Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Rotation Men's Shaver
User Manual
MS 8130
DE - EN - PL - FR - NO - SV - HR - SR - RO
01M-GMS3840-0522-01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig MS 8130

  • Seite 1 Rotation Men's Shaver User Manual MS 8130 DE - EN - PL - FR - NO - SV - HR - SR - RO 01M-GMS3840-0522-01...
  • Seite 2 CONTENTS DEUTSCH 07-26 ENGLISH 27-38 POLSKI 39-51 FRANÇAIS 52-65 NORSK 66-77 SVENSKA 78-89 HRVATSKI 90-101 СРПСКИ 102-113 ROMÂNĂ 114-130...
  • Seite 4 7 5 6 Turbo 3 sec. 3 sec.
  • Seite 6 BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN DRIFT RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD ANVÄNDNING RENGÖRING OCH SKÖTSEL ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE FUNCȚIONAREA CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA...
  • Seite 7 Anleitung verwendet: ter Kunde, W i c h t i g e Danke, dass Sie sich für dieses Informationen Gerät der Marke Grundig ent- nützliche Tipps zur schieden haben. Wir hoffen, dass Verwendung. Sie mit diesem Gerät, das mit den W A R N U N G : höchsten Qualitätsanforderungen...
  • Seite 8 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorg- fältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwen- den! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch unsachgemäße Verwendung zu vermeiden! Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Allgemeine Sicherheit Das Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch •...
  • Seite 9 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es, die • Scherköpfe oder das Netzteil Anzeichen von Be- schädigungen aufweisen. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Verwenden sie ausschließlich die mitgelieferten • Teile und den mitgelieferten Netzadapter. Achtung! Gerät und Netzteil immer trocken hal- •...
  • Seite 10 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ladeadapter und Netzkabel können bei Beschä- • digung nicht repariert werden. Bitte achten Sie darauf, den Ladeadapter entsprechend den Um- weltanweisungen zu entsorgen. Sie können vom Hersteller oder autorisierten Serviceanbieter ein neues Ladegerät beziehen. Bringen Sie niemals das Gerät, Zubehörteile oder •...
  • Seite 11 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren • sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben.
  • Seite 12 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des • Akkus nur das mit diesem Gerät gelieferte ab- nehmbare Netzteil. WARNUNG: Lösen Sie das Handteil vom Versor- • gungskabel, bevor Sie es in Wasser reinigen. WARNUNG: Adapter darf nicht ins Wasser fallen. •...
  • Seite 13 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.2 Ihre Pflichten als Endnutzer Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Produkt wurde einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet.
  • Seite 14 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.3 Hinweise zum Recycling Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmüll, sondern über die bereitgestellten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
  • Seite 15 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin geliefert wird; in diesem Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos. Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw.
  • Seite 16 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.6 Hinweise zu Gerätebatterien In diesem Gerät wird ein tragbarer Akkumulator verbaut. Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Wichtiger Hinweis zur Entnahme von Altbatterien/Altakkumulatoren: Die Sicherheit unserer Kunden steht für uns an oberster Stelle.
  • Seite 17 1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 1.7 Informationen zur Entsorgung von Akkus/ Batterien Dieses Symbol an Akkus/Batterien oder an der Verpackung zeigt an, dass der Akku oder die Batterie nicht über den herkömmli- chen Hausmüll entsorgt werden darf. Li-ion Entsorgen Sie verbrauchte Akkus/Batterien immer in Übereinstimmung mit den örtlichen Umweltrichtlinien.
  • Seite 18 2 Auf einen Blick 2.1 Bedienelemente 2.2 Technische Daten Siehe Abbildung auf Seite 3. Betriebstemperatur: 1. Rasierkopf +5 ˚C bis +40 ˚C 2. Hochgeschwindigkeits-Ein- Lagerungstemperatur: stelltaste (Turbo-Modus) 0 ˚C bis +40 ˚C 3. Ein- / Austaste Parameter der externen 4. LED-Display Stromversorgung 5.
  • Seite 19 2 Auf einen Blick Schutzklasse: IPX7 Rotations-Herrenrasierers Adapter IPX4 Batterien: Li-Ion (wiederauflad- bare Lithium-Ion Batterie) Elektroisolationsklasse: II Technische und optische Änderungen vorbehalten. Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatz- und Umgebungsbedingungen variieren.
  • Seite 20 3 Stromversorgung 3.1 Betrieb mit – LED-Leuchten leuchten nacheinander auf, bis sie Netzadapter vollständig aufgeladen sind. Überprüfen Sie, ob die auf dem Nach vollständigen Typenschild des Netzadapters Aufladen gehen die Leuchten angegebene Netzspannung vollständig aus. Ihrer örtlichen Ladezeit: Versorgungsspannung überein- Stunden, wenn die stimmt.
  • Seite 21 3 Stromversorgung V O R S I C H T ! Netzteil Gehäuse kön- Verwenden nen während des Gerät Aufladens warm Badezimmer oder werden; dies ist nor- neben einem mal. Wasseranschluss ausschließlich Wenn das Gerät Akku-Betrieb, nie- vollständig aufgela- mals jedoch den ist, verfügt es Netz-Betrieb.
  • Seite 22 3 Stromversorgung 3.2 Optimierung der Lebensdauer der wiederaufladbaren Batterie V O R S I C H T ! Lassen S c h a l t e r a d a p t e r nicht länger 24 Stunden in der Steckdose stecken.
  • Seite 23 4 Anwendung Ziehen Sie vor der Verwendung 4. Es kann circa 2 Wochen dauern, bis sich die Haut an die den Stecker des Adapters aus Trockenrasur gewöhnt hat. der Netzsteckdose und entfernen Sie das Verbindungskabel vom 4.2 Hochgeschwindigkeits- Gehäuse. Einstelltaste (2) (Turbo- Wir empfehlen, zuerst einen klei- Modus) nen Bereich zu kürzen, um sich...
  • Seite 24 5 Informationen Entfernen Sie die Haare ausschließ- Das Gerät muss regelmäßig ge- lich mit der Reinigungsbürste vom reinigt werden, um dauerhaft ein Scherkopf Der Scherkopf kann mit hervorragendes Leistungs niveau Wasser oder anderen Flüssigkeiten zu gewährleisten und optimale gereinigt werden. Ergebnisse zu erreichen.
  • Seite 25 Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Seite 26 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 27 Please read this manual Meanings of the symbols first! Following symbols are used in various sections of this manual: Dear Customer, Thank you for purchasing a Grun- Important informa- dig product. We hope that you get tion and useful hints about usage.
  • Seite 28 1 Important safety and environmental instructions Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety in- structions in order to avoid damage due to im- proper use! Failure to follow these instructions voids any granted warranty. 1.1 Safety warnings The appliance is designed for domestic use only.
  • Seite 29 1 Important safety and environmental instructions Only use the appliance with the parts and power • adapter supplied. Caution! Always keep the power adaptor dry. • When the appliance is being charged, on no ac- • count should it come into contact with water or any other liquid.
  • Seite 30 1 Important safety and environmental instructions Check that the mains voltage on the rating label • corresponds to your local mains supply. Keep the appliance out of the reach of children. • Before cleaning or user maintenance operation • first plug out. This appliance can be used by children aged •...
  • Seite 31 1 Important safety and environmental instructions This appliance contains batteries that are non- • replaceable. WARNING: For the purposes of recharging the • battery, only use the detachable supply unit pro- vided with this appliance. WARNING: Detach the hand-held part from the •...
  • Seite 32 1 Important safety and environmental instructions Before removing the battery, the product should • be disconnected from the electricity supply. Ob- serve the local legislation and regulations when disposing of the battery. 1.2 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
  • Seite 33 1 Important safety and environmental instructions 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
  • Seite 34 2 Overview 2.1 Controls and parts Model Identifier: ZD006M050100EU See the illustrations on page 3. Input Voltage: 100-240V~ 1. Shaver Head Input Frequency: 50/60Hz 2. High speed setting button (Turbo) Input Current: 0.3A 3. On/Off switch Output Voltage: 5.0V DC 4.
  • Seite 35 3 Power supply 3.1 Operating with the 2. LED lights will start flashing when the unit reaches low power adapter battery capacity during Check that the voltage indicated operation. on the rating plate of the power – When the batteries are adapter corresponds to your local discharged: LED lights will power supply.
  • Seite 36 3 Power supply 3.2 Optimising CAUTION! Please do not operate the the lifetime of the unit connected to rechargeable battery the power adapter for a long time oth- erwise it may burn CAUTION! Do not out the adapter. leave the switch adapter plugged into Unplug the adapter the wall socket for...
  • Seite 37 4 Operation 4.2 High speed setting Before Using, remove the plug of adapter from the mains power button (2) (Turbo) socket and remove the connect Device performance can be maxi- wire from body. mized by pushing the turbo button We recommend to shave a small (2).
  • Seite 38 5 Information 5.2 Storage The appliance must be cleaned regularly so that you can continue • If you do not plan to use the ap- to enjoy its top performance and pliance for a long period of time, optimum results. please store it carefully.
  • Seite 39 W różnych rozdziałach niniejszej instrukcji stosuje się następujące Drodzy Klienci, symbole: Dziękujemy za wybór wyrobu marki Ważne informacje i Grundig. Mamy nadzieję, że wyrób przydatne wskazów- ten, wyprodukowany przy użyciu ki dotyczące użytko- wysokiej jakości najnowszej tech- wania. nologii, okaże się w najwyższym O S T R Z E Ż...
  • Seite 40 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi! Przestrzegaj wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, aby aby uniknąć uszkodzenia przez niewłaściwe użytkowanie! Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie udzielonej gwarancji. 1.1 Bezpieczeństwo: zasady ogólne Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do •...
  • Seite 41 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenia tego należy używać wyłącznie z do- • starczonymi z nim akcesoriami i zasilaczem. Uwaga! Urządzenie i główny adapter muszą być • zawsze suche. Gdy urządzenie to jest ładowane, pod żadnym • pozorem nie można dopuścić...
  • Seite 42 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Sprawdź, czy napięcie na tabliczce znamionowej • jest takie samo, jak w sieci w Twoim domu. Urządzenie to należy chronić przed dostępem • dzieci. Przed czyszczeniem lub konserwacją wykony- • waną przez użytkownika należy najpierw wyjąć wtyczkę...
  • Seite 43 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska Urządzenie zawiera niewymienne akumulatory. • OSTRZEŻENIE: Do ładowania należy używać wy- • łącznie odłączanego zasilacza dostarczonego z urządzeniem. OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem w wodzie, • odłącz ręczną część od przewodu zasilającego OSTRZEŻENIE: Adapter i podstawka ładująca nie •...
  • Seite 44 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.2 Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania.
  • Seite 45 1 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska 1.4 Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajo- wym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opako- waniowych.
  • Seite 46 2 Opis ogólny 2.1 Regulacja 2.2 Dane techniczne Patrz ilustracje na str. 3. Temperatura pracy: 1. Głowice tnące +5˚C – +40˚C 2. Przycisk ustawienia wysokiej Temperatura prędkości (Turbo) przechowywania: 3. Przełącznik Zał./Wył. 0˚C – +40˚C 4. Wyświetlacz LED Parametr zasilania 5.
  • Seite 47 2 Opis ogólny Wydajność przy niskim obcią- żeniu (10%): 73.15% Pobór mocy bez obciążenia: 0.042W Klasa ochrony: Rotacyjna maszynka do golenia dla mężczyzn IPX7 Adaptor IPX4 Akumulatory: Litowo-jonowe (Akumulator litowo-jonowy) Klasa izolacji elektrycznej: II Konstrukcja i dane techniczne mogą być zmieniane bez uprze- dzenia.
  • Seite 48 3 Zasilanie 3.1 Zasilanie z zasilacza 2. Dwie LED zaczną migać, gdy podczas pracy urządzenie Sprawdź, czy napięcie podane na osiągnie niski poziom tabliczce znamionowej zasilacza akumulatora. odpowiada napięciu w miejscowej – Kiedy akumulator jest sieci zasilającej. rozładowany: LED nie będą Jedyny sposób, aby odłączyć...
  • Seite 49 3 Zasilanie 3.2 Optymalizacja UWAGA! Nie wol- no przez długi czas żywotności akumulatora używać urządzenia podłączonego do za- UWAGA! Nie pozo- silacza, grozi to prze- stawiaj przełącznika paleniem zasilacza. podłączonego gniazdka na dłużej Gdy zasilacz nie jest niż 24 godziny. używany, należy wy- jąć...
  • Seite 50 4 Obsługa Przed użyciem wyjmij wtyczkę 3. Najlepsze efekty uzyskuje się stosując urządzenie na suchej adaptera z gniazdka i odłącz prze- skórze. wód od korpusu. Zaleca się, aby pierwsze cięcie 4. Przystosowanie się skóry do golenia na sucho może zająć wykonać...
  • Seite 51 5 Informacje Urządzenie należy czyścić regular- Gdy ikona wody na wyświetla- nie, żeby przez jak najdłuższy czas czu LED zacznie migać, wyczyść cieszyć się jego najwyższą wydaj- głowicę tnącą pod bieżącą wodą. nością i uzyskiwać optymalne re- (por. zdj. 10, s. 5) zultaty strzyżenia”.
  • Seite 52 Cher client(e), Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel : Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Grundig. Nous Informations impor- aimerions que vous obteniez une tantes et conseils efficacité optimale de ce produit utiles concernant de haute qualité...
  • Seite 53 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisa- tion avant d’utiliser cet appareil ! Suivez toutes les consignes de sécurité afin d’éviter tout dom- mage causé par une mauvaise utilisation ! Le non-respect de ces instructions entrainera l’annulation de toute garantie.
  • Seite 54 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ N’utilisez jamais l’appareil si les têtes de rasoir • ou l’adaptateur principal présentent des signes d’endommagement. Dans ce cas, veuillez contacter le service client compétent. Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces et •...
  • Seite 55 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ L’adaptateur de charge et le câble d'alimenta- • tion ne peuvent pas être réparés une fois en- dommagés. Veillez à jeter l'adaptateur de charge conformément aux directives environnemen- tales. Vous pouvez vous procurer un nouveau chargeur auprès du fabricant ou d'un fournis- seur de services agréé.
  • Seite 56 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Assurez-vous que la tension de secteur figurant • sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. • Débranchez l’appareil avant de procéder à son •...
  • Seite 57 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ N'ouvrez jamais l'appareil quelles que soient les • circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte. Cet appareil contient des piles qui ne sont pas rem- •...
  • Seite 58 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ Si vous conservez les matériaux d’emballage, gar- • dez-les hors de portée des enfants. Avant de retirer la pile, vous devez débrancher • l’appareil de l’alimentation électrique. Respectez la législation et les réglementations locales lors de la mise au rebut de la pile.
  • Seite 59 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environ 1.3 Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 1.4 Information sur l’emballage L’emballage du produit est composé...
  • Seite 60 2 Aperçu 2.1 Commandes Fréquence d’entrée : 50/60 Hz Se reporter à l'illustration en page Courant d’entrée : 0.3A 1. Tête de rasoir Tension de sortie : 5.0V DC 2. Bouton de réglage de vitesse Courant de sortie : 1.0A élevée (Turbo) Puissance de sortie : 5.0W 3.
  • Seite 61 3 Alimentation électrique 3.1 Utilisation de – Les lumières LED s’allument les unes après les autres l'appareil avec jusqu’à la charge complète. l'adaptateur électrique Après la charge complète, Assurez-vous que la tension fi- lumières s’éteignent gurant sur la plaque signalétique complètement.
  • Seite 62 3 Alimentation électrique A T T E N T I O N ! Pendant la charge, l’adaptateur Utilisez l'appa- l’appareil peuvent reil uniquement chauffer ; c’est tout en mode Batterie à fait normal. lorsque vous vous trouvez dans Lorsque l’appareil salle de bain ou à...
  • Seite 63 3 Alimentation électrique 3.2 Optimiser la durée de vie de la pile rechargeable ATTENTION ! laissez pas l’adap- tateur de couplage branché dans prise murale pendant plus de 24 heures. A T T E N T I O N ! Déchargez complè- tement la pile deux fois par an en lais-...
  • Seite 64 4 Fonctionnement Avant l’utilisation, retirez la fiche 3. Vous obtenez de meilleurs résultats en utilisant l’appareil d’adaptateur de la prise électrique sur une peau sèche. principale, puis retirez le câble connecté du corps. 4. Il peut s’écouler environ Nous vous recommandons de 2 semaines avant que votre commencer par raser une petite peau s’adapte au rasage sur...
  • Seite 65 5 Informations Lorsque l’icône de l’eau sur le Vous devez nettoyer l'appareil ré- gulièrement pour être en mesure de l’affichage LED commence de continuer à profiter de sa per- à clignoter, nettoyez la tête de formance optimale et de ses résul- rasoir avec de l’eau courante.
  • Seite 66 Les denne bruksanvis- Betydning av symbolene ningen først! Følgende symboler brukes i de forskjellige delene av denne hånd- Kjære kunde, boken: Takk for at du kjøpte et Grun- dig-produkt. Vi håper at du får de Viktig informasjon og nyttige tips om beste resultatene fra produktet ditt bruk.
  • Seite 67 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Les denne bruksanvisningen grundig før du bru- ker dette apparatet! Følg alle sikkerhetsinstruk- sjoner for å unngå skader på grunn av feil bruk! Unnlatelse av å følge disse instruksjonene vil ugyldiggjøre garantien. 1.1 Sikkerhetsadvarsler Apparatet er utelukkende beregnet for hushold- •...
  • Seite 68 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Bruk bare apparatet med delene og strømadap- • teren som følger med. Merk følgende! Hold enheten og hovedadapte- • ren alltid tørre. Når apparatet lades, må det på ingen måte • komme i kontakt med vann eller annen væske. Koble alltid kabelen fra stikkontakten etter lading •...
  • Seite 69 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser Hold apparatet utilgjengelig for barn. • Trekk ut strømledningen før rengjørong eller • vedlikehold. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med redusert fysisk eller psykisk helse eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på...
  • Seite 70 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser ADVARSEL: Løsne den håndholdte delen fra • strømledningen før du rengjør den i vann. ADVARSEL: Adapteren kan ikke falle i vann. • Ikke klem eller bøy strømledningen, og ikke gni • inn på skarpe kanter for å unngå skade. Hold ledningen unna varme overflater og åpne flam- mer.
  • Seite 71 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser 1.2 Overholdelse av WEEE-direktivet og avhending av avfallsproduktet Dette produktet er i samsvar med EUs WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette produktet har et klassifiseringssymbol for kasserte elektriske og elektroniske produkter (EE-avfall). Dette symbolet indikerer at dette produktet ikke skal kastes med annet husholdningsavfall ved slutten av levetiden.
  • Seite 72 1 Viktige sikkerhets- og miljø instrukser 1.4 Emballasjeinformasjon Produktemballasje produseres av resirkulerbare materialer i samsvar våre nasjonale miljøforskrifter. Emballasjematerialene skal ikke avhendes sammen med hus- holdningsavfall eller andre typer avfall. Ta dem til mottak for emballasjemateriale som er utpekt av lokale myndigheter. 1.5 Informasjon om batteribruk Dette symbolet for oppladbare batterier /batterier eller på...
  • Seite 73 2 Oversikt 2.1 Kontroller og deler Inngangsspenning: 100-240V~ Inngangsfrekvens: 50/60 Hz Se illustrasjonene på side 3. Inngangsstrøm: 0,3 A 1. Barberhode Utgangsspenning: 5,0V DC 2. Innstillingsknapp for høy hastighet (Turbo) Utgangsstrøm: 1,0 A 3. På/-av-bryter Utgangseffekt 5,0 W 4. LED-skjerm Gjennomsnittlig aktiv effekti- vitet: 77,74% 5.
  • Seite 74 3 Strømtilførsel 3.1 Brukes med 2. LED-lamper vil begynne å blinke når enheten når lav strømadapteren batterikapasitet under drift. Kontroller at spenningen som er – Når batteriene er utladet: angitt på typeskiltet til strømadap- LED-lamper vises ikke. teren tilsvarer den lokale strømfor- Tøm apparatet ved syningen.
  • Seite 75 3 Strømtilførsel OBS! Koble adapteren fra veggen når den ikke Lad ut batteriet helt er i bruk. to ganger i året ved å la motoren gå til OBS! Når du er på den stopper. Lad badet eller ved en deretter batteriet vanntilkobling, må...
  • Seite 76 Ved rikelig eller full skjeggvekst, som ikke kan fjernes med én enkelt barbering, barber du raskt og overfladisk en gang, og gjenta prosedyren grundig for andre gang. 3. Du får best resultat når du bruker enheten på tørr hud. 4. Det kan ta ca. 2 uker før huden din tilpasser seg tørrbarbering.
  • Seite 77 5 Informasjon 5.2 Lagring Apparatet må rengjøres regelmes- sig slik at du kan fortsette å nyte • Hvis du ikke har tenkt å bruke topp ytelse og optimale resultater. apparatet på lenge, må du lagre det nøye. 5.1 Rengjøring og stell •...
  • Seite 78 Vänligen läs den här an- Symbolernas betydelse vändarmanualen först! Följande symboler har använts i olika delar i denna bruksanvisning: Kära kund, Tack för ditt val av denna Grun- Viktig information dig-produkt. Vi hoppas att du får och användbara tips om användning. bästa resultat från produkten, som har tillverkats med hög kvalitet VARNING: Varning...
  • Seite 79 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Vänligen läs denna bruksanvisning grundligt innan du använder denna apparat! Följ alla sä- kerhetsinstruktioner för att undvika av felaktig användning orsakade skador! Underlåtelse att följa dessa instruktioner kom- mer att häva garantin. 1.1 Säkerhetsvarningar Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk. •...
  • Seite 80 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Använd apparaten bara med medföljande delar • och strömadapter. Obs! Håll apparaten och adaptern alltid torra. • Apparaten ska inte under några omständigheter • komma i kontakt med vatten eller andra vätskor under laddningen. Ta alltid bort kabeln från anslutningen och koppla •...
  • Seite 81 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner Förvara apparaten oåtkomlig för barn. • Koppla ur apparaten ur vägguttaget innan un- • derhåll eller rengöring. Den här utrustningen kan användas av barn • ifrån åldrarna 8 och uppåt, samt personer med nedsatt sensorisk eller mental kapacitet, eller bristande erfarenhet och kunskap, om de har övervakning och får instruktioner angående säker användning av utrustningen, samt förstår...
  • Seite 82 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner VARNING: Använd till laddning av batteriet en- • dast det löstagbara försörjningsenheten, som följde med apparaten. VARNING: Ta bort den handhållna delen från • strömkabeln innan rengöring med vatten. VARNING: Adaptern får inte falla i vatten. •...
  • Seite 83 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner 1.2 I enlighet med WEEE-direktivet och avyttring av avfallsprodukter: Denna produkt efterföljer EU:s WEEE-direktiv (2012/19/EU). Den här produkten har klassifikationssymbolerna för elektriskt avfall och elektro- nisk utrustning (WEEE). Denna symbol indikerar, att produkten inte ska bli kasserad med hushållsavfall efter drifttidslängd.
  • Seite 84 1 Viktiga säkerhets- och miljöinstruktioner 1.4 Paketinformation Produktens förpackning är tillverkad av återvinningsbara ma- terial i överensstämmelse med våra nationella miljöregler. Avyttra inte förpackningsmaterialet tillsammans med hus- hållsavfall eller andra sopor. För förpackningsmaterialet till av de lokala myndigheterna avsedd uppsamlingsplats. 1.5 Information om kassering av batterier Denna symbol på...
  • Seite 85 2 Översikt 2.1 Kontroller och Delar Matningsspänning: 100-240 V~ Ingångsfrekvens: 50/60 Hz Se bilderna på sidan 3. Ingångsström: 0,3A 1. Rakningshuvud Utgångsspänning: 5,0V DC 2. Knapp för hög hastighet (Turbo) Utgångsström: 1,0A 3. På/av brytare Uteffekt: 5,0W 4. LED-skärm Aktiv medeleffektivitet: 77,74% 5.
  • Seite 86 3 Kraftförsörjning 3.1 Användning med 2. LED-lamporna börjar blinka, när enhetens batterikapacitet blir strömadapter låg under användning. Se till att spänningen i ströma- – När batterierna är tomma: dapterns typskylt motsvarar lokal LED-lamporna visas inte. nätspänning. Låt batterierna töm- Enda sättet att koppla ur appara- mas genom normal ten från strömförsörjningen är att användning.
  • Seite 87 3 Kraftförsörjning 3.2 Optimering av den Koppla ur adaptern laddbara batteriets ur vägguttaget när den inte används . driftstid VARNING! Använd apparaten i bad- VARNING! Ha inte rummet eller i dess adaptern ansluten närhet bara i batte- i vägguttaget i över riläge.
  • Seite 88 4 Användning 4.2 Knapp för hög Koppla ur adapterns kontakt från strömförsörjningen och anslut- hastighet (2)(Turbo) ningssladden från kroppen innan Apparatens effekt kan maximeras användning. genom att trycka på turbo-knap- Vi rekommenderar att du rakar ett pen (2). litet område först, så att du bekan- tar dig med rakningshuvudet.
  • Seite 89 5 Information 5.2 Förvaring Apparaten måste rengöras regel- bundet, så att du fortsätta använda • Om apparaten inte används på den på ett optimalt sätt. länge, förvara den försiktigt. • Kontrollera att den är urkopplad 5.1 Rengöring och och helt torr. underhåll •...
  • Seite 90 Sljedeći se simboli upotrebljavaju u raznim dijelovima ovog priruč- Poštovani kupci, nika: Hvala vam što ste izabrali proi- zvod tvrtke Grundig. Nadamo se Važne informacije i korisni savjeti o upo- da ćete dobiti najbolje rezultate od trebi. vašeg proizvoda koji je proizveden s pomoću kvalitetne i moderne...
  • Seite 91 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Prije rukovanja aparatom pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama! Pridržavajte se svih sigur- nosnih uputa i izbjegnite oštećenja zbog neis- pravne uporabe! Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute: 1.1 Allgemeine Sicherheit Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- •...
  • Seite 92 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Koristite uređaj samo s dostavljenim dijelovima i • strujnim adapterom. Pozor! Uređaj i glavni punjač uvijek držite su- • hima. Kad se uređaj puni, ni u kojem slučaju ne smije • doći u kontakt s vodom ili bilo kojem drugom tekućinom.
  • Seite 93 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici od- • govara vašem lokalnom napajanju. Držite uređaj podalje od dosega djece. • Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog • održavanja. Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 go- •...
  • Seite 94 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša UPOZORENJE: Za ponovno punjenje baterije • upotrijebite samo odvojivu jedinicu napajanja isporučenu s ovim aparatom. UPOZORENJE: Prije nego ga počnete čistiti u • vodi, odvojite ručni dio s kabela za napajanje. UPOZORENJE: Adapter i stanica za punjenje ne •...
  • Seite 95 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.2 Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
  • Seite 96 1 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša 1.4 Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja je odredilo lokal- no zakonodavstvo.
  • Seite 97 2 Pregled 2.1 Controles y Identifikator modela: ZD006M050100EU componentes Ulazni napon: 100-240V~ Vea las figuras de la pág. 3. Ulazna frekvencija: 50/60Hz 1. Glava brijača 2. Gumb za postavku visoke Ulazna struja: 0.3A brzine (Turbo) Izlazni napon: 5.0V DC 3. Sklopka za uključivanje/ Izlazna struja: 1.0A isključivanje Izlazna snaga: 5.0W...
  • Seite 98 3 Napajanje 3.1 Rad s adapterom 2. LED svjetla počet će bljeskati kada aparat potroši bateriju napajanja tijekom rada. Provjerite da napon naveden na – Kada se baterije isprazne: tipskoj pločici adaptera napajanja LED svjetla neće se vidjeti. odgovara vašem lokalnom napa- Ispraznite aparat janju.
  • Seite 99 3 Napajanje 3.2 Optimiranje vijeka Isključite adapter iz trajanja punjive baterije zida i baze kad ga ne upotrebljavate. OPREZ ! Ne ostav- OPREZ! Kad ste u ljajte adapter sklop- kupaonici ili pored ke ukopčan u zidnu vodovoda, koristite utičnicu dulje od 24 uređaj samo kad radi sata.
  • Seite 100 4 Rad Prije uporabe iskopčajte utikač 4. Možda će trebati oko 2 tjedna da se vaša koža prilagodi suhom adaptera iz utičnice električne brijanju. mreže i zatim iskopčajte priključni kabel iz tijela aparata. 4.2 Gumb za postavku Preporuča se da prvo ošišate malu visoke brzine (2) (Turbo) površinu kako biste se upoznali s Performanse aparata mogu se po-...
  • Seite 101 5 Informacije LED zaslonu počne treptati, očisti- Uređaj se mora redovito čistiti te glavu brijača pod mlazom vode. tako da možete nastaviti uživati u (vidjeti fotografiju 10., str. 5) vrhunskom radu i optimalnim re- zultatima. 5.2 Čuvanje 5.1 Čišćenje i održavanje •...
  • Seite 102 Značenje simbola Poštovani kupci, Sledeći simboli se koriste u raznim Hvala vam što ste kupili Grundig odeljcima ovog uputstva: proizvod. Nadamo se da ćete na najbolji mogući način iskoristiti Važne informacije i svoj uređaj koji je napravljen sa korisni saveti u vezi sa upotrebom.
  • Seite 103 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Pre upotrebe ovog uređaja pažljivo pročitajte ovo korisnički priručnik! Pridržavajte se svih bezbednosnih uputstava kako biste izbegli oštećenja usled nepravilne upotrebe! Nepoštovanje ovih uputstava poništava odobrenu garanciju. 1.1 BEZBEDNOSNA UPOZORENJA Aparat je dizajniran samo za kućnu upotrebu.
  • Seite 104 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Uređaj koristite samo sa priloženim delovima i • punjačem. Pažnja! Držite uređaj i glavni punjač uvek suvim. • Kada se uređaj puni, ni u kom slučaju ne sme • doći u kontakt sa vodom ili nekom drugom tečnošću.
  • Seite 105 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine Uređaj čuvajte van domašaja dece. • Prije korisničkog čišćenja ili održavanja, prvo • isključite utikač. Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 i više • godina, osobe sa nepotpuno razvijenim telesnim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno potrebnog znanja i iskustva sve dok su pod nadzorom ili im se daju...
  • Seite 106 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine UPOZORENJE: Da napunite bateriju, koristite • samo odvojivu jedinicu za napajanje koja se isporučuje sa ovim uređajem. UPOZORENJE: Odvojite deo koji držite u ruci od • kabla za napajanje pre nego što ga očistite u vodi.
  • Seite 107 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.2 Usaglašenost sa WEEE direktivom i odlaganje otpada: Ovaj proizvod je usaglašen sa WEEE direktivom Evropske unije (2012/19/ EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne sme odlagati zajedno s ostalim kućnim otpadom na kraju njegovog radnog veka.
  • Seite 108 1 Važna uputstva u vezi sa bezbednošću i zaštitom životne sredine 1.4 Informacije o pakovanju Ambalažni materijali ovog proizvoda su napravljeni od materijala koji mogu da se recikliraju u skladu sa nacionalnim propisima o zaštiti životne sredine. Ne bacajte materijal pakovanja zajedno sa kućnim ili drugim otpadom.
  • Seite 109 2 Pregled 2.1 Kontrole i delovi Ulazni napon: 100-240V~ Ulazna frekvencija: 50/60 Hz Pogledajte slike na stranici 3. Ulazna struja: 0,3A 1. Jedinica za brijanje Izlazni napon: 5,V DC 2. Dugme za podešavanje velike brzine (Turbo) Izlazna struja: 1,0A 3. Prekidač za uključivanje/ Izlazna snaga: 5,0W isključivanje Prosečna aktivna efikasnost:...
  • Seite 110 3 Napajanje 3.1 Rad sa punjačem 2. LED lampice će početi da trepere kada jedinica tokom Proverite da li napon naznačen na rada dostigne nizak kapacitet natpisnoj pločici punjača odgovara baterije. naponu lokalnog napajanja. – Kada su baterije ispražnjene: Jedini način da aparat isključite LED svetla se neće prikazivati.
  • Seite 111 3 Napajanje 3.2 Optimiziranje veka OPREZ! Molimo vas da ne koristite trajanja punjive baterije uređaj povezan sa adapterom za OPREZ! napajanje duže ostavljajte adapter vreme jer bi u prekidača uključen u suprotnom mogao zidnu utičnicu duže da pregori adapter. od 24 sata. Isključite adapter OPREZ!
  • Seite 112 4 Rad Pre upotrebe, izvucite utikač 4. Možda će biti potrebno oko 2 nedelje da se vaša koža adaptera iz utičnice i uklonite kabl prilagodi na suvo brijanje. za povezivanje sa jedinice. Preporučujemo da prvo potkinete 4.2 Dugme za malu površinu, kako biste se podešavanje velike upoznali s uređajem i načinom njegovog korišćenja.
  • Seite 113 5 Informacije Mašina se mora redovno čistiti Kada ikona vode na kako biste i dalje uživali u njenim LED ekranu počne da treperi, očistite vrhunskim performansama jedinicu za brijanje pod mlazom optimalnim rezultatima. vode. (vidite sliku 10., str. 5) 5.1 Čišćenje i održavanje 5.2 Skladištenje Pre čišćenja, izvucite utikač...
  • Seite 114 Vă rugăm să citiți mai Semnificația simbolurilor întâi acest manual! Următoarele simboluri sunt folosite în diferite secțiuni ale prezentului Stimate client, manual: Vă mulțumim că ați ales un produs Grunding. Sperăm să obțineți cele Informații importan- te și sugestii utile mai bune rezultate de la produsul despre utilizare.
  • Seite 115 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Citiți acest manual de instrucțiuni în întregime înainte de a folosi aparatul. Respectați toate instrucțiunile de siguranță pentru a evita avariile cauzate de o utilizare necorespunzătoare! Nerespectarea acestor instrucțiuni anulează garanția furnizată 1.1 Siguranță...
  • Seite 116 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Nu folosiți dispozitivul în cazul în care capetele • de ras sau adaptorul principal prezintă semne de deteriorare. Într-un astfel de caz, vă rugăm să contactați serviciul pentru clienți competent. Utilizați aparatul numai cu accesoriile și adapto- •...
  • Seite 117 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Încărcătorul și cablul de alimentare nu pot fi • reparate. Asigurați-vă că încărcătorul este scos din uz în conformitate cu prevederile de mediu. Puteți achiziționa un nou încărcător de la fabri- cant sau de la un distribuitor autorizat.
  • Seite 118 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu • vârsta minimă de 8 ani și de persoanele cu capacități fizice, senzoriale sau mentale re- duse sau lipsă de experiență și cunoștințe dacă aceștia au fost supravegheați sau instruiți cu pri- vire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg pericolele implicate.
  • Seite 119 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător AVERTIZARE: Decuplați aparatul de mână de la • cablul său de alimentare înainte de a-l scufunda în apă pentru curățare. AVERTIZARE: Adaptorul și baza de încărcare nu • pot fi scufundate în apă. Pentru a preveni deteriorarea cablului de alimen- •...
  • Seite 120 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.2 Conformitatea cu Directiva WEEE și eliminarea produsului uzat: Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind WEEE (2012/19/EU). Produsul este prevăzut cu un simbol de clasificare pen- tru deșeuri de echipamente electrice și electronice (WEEE). Acest simbol arată...
  • Seite 121 1 Instrucțiuni importante referitoare la siguranță și mediul înconjurător 1.4 Informații despre ambalaj Ambalajele produsului sunt fabricate din materiale reciclabile, conform reglementărilor noastre naționale de mediu. Materialele de ambalare nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere sau de alt tip. Transportați-le la punctele de colectare pentru ambalaje, amenajate de autoritățile locale.
  • Seite 122 2 Prezentare generală 2.1 Comenzi și Tensiunea de intrare: 100-240V~ componente Frecvența de intrare: 50/60Hz Vedeți ilustrațiile din pagina 3. Curentul la intrare: 0.3A 1. Cap de ras Tensiunea la ieșire: 5.0V DC 2. Buton pentru setare viteză Curentul la ieșire: 1.0A înaltă...
  • Seite 123 3 Sursă de alimentare 3.1 Utilizarea cu Timp de încărcare: adaptorul de alimentare 1,5 ore până când bateria este complet Verificați dacă tensiunea indicată încărcată pe plăcuța tehnică a adaptorului 2. LED lights will start flashing de alimentare corespunde sursei when the unit reaches low locale de alimentare.
  • Seite 124 3 Sursă de alimentare Când aparatul este Când bateria este complet încărcat, goală, aparatul nu timpul de operare funcționează fără fie este de 70 nectat rețea. de minute. Asigurați-vă că apa- ratul este oprit în ATENȚIE! Vă rugăm timpul încărcării. nu utilizați aparatul conectat la adap- 3.2 Optimizarea ciclului...
  • Seite 125 4 Funcționare Înainte de utilizare, îndepărtați 4. Poate dura aproximativ săptămâni pentru ca pielea să ștecherul adaptorului de la priza se adapteze la bărbierit uscat. de rețea, și îndepărtați cablul de conectare de la corp. 4.2 Buton pentru setare Vă recomandăm să tăiați mai întâi viteză...
  • Seite 126 5 Informații Când pictograma de apă de pe Aparatul trebuie să fie curățat pe- riodic pentru a vă putea bucura a afișajului LED începe să lumineze de randamentul său maxim și de intermitent, curățați capul de ras rezultate optime. sub jet de apă. (cf. foto 10, pag. 5) 5.1 Curățarea și 5.2 Depozitarea întreținerea...
  • Seite 127 - să păstra i cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achizi ie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Grundig! Garan ia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Seite 128 Remedii incluse în garan ia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să ave i în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în beneficiul consumatorilor cu privire la garan ia legală de conformitate. Dispozi iile prezentului certificat de garan ie legală...
  • Seite 129 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210 • *9020 • www.grundig.ro • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Seite 131 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...