Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig Wet and Dry MC 9542 Bedienungsanleitung

Grundig Wet and Dry MC 9542 Bedienungsanleitung

Profi-haarschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Wet and Dry MC 9542:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFESSIONELL
HAIR CLIPPER
WET AND DRY
MC 9542
DE
EN
FR
HR
TR
ES
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig Wet and Dry MC 9542

  • Seite 1 PROFESSIONELL HAIR CLIPPER WET AND DRY MC 9542...
  • Seite 3 ________________________________________________________ 3­...
  • Seite 4 ________________________________________________________ 4­...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    ________________________________________________________ DEUTSCH­ 06-17 ENGLISH­ 18-27 TÜRKÇE­ 28-38 ESPAÑOL­ 39-48 FRANÇAIS­ 49-59 HRVATSKI­ 60-69 POLSKI­ 70-80 5­...
  • Seite 6: Deutsch

    SICHERHEIT ­ __________________________________________ Beachten Sie bei Inbetriebnahme des Gerätes bitte folgende Hinweise: Um Schäden und Gefahren durch nicht sachge mäßen Gebrauch zu vermeiden, beachten Sie bitte die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie sorg fältig auf. Das Gerät darf mit angeschlossenem Netzadapter niemals in der Bade wanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Händen...
  • Seite 7: Sicherheit

    SICHERHEIT ­ __________________________________________ Laden Sie das Gerät nicht im Badezimmer auf Achten Sie darauf, dass die Zubehörteile so befestigt sind, dass sie nicht ins Wasser fallen können. Das Gerät darf nicht vollständig in Wass er eingetaucht werden. Das Gerät darf nur dann in Berührung mit Wasser kommen, wenn es vom Netzadapter getrennt ist und sich dieser nicht mehr in der Steckdose befindet.
  • Seite 8 SICHERHEIT ­ __________________________________________ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Das Gerät auf keinen Fall öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, geht der Anspruch auf Gewährleistung verlo- ren. DEUTSCH 8­...
  • Seite 9: Auf­einen­blick

    Tonnen Plastik pro Jahr – und auf min- Grüne Anzeigen für den Ladesta- destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtli- tus der Akkus (Akkukapazität von chen Zubehörs. 20 bis 100%) Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig. Schalter zum Ein- und Ausschalten DEUTSCH 9­...
  • Seite 10: Zubehörteile

    AUF­EINEN­BLICK ­___________________________________ Zubehörteile ­ Sieben Kammaufsätze für bis verschiedene Schnittlängen ­ (2 bis 20 mm) ­ Aufsatz zum Ausdünnen der Haare Netzadapter Kamm Reinigungsbürste Öl Aufbewahrungsetui 10­ DEUTSCH...
  • Seite 11: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG ­____________________________ Betrieb­ mit­ aufladbaren­ Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5˚C und 40˚C betragen. Akkus Im aufgeladenen Zustand arbei- Beim Betrieb mit den eingebauten, tet das Gerät ca. 45 Minuten. Es aufladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus empfiehlt sich, die Akkus nicht nach verwenden Sie den beiliegenden Netz- jedem Gebrauch aufzuladen, vor adapter als Ladegerät.
  • Seite 12 STROMVERSORGUNG ­____________________________ Netz-Betrieb­­ (mit­dem­Netzadapter) Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild des beiliegenden Netzadapters ange- gebene Netzspannung mit der örtli- chen Netzspannung übereinstimmt. Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das Gerät vom Stromnetz getrennt. Kabel des Netzadapters in die Buchse stecken.
  • Seite 13: Betrieb

    BETRIEB ­______________________________________________ Besonderheiten Das Gerät ist mit einem Schneidsatz aus Keramik/Edelstahl ( ) ausge- stattet. Er garantiert einen besonders präzisen Haarschnitt und ist wartungsfrei. Legen Sie ein Handtuch um Hals Der Haarschneider ist für die Anwendung und Schultern der Person, deren bei trockenem oder nassem Haar geeig- Haare geschnitten werden.
  • Seite 14: Nützliche Hinweise

    BETRIEB ­______________________________________________ Schnittlängen­der­ Nützliche­Hinweise Kammaufsätze Das Gerät entspannt und mit beque- mem Griff halten. Aufsatz #1 2 mm Immer entgegen der natürlichen Aufsatz #2 3 mm Richtung des Haarwuchses schnei- Aufsatz #3 6 mm den. Aufsatz #4 9 mm Mit dem Schneiden in kurzen Aufsatz #5 12 mm Abständen innehalten.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG­UND­PFLEGE ­ ________________________ Reinigung­und­Pflege Normalerweise muss der Schneid- satz Ihres Gerätes nicht geölt wer- 1­ Das Gerät ausschalten und gegebe- den. Wenn Sie den ursprünglichen nenfalls den Netzadapter aus der Zustand des Schneidsatzes für lange Steckdose ziehen. Zeit bewahren wollen, lohnt es sich, den Schneidsatz in regelmäßigen Den Kammaufsatz entfernen.
  • Seite 16: Umwelthinweis

    INFORMATIONEN ­_________________________________ Umwelthinweis Garantie Dieses Produkt wurde aus hochwer- Die Gewährleistung erstreckt sich tigen Materialien und Teilen herge- nicht auf den Schneidsatz sowie stellt, die recycelt und wiederverwen- auf Mängel, die den Wert oder die det werden können. Gebrauchstauglichkeit Gerätes unerheblich beeinflussen.
  • Seite 17: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service- Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON:­0911­/­590­597­29...
  • Seite 18 SAFETY ­ _ ______________________________________________ Please note the following infor mation when using the appliance: To prevent damage and danger from improper use, please observe the operating instructions and keep them in a safe place. Never use the appliance in the bath, shower or over a wash basin filled with water when it is connected to the mains plug;...
  • Seite 19: English ­ 1 9

    SAFETY ­ _ ______________________________________________ Do not immerse the appliance in water completely The appliance may only come into contact with water when it is disconnected from the mains adapter and this is not plugged in. Do not drop the appliance Keep the appliance away from children.
  • Seite 20 Read the following user notes carefully Steel blade of the cutting head to ensure you can enjoy your quality Side pins for fitting the comb product from Grundig for many years attachments to come. Charging unit A­responsible­approach! Socket of the charging unit for the...
  • Seite 21: Accessories

    OVERVIEW ­__________________________________________ Accessories Seven comb attachments to for different trimming lengths (2 to 20 mm) Attachment for thinning out hair Power supply unit Comb Cleaning brush Storage case ENGLISH ­ 2 1...
  • Seite 22: Power Supply

    POWER­SUPPLY ­ _ ___________________________________ Operation­with­ When fully charged, the appliance works for around 45 minutes. It is ­ r echargeable­batteries not advisable to charge the batter- When using the built-in rechargeable ies after every use, especially if you nickel metal hydride batteries, use the do not use the appliance for the full mains adapter supplied as a charger.
  • Seite 23 POWER­SUPPLY ­ _ ___________________________________ Mains­operation­­ (with­mains­adapter) Check if the mains voltage on the sup- plied mains adapter type plate cor- responds to your local mains supply. The only way to disconnect the device from the mains supply is to unplug the adapter.
  • Seite 24: Special Features

    OPERATION ­ ________________________________________ Special­features The appliance has a ceramic/ stainless steel ( ) cutting head. It guarantees exceedingly precise trimming and is maintenance-free. The hair trimmer is suitable for use on Place a towel around the neck and dry and wet hair. shoulder of the person whose hair you are trimming.
  • Seite 25 OPERATION ­ ________________________________________ Comb­attachment­grades As you cut, take a break at regular intervals. You can always make a correction, but not once the hair has Comb #1 2 mm been cut. Comb #2 3 mm Comb #3 6 mm Only cut a small amount the first Comb #4 9 mm time you use the trimmer.
  • Seite 26: Cleaning And Care

    CLEANING­AND­CARE ­ ____________________________ Cleaning­and­care Storage Switch off the appliance and unplug If you do not want to use the appliance it if you are running it from the mains. for a long period of time, please store it carefully. Take off the comb. Ensure that it is unplugged and com- Clean the housing, the cutting head pletely dry.
  • Seite 27: Environmental­note

    CLEANING­AND­CARE ­ ____________________________ Environmental­note Technical­data This product has been manufactured This product conforms to with high-quality parts and materials the European directives which can be reused and are suita-ble 2004/108/EC, for recycling. 2006/95/EC, 2009/125/EC and This device uses wet dry technology 2011/65/EU.
  • Seite 28 GÜVENLİK ­__________________________________________ Cihazı ilk defa kullanmaya başlamadan önce aşağıdaki uyarıları dikkate alın: Hasar ve usulüne uygun olmayan kullanım sonucu tehlike oluşmasını önlemek amacıyla lütfen Kullanım Kılavuzu’nu dikkate alın ve bu kılavuzu özenle muhafaza edin. Cihazı, şebeke adaptörü bağlı iken, hiçbir zaman banyo küvetinde, duşta veya suyla dolu bir lavabo üzerinde veya elleriniz ıslakken kul- lanmayın.
  • Seite 29: Türkçe 29

    GÜVENLİK ­__________________________________________ Cihazı banyoda şarj etmeyin. Eklenti parçaların suya düşmeyecek şekilde tes- pit edilmiş olmalarına dikkat edin. Cihazı suya tamamen batırmayın. Cihaz, şebeke adaptöründen ayrıldıktan ve adaptör de prizden çekildikten sonra suya temas edebilir. Cihazı yere düşürmeyin. Cihazı çocuklardan uzak tutun. Cihazın içini kesinlikle açmayın.Yanlış...
  • Seite 30 GÜVENLİK ­__________________________________________ Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıy- la ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanı- mıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir.
  • Seite 31: Genel­bakiş

    Burada 3 ve 4 üncü sayfadaki resimle- MC 9542’ı satın aldığınız için sizi re dikkat ediniz. tebrik ederiz. Kesme takımının seramik bıçak Grundig ürünü bu aletinizi uzun yıllar ağzı kullanabilmek için lütfen aşağıdaki kul- lanıcı uyarılarını dikkatle okuyunuz Kesme takımının çelik bıçak ağzı...
  • Seite 32 GENEL­BAKIŞ ­_______________________________________ Aksesuarlar Farklı kesme uzunlukları ila için yedi tarak başlığı (2 - 20 mm) Saçları seyreltmek için başlık Şebeke adaptörü Tarak Temizleme fırçası Yağ Saklama kılıfı 32 TÜRKÇE...
  • Seite 33 GÜÇ­KAYNAĞI ­_____________________________________ Şarj­edilebilen­akü­ile­ Cihaz şarj edilmiş durumda yaklaşık 45 dakika çalışır. Akünün her kulla- çalıştırma nımdan sonra şarj edilmemesi öneri- Cihazı, entegre ve şarj edilebilir nikel- lir, bilhassa da 45 dakikalık çalıştır- metal hidrid aküleri ile kullandığınızda, ma süresine ulaşılmadığında. Aküyü birlikte verilen şebeke adaptörünü...
  • Seite 34 GÜÇ­KAYNAĞI ­_____________________________________ Şebeke­ile­Çalıştırma­ (Şebeke­Adaptörü­ile) Ürünle birlikte verilen şebeke adaptö- rünün tip etiketinde yazılı olan şebeke geriliminin yerel şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edini. Cihaz sadece şebeke adaptörü priz- den çekildiğinde şebekeden ayrılır. Şebeke adaptörünün fişini soketi- ne takın. Şebeke adaptörünün fişini prize takın.
  • Seite 35 ÇALIŞTIRMA ­ ________________________________________ Özellikler Cihaz, seramik/paslanmaz kaliteli çelikten yapılmış bir kesme takımı ( ) ile donatılmıştır. Özellikle hassas bir saç kesimi garanti eder ve bakım gerektirmez. Saçları kesilecek olan kişinin boynu Saç kesme makinesi kuru veya ıslak saç- ve omuzları etrafına bir havlu sarın. larda kullanıma uygundur.
  • Seite 36 ÇALIŞTIRMA ­ ________________________________________ Tarak­başlıkların­kesme­ Faydalı­Uyarılar uzunlukları Cihazı gevşek ve rahat şekilde sapın- dan tutun. Başlık #1 2 mm Daima saçın doğal çıkış yönünün Başlık #2 3 mm tersi yönde saç kesin. Başlık #3 6 mm Kısa aralıklarla saç kesmeye ara Başlık #4 9 mm veriniz.
  • Seite 37: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TEMİZLİK­VE­BAKIM ­_______________________________ Temizlik­ve­bakım Muhafaza 1­ Cihazı kapatın ve gerektiğinde şebe- Cihazı uzun bir süre kullanmaya cak- ke adaptörünü prizden çekin. sanız, özenle muhafaza edin. Tarak başlığı çıkarın. Cihazın kapalı ve tamamen kuru olmasından emin olun. Cihaz gövdesini, kesme takımını ve tarak başlığı, yumuşak ve su ile ısla- Cihazın parçalarını...
  • Seite 38: Teknik Veriler

    BİLGİLER ­ _ ____________________________________________ Çevre­uyarısı Cihaza zarar verildiğinde, cihaz göv- desi açıldığında veya cihaz usulüne Bu ürün, tekrar kullanılabilir ve geri uygun olmayan şekilde kullanıldığında, dönüşüme uygun yüksek kaliteli parça- garanti geçersiz olur. lardan ve malzemelerden üretilmiştir. Teknik­veriler Bu cihazda, içindeki elekt- Bu ürün, rikli parçaları...
  • Seite 39: Seguridad

    SEGURIDAD ­ _ ________________________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Para evitar daños y los peligros resultantes de un uso inadecuado, cumpla con estas instruc- ciones de uso y guárdelas en un lugar seguro. No utilice el aparato conectado a la red en la bañera, ducha o sobre un lavabo lleno de agua, y tampoco lo utilice con las manos moja- das.
  • Seite 40 SEGURIDAD ­ _ ________________________________________ No cargue el aparato en el baño. Asegúrese de la correcta colocación de los accesorios para evitar que puedan caer al agua. No sumerja el aparato completamente en agua. El aparato sólo puede entrar en contacto con el agua cuando se haya desconectado de la red y no esté...
  • Seite 41 MC 9542. corte Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la cali- Cuchilla de acero del cabezal de dad de este producto Grundig durante corte muchos años. Pasadores laterales para los peines accesorio. Una­estrategia­responsable...
  • Seite 42 INFORMACIÓN­GENERAL­__________________ Accesorios Siete peines accesorios para los diferentes tipos de corte longitudes (2 a 20 mm) Accesorio de vaciado Fuente de alimentación Peine Cepillo de limpieza Aceite Bolsa ­ 4 2 ESPAÑOL...
  • Seite 43 ALIMENTACIÓN­ELÉCTRICA­ _ ________________ Utilización­con­baterías­ Tras una carga completa, el apara- to tiene una autonomía de unos 45 recargables minutos. No se aconseja cargar las Cuando utilice las baterías de níquel baterías después de cada uso, espe- metal hidruro recargables, use el adap- cialmente si no se utiliza el aparato tador de red como cargador.
  • Seite 44 ALIMENTACIÓN­ELÉCTRICA­ _ ________________ Nota Antes de la carga, asegúrese de que el aparato y el estación de carga estén completamente secos. Funcionamiento­conectado­a­ la­electricidad­­ (con­adaptador­de­red) Compruebe si la tensión indicada en la placa de características del adap- tador se corresponde con su red de alimentación local.
  • Seite 45 FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Particularidades Coloque una toalla sobre el cuello y los hombros de la persona cuyo Este aparato tiene un cabezal de corte cabello vaya a cortar. Asegúrese cerámico/acero inoxidable ( de que la persona esté sentada de forma que su cabeza quede más o Garantiza un corte preciso y no necesi- menos a su nivel.
  • Seite 46: Consejos­prácticos

    FUNCIONAMIENTO­ _______________________ Posiciones­de­los­peines­­ Consejos­prácticos accesorios Sostenga el aparato de forma cómo- da y relajada. Peine nº1 2 mm Corte siempre contra la dirección Peine nº2 3 mm natural de crecimiento del cabello. Peine nº3 6 mm Peine nº4 9 mm Durante el corte, realice paradas con regularidad.
  • Seite 47: Limpieza Y Cuidados

    LIMPIEZA­Y­CUIDADO ­____________________________ Limpieza­y­cuidados Almacenaje Apague el aparato y desenchúfelo Si no va a utilizar el aparato durante si lo está utilizando con la red eléc- un periodo prolongado de tiempo, trica. guárdelo cuidadosamente. Retire el peine. Asegúrese de que esté desconecta- Limpie la carcasa, el cabezal de do y completamente seco.
  • Seite 48: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ­____________________________________ Nota­sobre­el­medio­ Garantía ambiente Esta garantía no cubre el cabezal de corte o los defectos que no afecten de En la fabricación de este producto se forma significativa al valor o funciones han empleado piezas y materiales de del aparato. Esta garantía perderá alta calidad, que pueden reutilizarse y su validez si el aparato está...
  • Seite 49: Français ­ 4 9

    SÉCURITÉ ­____________________________________________ Veuillez observer les instructions suivantes lors de la mise en service de l’appareil : Veuillez vous conformer aux instructions de la notice d’utilisation afin d’écarter tout risque de dommages ou de danger que pourrait occa- sionner le non-respect des dites instructions. Veillez à...
  • Seite 50 SÉCURITÉ ­____________________________________________ Ne chargez pas l’appareil dans la salle de bain. Veillez à ce que les accessoires soient bien fixés de manière à éviter qu’ils ne tombent dans l’eau. Il est interdit de plonger l’appareil entièrement dans l’eau. L’appareil ne peut être mis en contact avec l’eau qu’une fois débranché...
  • Seite 51 SÉCURITÉ ­____________________________________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expé- rience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité...
  • Seite 52: Vue D'ensemble

    Lame en céramique de la tête de instructions d’utilisation de cet appareil coupe afin de profiter longtemps de ce produit Lame en acier de la tête de coupe de qualité de la marque Grundig. Tenons latéraux permettant d’em- boîter les embouts Approche­responsable,­­ durable­!
  • Seite 53 VUE­D’ENSEMBLE ­__________________________________ Accessoires Sept embouts pour jusqu’à différentes longueurs (de 2 à 20 mm) Embout pour le désépaississement des cheveux Adaptateur secteur Peigne Brosse de nettoyage Huile Etui de rangement FRANÇAIS ­ 5 3...
  • Seite 54: Alimentation­electrique

    ALIMENTATION­ELECTRIQUE ­_____________________ Fonctionnement­sur­­ Après le premier chargement de la batterie, le temps de recharge batterie­rechargeable est d’environ 12 heures lorsque Pour le fonctionnement sur la batterie l’appareil est éteint. Si vous allumez rechargeable intégrée au nickel et l’appareil pendant la procédure de alliage métallique, servez-vous comme recharge, celle-ci est interrompue.
  • Seite 55 ALIMENTATION­ELECTRIQUE ­_____________________ Recharge­sur­le­bloc­de­­ Attention Dans la salle de bain ou à proximité chargement d’un robinet, ne vous servez que du Enfoncez la prise de l’appareil fonctionnement sur batterie et jamais dans la fiche du socle de charge- du fonctionnement sur secteur. ment.
  • Seite 56: Coupe­des­cheveux

    FONCTIONNEMENT ­_______________________________ Particularités Ce faisant, veillez à ce que la fixa- tion fixée en premier ne sorte pas du L’appareil est équipé d’une tête de tenon. coupe en céramique/acier inoxydable Il garantit une coupe particulièrement précise et ne nécessite pas d’entretien. La tondeuse peut être utilisée sur che- veux secs ou mouillés.
  • Seite 57 FONCTIONNEMENT ­_______________________________ Longueurs­de­coupe­des­ Tenez l’appareil de manière déten- due et confortable. embouts Tenez toujours l’appareil dans le Embout #1 2 mm sens contraire de la pousse des che- veux. Embout #2 3 mm Embout #3 6 mm Interrompez coupe pendant Embout #4 9 mm de brefs intervalles.
  • Seite 58: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE­ET­ENTRETIEN ­_______________________ Nettoyage­et­entretien Rangement 1­ Eteignez l’appareil Si vous ne souhaitez pas utiliser l’appa- échéant, débranchez l’adaptateur reil pendant une période prolongée, secteur de la prise. rangez-le soigneusement. Retirez l’embout. Assurez-vous que l’appareil est éteint et parfaitement sec. Nettoyez le boîtier, la tête de coupe et l’embout avec un chiffon doux Rangez les pièces dans leur embal- imbibé...
  • Seite 59: Caractéristiques Techniques

    INFORMATIONS ­___________________________________ Remarque­relative­­ Garantie à­l’environnement La garantie ne couvre pas la tête de coupe et ne s’applique pas non plus Le présent appareil a été fabriqué avec aux défauts qui n’ont que des effets des pièces et du matériel de qualité minimes sur la valeur ou l’aptitude à...
  • Seite 60 SIGURNOST­______________________________ Kod uporabe uređaja, molimo imajte na ume slje- deće infor macije: Da biste spriječili oštećenje i opasnost od nepra- vilne uporabe, molimo, pridržavajte se uputa za uporabu i držite ih na sigurnom mjestu. Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umiva onika punog vode;...
  • Seite 61: Hrvatski ­ 6 1

    SIGURNOST­______________________________ Uređaj smije dolaziti u kontakt s vodom samo kad je isključen sa strujnog adaptera i on nije uključen. Pazite da vam uređaj ne padne. Držite uređaj podalje od djece. Ne otvarajte uređaj ni pod kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
  • Seite 62: Kontrolne­tipke

    Bljeska kad su punjive baterije pri od najmanje 5 godina. kraju Za budućnost vrijednu življenja. Zbog dobrog razloga. Grundig. Zeleno prikazuje status punj enja punjivih baterija (kapacitet punji- ve baterije između 20 i 100 %) Sklopka za uključivanje i isključi- vanje ­...
  • Seite 63 PREGLED ­ ____________________________________________ Dodaci Sedam dodataka za češalj za različito podrezivanje Duljine (2 do 20 mm) Dodatak za stanjivanje kose Punjač Češalj Četka za čišćenje Ulje Kutija za čuvanje HRVATSKI ­ 6 3...
  • Seite 64 NAPAJANJE ­________________________________________ Rad­s­­ p unjivim­­ Kad je napunjen do kraja, uređaj radi oko 45 minuta. Savjetujemo baterijama vam da punite baterije nakon svake Kad koristite ugrađene punjive nikal uporabe, posebno ako ne koriste metal hibridne baterije, koristite strujni uređaj punih 45 minuta. Punite bate- adapter koji je dostavljen kao punjač.
  • Seite 65 NAPAJANJE ­________________________________________ Rad­sa­strujom­­ (sa­strujnim­adapterom) Pazite da napon napajanja na tipskoj pločici dostavljenog strujnog adaptera odgovara vašem lokalnom napajanju. Jedini način na koji možete isključiti ure- đaj iz struje je da ga isključite s napa- janja. Uključite utikač strujnog adaptera u utičnicu.
  • Seite 66: Posebne­značajke

    ­__________________________________________________ Posebne­značajke Stavite ručnik oko vrata i ramena osobe čiju kosu šišate. Pazite da ta Ovaj uređaj ima glavu za rezanje osoba sjedi tako da je njegova/nje- od keramike / nehrđajućeg čelika zina glava približno u razini vaših očiju. Prije podrezivanja, očešljajte kosu tako da pada prirodno i da Ona jamči iznimno precizno rezanje i vidite u kojem smjeru raste.
  • Seite 67: Korisni­savjeti

    ­__________________________________________________ Stupnjevi­dodataka­za­češalj Dok režete, redovito pravite pauzu. Uvijek možete popraviti, ali ne kad je kosa već ošišana. Češalj br.1 2 mm Češalj br.2 3 mm Kod prve uporabe, režite samo malu količinu. Ovo je jedini način Češalj br.3 6 mm da se naviknete na razne položaje.
  • Seite 68: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE­I­ODRŽAVANJE ­________________________ Čišćenje­i­održavanje Čuvanje 1­ Isključite uređaj i isključite ga ako Ako ne planirate koristiti uređaj dulje radi na struju. vrijeme, pažljivo ga odložite. Skinite češalj. Pazite da je isključen s napajanja i potpuno suh. Očistite kućište, glavu za rezanje i dodatak za češalj mekom mokrom Držite dijelove u originalnoj kutiji na krpom ili dostavljenom četkom.
  • Seite 69: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE ­______________________________________ Napomena­o­zaštiti­­ Jamstvo okoliša Jamstvo ne pokriva glavu za rezanje ili oštećenja koja značajno ne utječu na Ovaj proizvod je proizveden s kvali- vrijednost ili rad uređaja. Jamstvo ne tetnim dijelovima i materijalima koji se vrijedi ukoliko je uređaj oštećen, otva- mogu ponovno koristiti i podesni su za ran ili se nepravilno koristi.
  • Seite 70 BEZPIECZEŃSTWO ­ _ ________________________________ Podczas uruchamiania urządzenia należy prze- strzegać następujących wskazówek: Aby uniknąć uszkodzenia i niebezpieczeństwa wskutek nieprawidłowego użytkowania, nale- ży przestrzegać instrukcji obsługi i starannie ją przechowywać. Uważać, aby urządzenie wraz z podłączo- nym zasilaczem siecio wym nie wpadło do wanny kąpielowej, kabiny natryskowej lub umywalki napełnionej wodą;...
  • Seite 71: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEŃSTWO ­ _ ________________________________ Uwaga! Zasilacz sieciowy przecho wywać zawsze w suchym miejscu. Nie ładować urządzenia w łazience. Części wyposażenia muszą być prawidłowo przymocowane, aby nie wpadły do wody. Urządzenia nie wolno zanurzać całkowicie w wodzie. Urządzenie może zetknąć się z wodą tylko wtedy, gdy odłą...
  • Seite 72 BEZPIECZEŃSTWO ­ _ ________________________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet- nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw- ności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Seite 73: Przegląd­funkcji

    Stosowanie się do nich zapewni Pań- Ostrze stalowe zespołu tnącego stwu wieloletnią satysfakcję z korzysta- Boczne zaczepy do zakłada-nia nia z urządzenia firmy Grundig! nasadki grzebieniowej Stacja ładowania Odpowiedzialność­i­ekologia! Gniazdo do podłączania prze- GRUNDIG kładzie duży...
  • Seite 74 PRZEGLĄD­FUNKCJI ­ _ ______________________________ Osprzęt Siedem nasadek grzebie do nio- wych do różnych długości cięcia (2 do 20 mm) Nasadka do cieniowania wło- sów Zasilacz sieciowy Grzebień Szczoteczka do czyszczenia Olej Etui 74 POLSKI...
  • Seite 75 ZASILANIE ­__________________________________________ Praca­z­ładowalnymi­ Czas ładowania po pierwszym naładowaniu baterii wynosi przy akumulatorkami wyłączonym urządzeniu około 12 W przypadku zasilania urządzenia godzin. Jeżeli podczas ładowania wbudowanymi akumulatorkami niklo- urządzenie zostanie włączone, pro- wo-wodorkowymi (Ni-MH) należy sto- ces ładowania zostanie zakończo- sować do ładowania dołączony zasi- lacz sieciowy.
  • Seite 76 ZASILANIE ­__________________________________________ Uwaga Przed ponownym ładowaniem nale- ży zwrócić uwagę na to, aby urzą- dzenie i stacja ładowania były cał- kowicie suche. Zasilanie sieciowe (za pomocà zasilacza sieciowego) Prosimy sprawdzić, czy napięcie sie- ciowe podane na tabliczce znamiono- wej zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem w lokalnej sieci.
  • Seite 77: Strzyżenie­włosów

    OBSŁUGA ­___________________________________________ Charakterystyka­­ urządzenia Urządzenie wyposażone jest w zespół ­i­ tnący z ceramiki/stali szlachetnej ( Gwarantuje niezwykle precyzyjne cię- cie włosów i nie wymaga konserwacji. Owinąć ręcznikiem szyję i ramiona Maszynka nadaje się do strzyżenia strzyżonej osoby. Strzyżona osoba włosów suchych i mokrych. powinna usiąść...
  • Seite 78 OBSŁUGA ­___________________________________________ Długość­ strzyżenia­ nasadek­ Strzyc zawsze przeciwnie do kierun- ku naturalnego porostu włosów. grzebieniowych Regularnie przerywać na krótko nasadka #1 2 mm strzyżenie celem dokonania kontroli nasadka #2 3 mm długości włosów. Za długie włosy nasadka #3 6 mm można jeszcze podstrzyc, natomiast nasadka #4 9 mm...
  • Seite 79: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE­I­KONSERWACJA ­________________ Czyszczenie i Zazwyczaj nie jest konieczne smaro- wanie zespołu tnącego urządzenia konserwacja olejem. Jednak aby utrzymać ostrza w dobrym stanie przez długi okres, 1­ Urządzenie wyłączyć i ewen tual - zaleca się regularne smarowanie nie wyciągnąć zasilacz sieciowy z zespołu tnącego dołączonym ole- gniazda wtykowego.
  • Seite 80: Dane Techniczne

    INFORMACJE ­_______________________________________ Informacja dotyczàca Gwarancja ochrony Êrodowiska Gwarancja nie obejmuje zespołu tną- cego oraz wad, które wpływają jedy- Wyrób ten wykonano z części i mate- nie w niewielkim stopniu na wartość riałów wysokiej jakości, które mogą użytkową urządzenia. Gwarancja traci być...
  • Seite 84 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 908 2400 14/52...

Inhaltsverzeichnis