et l'interface doivent être...
  • Seite 13 7-pin Cannon plug available at the rear of the truck chassis). It is possible to retrofit a different cabin switch. For in- stance Dhollandia’s option S078 [See 1 on Fig. 2.1]. In this case, the electrical cable and interface must be mounted by the installer of the HTL.
  • Seite 14 3.6], soit monté sous la carrosserie du véhicule à l'aide de S411.3+1) [Ver Fig. 3.7] mit Hilfe von optionalen Montagerahmen unter dem Fahr- brides de montages optionnelles (option S411.3+1) [Cf. zeugaufbau montiert (Option S411.3+1) [siehe Abb. 3.7] Fig. 3.7] DHOLLANDIA...
  • Seite 15 [See Fig. 3.5]. The 3+1 button control box is either integrated in the side panel of the body [See Fig. 3.6], or mounted under the vehicle body by means of optional mounting brackets (option S411.3+1) [See Fig. 3.7] DHOLLANDIA...
  • Seite 16 Conecte el ojo del cable (+) al polo libre del corta durchführung. Schrauben sie den Ringkabelschuh des (+) circuit, et serrez les écrous fermement. -circuito, y ajuste las tuercas firmemente. Batteriekabels an den freien Anschlusspol des Batterie- schalters, und ziehen Sie Montagemutter fest an . DHOLLANDIA...
  • Seite 17 Incoming pole of the starter solenoid Dismount the hood. Lead the (+) battery cable coming from the battery through the gland nut. Connect the eye of the (+) battery cable to the free pole of the battery switch, and lock the mounting nuts tightly. DHOLLANDIA...
  • Seite 18 Batterieschalters zum Eingangspol des Magnet- schalters der HLB. Pôle d'entrée du relais démarreur Polo de entrada del relé de arranque Eingangspol des Magnetschalters DHOLLANDIA...
  • Seite 19 HTL Incoming pole of the battery switch (+) battery cable from the outgoing pole of the bat- tery switch to the incoming pole of the starter sole- noid Incoming pole of the starter solenoid DHOLLANDIA...
  • Seite 20 Consultez aussi les instructions de montage de DHOL- Consulte, también, las instrucciones de montaje de unter Berücksichtigung der HLB-Spezifikation und der DHOLLANDIA sobre el modelo de la PEH concreto y del LANDIA sur le type de HEH concerné, et le véhicule Fahrzeugspezifikation und Ausstattung genauestens zu vehículo específico (si está...
  • Seite 21 Also consult the fitting instructions of DHOLLANDIA with regards to the specific HTL concerned, and the specific vehicle concerned (if available). Contact the national DHOLLANDIA distributor in case of doubt.
  • Seite 22 Courant de commande depuis l'interrupteur de ca- Bedienkasten hacia la caja de mandos exterior bine vers le boîtier de commande extérieure Sicherheitswahlschalter im Bedienkasten Selector de mando en la caja de mandos Sélecteur de commande dans le boîtier de contrôle DHOLLANDIA...
  • Seite 23 HTL Incoming pole of the starter solenoid Cabin switch VEHH interface S070 7-pin Cannon plug Control power from cabin switch to exterior control Selection switch in the control box DHOLLANDIA...
  • Seite 24 Sie die Montageanweisungen und a los fusibles. les schémas de câblage électrique du cons- elektrischen Schaltpläne des Fahrzeugherstel- tructeur du véhicule relatifs au câblage et aux lers, besonders in Bezug auf Kabel- und Siche- fusibles. rungsvorschriften DHOLLANDIA...
  • Seite 25 Apply a thick layer of anti-corrosive grease or Vaseline to all electric connections. [See Fig. 1.3] In case of battery charging systems, follow the fitting instructions and electric wiring diagrams of the vehicle manufacturer regarding the wiring and fuses. DHOLLANDIA...
  • Seite 26 (insuficiente retirada de la pintura del chasis, mal aux risques de mauvaise exécution (retrait insuffisant einer stärkeren Oxidierung, Fahrzeugvibrationen, usw. ajuste …). de la peinture du châssis, mauvais serrage...). und einer schlechten Durchführung (unzureichende Entfernung Chas sislacks, schlechte Befestigung, usw…) DHOLLANDIA...
  • Seite 27 “natural” earth effect that you might expect between the electromotor of the HTL and the vehicle chassis. Chassis mounted (-) earth cables tend to suffer more from oxidation, vehicle vibrations,… and from bad execution (insufficient removal of chassis paint, bad tightening…). DHOLLANDIA...
  • Seite 28 (spray de zinc, Dinitrol …) a fin de garantizar sante (spray au zinc, Dinitrol…) afin de garan- Tragen Sie ausreichenden Korrosionsschutz una conexión de masa duradera. tir une connexion de masse durable. auf (Zink-Spray, Dinitrol, usw.), um einen dau- erhaften Masseanschluss zu garantieren. DHOLLANDIA...
  • Seite 29 (-) earth cable and the na- ked chassis steel. Apply sufficient anti-corrosive protection (zinc- spray, Dinitrol…) to guarantee a long-lasting earth connection. DHOLLANDIA...
  • Seite 30 [Voir [Ver Fig. 6.6] Fig. 6.6] Bitte kontaktieren Sie im Zweifelsfall Ihren nationalen Dhollandia-Händler. En caso de duda, contacte con su agente nacional DHO- En cas de doute, n'hésitez pas à contacter votre agent LLANDIA. Dhollandia national. DHOLLANDIA...
  • Seite 31 Fig. 6.6 summarizes how the (+) battery cable and (-) earth cable are mounted in standard configuration, and with each of the options above [See Fig. 6.6] In case of doubt, please don’t hesitate to contact the na- tional Dhollandia agent. DHOLLANDIA...
  • Seite 32 6.6.a DHOLLANDIA...
  • Seite 33 DHOLLANDIA...
  • Seite 34 6.6.b DHOLLANDIA...
  • Seite 35 DHOLLANDIA...
  • Seite 36 (*) Nur lieferbar für DH-L* 500-1000kg. Standard S516.ZT dar S516.ZT en DH-LC y DH-LMQ auf DH-LC und DH-LMQ 6.16 S094.3+1 Boitier de commande encastrable 3+1 boutons, avec coupe-circuit (*) Seulement disponible sur DH-L* 500-1000kg. Stan- dard S516.ZT sur DH-LC et DH-LMQ DHOLLANDIA...
  • Seite 37 6.16 S094.3+1 3+1 button control box, possible to mount in the side of the body, with battery switch (*) Only available for DH-L* 500-1000kg. S516.ZT stan- dard on DH-LC and DH-LMQ. DHOLLANDIA...
  • Seite 38 -02A.ES y los esquemas eléctricos. OPTION-2008-02A et les schémas électri- 02A und den elektrischen Stromdiagrammen. ques. Siehe www.dhollandia.com für die neueste Version. www.dhollandia.com para la última versión o contacte Voir www.dhollandia.com pour la dernière version. con su agente nacional DHOLLANDIA. DHOLLANDIA...
  • Seite 39 7. FITTING OF THE ELECTRICAL ACCESSORIES For the fitting of the electrical accessories (wander lead with spiral cable, foot control, fixed interior control, flashing platform lights,…), refer to the documents TEC-S090-01-NL, FIT- ELEC-OPTION-2008-02A and the electric wir- ing diagrams. www.dhollandia.com for the latest version. DHOLLANDIA...
  • Seite 40 La plupart des schémas peut également être téléchargée de notre site internet La mayoría de los esquemas puede descargárselos, igualmente, de nuestra www.dhollandia.com. web en internet www.dhollandia.com. Ver páginas siguientes. Voir pages ci-après. DHOLLANDIA...
  • Seite 41 Die Mehrzahl der elektrischen Schemen kann auch von unseren Internet Ho- The majority of wiring diagrams can also be downloaded from our internet mepage www.dhollandia.com runtergeladen werden. website www.dhollandia.com. Siehe nachfolgenden Seiten. See following pages.