Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso
DE Montage- und Gebrauchsanweisung
EN Instruction on mounting and use
FR
Prescriptions de montage et mode d'emploi
NL
Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen
ES
Montaje y modo de empleo
TR
Montaj ve kullanım talimatları
RU Инструкции по монтажу и эксплуатации

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elica Eliper 80

  • Seite 1 Istruzioni di montaggio e d'uso DE Montage- und Gebrauchsanweisung EN Instruction on mounting and use Prescriptions de montage et mode d’emploi Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen Montaje y modo de empleo Montaj ve kullanım talimatları RU Инструкции по монтажу и эксплуатации...
  • Seite 4 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla alfabetici riportati nel testo esplicativo. Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo Equipment (WEEE).
  • Seite 5 alle norme vigenti posta in zona accessibile. Se sprovvista di della cappa e, mentre si inserisce la cappa nel vano spina (collegamento diretto alla rete) o la spina non è posta in appositamente creato, verificare che il tubo di scarico ed zona accessibile applicare un interruttore bipolare a norma il cavo elettrico, fuoriescano dal foro praticato sul soffitto che assicuri la disconnessione completa della rete nelle...
  • Seite 6 Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore, Sostituzione Lampade incendi provocati un’impropria manutenzione Fig. 5 dall’inosservanza delle suddette avvertenze. Pannello Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica. Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano Fig. 2 fredde. Attenzione! Tenete con entrambe le mani il pannello •...
  • Seite 7 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte nehmen Sie auch die Abbildungen auf den ersten Beiden werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich Seiten mit den alphabetischen Bezeichnungen, die im Text sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der wiedergegeben sind, zur Hilfe. Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).
  • Seite 8 Die Kochdämpfe und Gerüche werden in die Küche wird. Sonst legen Sie bitte eine Schutzabdeckung auf die zurückgeleitet. Kochplatte, Arbeitsfläche, sowie die Möbel und Wände, Achtung! Sollte die Dunstabzugshaube nicht mit einem um sie vor Schäden oder Schmutz zu schützen. Wählen Aktivkohlefilter versehen sein, ist dieser zu bestellen und eine ebene...
  • Seite 9 Kochvorganges einzuschalten und sie nach dessen Dunstabzugshaube fuer diesen Zweck befestigten Bolzen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten weiterlaufen zu eingerastet werden. lassen. Hinweis! Immer nachpruefen dass das Paneel gut auf seinem Platzt befestigt ist. Kontrolpaneel Fettfilter Bild 3 Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden.
  • Seite 10 EN - Instruction on mounting and use Consult the designs in the front pages referenced in the text This appliance is marked according to the European directive by alphabet letters. 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment Closely follow the instructions set out in this manual. All (WEEE).
  • Seite 11 with a plug (direct mains connection) or if the plug is not cupboard. located in an accessible area apply a double pole switch in Fix the hood to the end of the cupboard with 8 screws. accordance with standards which assures the complete Connect the control panel and the lamps to the power disconnection of the mains under conditions relating to over- supply.
  • Seite 12 Panel Replacing lamps Fig. 2 Fig. 5 Attention! Hold the panel with both hands when dismantling and re-mounting in position to avoid it falling Disconnect the hood from the electricity. and causing damage to people or things. Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are Dismantling: cooled down.
  • Seite 13 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Consulter les dessins de la première page avec les références La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et alphabétiques que l’on retrouvera dans le texte explicatif. du changement et nettoyage des filtres comporte des risques Suivre impérativement les instructions de cette notice.
  • Seite 14 Les instructions de raccordement sont fournies avec l’unité • Effectuer tous les travaux de maçonnerie nécessaires périphérique d’aspiration. (par exemple: installation d’une prise électrique et/ou trou pour le passage des tubes d’évacuation). Installation La hotte est équipée de chevilles de fixation convenant à la La distance minimum entre la superficie de support des plupart des parois/plafonds.
  • Seite 15 Entretien Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage La hotte doit être régulièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à...
  • Seite 16 TR - Montaj ve kullanım talimatları Metnin ön sayfalarında harflerle gösterilen şekillere bakınız. çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ürünün uygunsuz Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet olası...
  • Seite 17 Uyarı: Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan Yağ filtresini yeniden yerleştiriniz. ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, ana güç Davlumbazın tanımı kaynağı kablosunun düzgün takılıp takılmadığını denetleyiniz. Şekil 1 Montaj - Şekil 6 1. Kontrol panosu 2. Anti-yağ filtresi Montaja başlamadan önce: 3.
  • Seite 18 nötr deterjanla ıslatılmış bir bez kullanılır. Arındırıcı içeren ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ! Montaj : Panoyu arka tarafından takınız ve davlumbazın yüzeyinde bulunan çivilere yerleştirerek ön tarafını sabitleştiriniz Dikkat! Panonun iyice yerine sabitleştirilmiş olmasına dikkat ediniz. Yağ filtresi Şekil 3 Pişirme sonucu oluşan yağ taneciklerini tutar. Yağ...
  • Seite 19 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Придерживайтесь строго инструкций, приведенных в специально предусмотрены в инструкциях по руководстве. Изготовитель снимает с себя всякую обслуживанию данного руководства). ответственность за неполадки, ущерб или пожар, могущие Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по иметь...
  • Seite 20 одном режиме отвода воздуха наружу, поэтому они • По возможности отсоедините и отодвиньте кухонные должны быть подсоединены к внешней вытяжной элементы, расположенные под вытяжкой и рядом с установке (не входит в поставку). зоной ее монтажа, для обеспечения более Инструкции по соединениям...
  • Seite 21 Установка: Функционирование Зацепить панель сзади и вставить спереди в штифты, Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в находящиеся на поверхности вытяжки. случае особо высокой концентрации кухонных испарений. Внимание! всегда проверять, чтобы панель была хорошо Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала закреплена...
  • Seite 22 LI3JGB Ed. 04/09...