Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU
ARENA-XM, MAVERICK-XT, JUPITER-XT, TORONTO-XT,
VITESSE-XT, TUCANA-XT, TENSION-XT
EN - FOOTBALLTABLE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FR - BABY-FOOT - INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ES - FUTBOLÍ N - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
IT - CALCIOBALILLA - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
NL - TAFELVOETBAL - MONTAGE INSTRUCTIES
DE - TISCHFUSSBALLSPIEL – ANLEITUNG
PL - STOŁU DO PIŁKARZYKÓW – INSTRUKCJA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carromco ARENA-XM

  • Seite 1 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU ARENA-XM, MAVERICK-XT, JUPITER-XT, TORONTO-XT, VITESSE-XT, TUCANA-XT, TENSION-XT EN - FOOTBALLTABLE - ASSEMBLY INSTRUCTIONS FR - BABY-FOOT - INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ES - FUTBOLÍ N - INSTRUCCIONES DE MONTAJE IT - CALCIOBALILLA - ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO NL - TAFELVOETBAL - MONTAGE INSTRUCTIES DE - TISCHFUSSBALLSPIEL –...
  • Seite 2 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU SIDE APRON END APRON PLAYFIELD BORDURE LATÉRALE BORDURE ARRIÈRE TERRAIN DE JEU PANEL LATERAL PANEL FRONTAL CAMPO DEL JUEGO 05-057G-01 PIASTRA LATERALE 05-057G-02 PIASTRA TERMINALE CAMPO GIOCO 05-094G-01 05-094G-02 ZIJPANEL EINDRAND SPEELVELD 05-095G-01 COBERTURA LATERAL 05-095G-02 COBERTURA FINAL...
  • Seite 3 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU LEG LEVELER LEFT CORNER CAP RIGHT CORNER CAP NIVELEUR DE PIED CAPUCHON DU COIN GAUCHE CAPUCHON DU COIN DROIT NIVELADOR DE PATA TAPA DE LA ESQUINA IZQUIERDA TAPA DE LA ESQUINA DERECHA LIVELLATORI GAMBE CAPPUCCIO ANGOLO SINISTRO CAPPUCCIO ANGOLO DESTRO POOTNIVELLEERDER...
  • Seite 4 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU 1 x #02 2 x #19 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 2...
  • Seite 5 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU 1 x #19 FIG. 3 2 x #20 FIG. 4 FIG. 4...
  • Seite 6 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU 12 x 12 x FIG. 5...
  • Seite 7 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU GB - WARNING! THE NEXT STEP REQUIRES 2 ADULTS! VERY CAREFULLY SET UP THE TABLE ON ITS LEGS. BE CAREFUL THE TABLE IS HEAVY. DO NOT HOLD THE TABLE BY ITS LEGS AND DON’ T LEAN THE TABLE ON ITS LEGS! DO NOT LIFT OR TURN THE TABLE OVER USING THE RODS AS THIS MAY DAMAGE THEM.
  • Seite 8 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU 11 x FIG. 7 11 x 22 x 26 x 16 x 16 x FIG. 7A FIG. 7B FIG. 7B...
  • Seite 9 05055, 05057, 05094, 05095, 05096, 05098, 05098EU FIG. 8...
  • Seite 10 PLEASE NOTE - If you are missing a part, or if you have any questions, please do not return the table to the store, please call or contact the Customer Service Centre (+49 (0) 1805 25 63 63, service@carromco.com) and we will endeavour to assist with any queries that you may have.
  • Seite 11 A ball leaving the playfield area during play (other than through the goals), the ball is returned to play through one of the ball entry cups. Service Address: CARROMCO GmbH & Co. KG Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail –...
  • Seite 12 Risque d'étouffement! Les enfants ne doivent jouer que sous la surveillance d'adultes. A monter par un adulte. Cette information à conserver SVP! Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouveau baby-foot “CARROMCO”! Nous espérons que vous partagerez de nombreuses heures d’amusement avec votre famille et vos amis en jouant avec ce produit.
  • Seite 13 Un ballon quittant le terrain de jeu (autrement que par les buts) devra être remis en jeu par une des entrées de ballon. ADRESSE DE SERVICE : CARROMCO GmbH & Co. KG Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt /Allemagne Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail –...
  • Seite 14 Los niños no deben jugar nunca con ellos sin la supervisión de un adulto. A montar por un adulto. Rogamos guarden esta advertencia. Gracias por la compra de su nuevo juego de mesa “CARROMCO”. Esperamos que con este producto usted pueda disfrutar de muchas horas de diversión con su familia y amigos.
  • Seite 15 Cuando una bola salga fuera del campo de juego (aparte de cuando entre en las porterí as) debe volverse a poner en juego a través de una de las entradas de bola. DIRECCIÓ N DE SERVICIO: Carromco GmbH & Co.KG Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt /Alemania Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail –...
  • Seite 16 Deve essere montato da un adulto. Conservate bene queste informazioni. Complimenti per aver acquistato il nuovo tavolo da gioco “CARROMCO”! Speriamo che trascorrerete molte ore divertenti con famiglia e amici con questo prodotto. Conservare questo Manuale di Istruzioni per eventuali riferimenti futuri! Annotate anche il numero del modello (come riportato sulla copertina del manuale e anche sul codice a barre dell’etichetta colorata sul pannello frontale del cartone di imballaggio) in quanto questa...
  • Seite 17 Una palla che esce dal campo da gioco durante il gioco (tranne che se finisce nella rete) deve essere rimessa in gioco attraverso uno degli ingressi palla. INDIRIZZO DI SERVIZIO: CARROMCO GmbH & Co. KG Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt / Deutschland Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail - service@carromco.com...
  • Seite 18 Kinderen dienen te spelen onder toezicht van volwassenen. Mag door volwassenen gebouwd worden. Bewaar deze informatie. Gefeliciteerd met de aankoop van jouw nieuwe “CARROMCO” speeltafel! Wij wensen jou vele uren vermaak met familie en vrienden met dit product. Zorg ervoor dat je deze gebruikshandleidig bewaart als referentiemateriaal voor later! Gelieve ook jouw modelnummer te noteren (zoals aangeduid op de voorpagina van deze handleiding;...
  • Seite 19 Een bal dat het speelveld tijdens het spelen verlaat (met uitzondering van de doelen), moet terug in het spel gebracht worden via één van de balserveerbakjes. DIENST ADRES: CARROMCO GMBH & Co. KG Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/Germany Tel - +49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail –...
  • Seite 20 Kinder sollten nur unter Aufsicht eines Erwachsenen spielen. Bitte diese Information aufbewahren. Herzlichen Glü ckwunsch zum Erwerb Ihres neuen "CARROMCO"-Spieltisches! Dieser Tischfuß ball-Kicker ist für den privaten Gebrauch entwickelt worden und verspricht durch die Verwendung hochwertiger Materialien und die massive Bauweise ein Spielvergnügen für Jedermann.
  • Seite 21  Ein Ball, der das Spielfeld während des Spiels verlässt (kein Tor) wird in einen der Balleinwürfe zurückgelegt und von dort aus gespielt. SERVICE-ADRESSE: CARROMCO GmbH & Co. KG Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt/ Germany Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail –...
  • Seite 22 UWAGA – Jeżeli brakuje jakiejkolwiek części lub mają Państwo jakieś wątpliwości, prosimy nie zwracać gry stołowej do sklepu, lecz skontaktować się z Biurem Obsługi Klienta (+49 (0) 1805 25 63 63, service@carromco.com), a my postaramy się pomóc w rozwiązaniu powstałych problemów.
  • Seite 23 Piłka, która opuściła pole gry podczas gry (nie dotyczy zdobycia bramki) powinna być wprowadzona do gry poprzez jeden z wlotów. ADRES SERWISU: CARROMCO GmbH & Co. KG Mühlenweg 144, D-22844 Norderstedt / Deutschland Tel.: 49 (0) 1805 25 63 63 E-Mail –...