Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig MT 8240 WET & DRY Bedienungsanleitung

Grundig MT 8240 WET & DRY Bedienungsanleitung

Professional multi hair trimmer set

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PROFESSIONAL MULTI HAIR
TRIMMER SET
MT 8240
WET & DRY
DE
EN
TR
ES
HR
FR
PL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig MT 8240 WET & DRY

  • Seite 1 PROFESSIONAL MULTI HAIR TRIMMER SET MT 8240 WET & DRY...
  • Seite 3 _________________________________________________________ _________________________________________________________...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    __________________________________________ DEUTSCH 05-17 ENGLISH 18-29 TÜRKÇE 30-41 ESPAÑOL DEUTSCH 42-54 05-14 HRVATSKI 55-66 FRANÇAIS 67-79 POLSKI 80-92...
  • Seite 5: Deutsch

    SICHERHEIT _______________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl- tig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit aus- gehändigt werden.
  • Seite 6 SICHERHEIT _______________________________ Vor Handhabung des Netzadapters immer sicherstellen, dass Hände trocken und Haare nicht übermäßig nass sind. Nur den mitgelieferten Netzadapter verwen- den. Gerät immer von Kindern fernhalten. Dieses Gerät darf nur dann von Kindern (ab acht Jahren) oder von Personen bedient werden, die unter körperlichen oder geis- tigen Einschränkungen leiden oder denen es an der nötigen Erfahrung im Umgang...
  • Seite 7 SICHERHEIT _______________________________ Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen. Gerät mit Nasenhaartrimmer während des Einsatzes nicht zu weit in die Nase einführen. Zur Vermeidung von Verletzungen das Gerät vor dem Einführen in die Nase einschalten. Gerät nicht bei Schmerzen, Ekzemen oder anderen Hautirritationen verwenden.
  • Seite 8: Bedienelemente

    GRUNDIG. Seitliche Verschlusstasten zum Ent- Lesen Sie die folgenden Hinweise sorg- fernen der Aufsätze fältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Ein-/Ausschalter Jahre lang benutzen können. Ladeanzeige (LED). Leuchtet wäh- rend des Ladevorgangs rot und bei Verantwortungsbewuss- vollständiger Ladung grün.
  • Seite 9: Vorbereitung

    AUF EINEN BLICK _________________________ Zubehör Bartschneideaufsatz (30 mm Breite) Körperhaartrimmer-Aufsatz Rasieraufsatz mit Einzelscherfolie Aufsteckkamm für den Körper- zum Glattrasieren der Haut haartrimmer-Aufsatz (2, 5, 9 mm) Netzadapter Nasen- und Ohrhaarschneider-Auf- satz mit Rotationsschneider Reinigungspinsel Ausdünnungskamm (2 mm) Öl Großer Teleskop-Aufsteckkamm Kamm (10, 12, 14, 16 mm) Aufbewahrungsetui Kleiner Teleskop-Aufsteckkamm (2, 4, 6, 8 mm)
  • Seite 10 STROMVERSORGUNG _____________________ An der Ladestation Hinweise aufladen Akkus vor dem ersten Einsatz oder bei längerer Nichtbenutzung voll- Buchse des Gerätes auf den Ste- ständig aufladen (ca. 24 Stunden cker in der Ladestation stecken. Timer-gesteuerter Ladevorgang). Kabel des Netzadapters in die Buch- – Die Ladeanzeige leuchtet wäh- se der Ladestation stecken.
  • Seite 11: Haare Schneiden

    BETRIEB __________________________________ Hinweis Keramik/Edelstahl- Schneidsatz vorsichtig oben einsetzen und bis Das Gerät kann auf nasser Haut zum Einrasten herunterdrücken. (z. B. in der Dusche) genutzt und unter fließendem Wasser gereinigt Ein Handtuch um Hals und Schul- werden (nur bei Akkubetrieb). tern der Person legen, deren Haare geschnitten werden.
  • Seite 12: Kopf- Oder Barthaare Auf Eine Bestimmte Länge Trimmen

    BETRIEB __________________________________ Aufsteckkamm von oben vorsichtig Bartschneideaufsatz vorsichtig und fest auf die abgerundete hintere oben einsetzen und bis zum Einras- Hälfte des Scherkopfs drücken und ten herunterdrücken. einrasten lassen. Barthaare durch Kämmen des Bartes in Wuchsrichtung lösen. Zum Einschalten des Gerätes die Taste drücken und mit dem Trim- men des Bartes beginnen.
  • Seite 13: Körpernahes Trimmen Der Körperbehaarung

    BETRIEB __________________________________ Haar ausdünnen Körperhaartrimmer-Aufsatz dem mitgelieferten Reinigungspinsel Aufsatz bei Bedarf durch Drücken reinigen. der beidseitigen Verschlusstasten Nach dem Einsatz zum Abschalten lösen und abziehen. des Gerätes die Taste drücken. Aufsatz (38 mm Breite) einsetzen, Kammaufsatz (2 mm) vorsichtig Körperbehaarung auf oben einsetzen und bis zum Einrasten eine bestimmte Länge herunterdrücken.
  • Seite 14: Glattrasieren

    BETRIEB __________________________________ Die Einzelscherfolie des Rasierauf- Zum Einschalten des Gerätes die satzes kann entfernt werden. Dazu Taste drücken und mit dem Trim- men der Körperbehaarung begin- die beidseitigen Verschlusstasten am nen. Rasieraufsatz drücken. Scherkopf mit dem mitgelieferten Reinigungspinsel Nach dem Einsatz zum Abschalten reinigen.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    INFORMATIONEN _ ________________________ Reinigung und Pflege Achtung Ladestation oder Netzadapter nie- Gerät ausschalten und Netzadapter mals in Wasser oder andere Flüssig- aus der Steckdose ziehen. keiten halten. Aufsatz entfernen, Scherkopf mit dem Vor dem erneuten Einsatz des Gerä- mitgelieferten Pinsel reinigen. tes sicherstellen, dass das gesamte Achtung Zubehör sorgfältig mit einem wei- Falls die Reinigung mit dem Pinsel...
  • Seite 16: Technische Daten

    Produkt, in der Bedienungsanlei- tung und auf der Verpackung angege- Diese Bedienungsanleitung kann unter ben. www.grundig.com eingesehen und her- Die Anschrift Ihrer örtlichen Sammelstel- untergeladen werden le erfahren Sie von Ihrer Kommunalver- waltung. Die Wiederverwertung und das Recyc- ling von Altgeräten ist ein wichtiger Bei-...
  • Seite 17: Service Und Ersatzteile

    Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0911/59059729 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911/59059731 http://service.grundig.de...
  • Seite 18 SAFETY ___________________________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! This appliance is designed for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is includ- Do not drop the appliance.
  • Seite 19: English

    SAFETY ___________________________________ Always ensure hands are dry and hair is free from excess water before handling the mains AC/DC adapter plug. Only use the adapter provided. Always keep the appliance out of the reach of children. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if...
  • Seite 20 SAFETY ___________________________________ Always remember to turn on the appliance before you insert it into your nose to avoid injury. Do not use the appliance if you suffer from ache, eczema or any other skin irritations. Do not apply excessive pressure as this dam- ages the attachment and may cause skin inju- Detach the hand-held part from the supply cord before cleaning it in water.
  • Seite 21 (width 38 mm) Read the following user notes care- Side catches for removing attach- fully to ensure you can enjoy your qual- ments ity product from GRUNDIG for many years to come. On/Off switch Charging display (LED). Lights A responsible approach!
  • Seite 22: Accessories

    OVERVIEW _______________________________ Accessories Beard trimming attachment (width 30 mm) Body hair trimming head Shaving attachment with single foil Attachment comb for body hair for a smooth shave trimming head (2, 5, 9 mm) Adapter Trimming attachment with rotating blade Cleaning brush Blending comb (2 mm) Large adjustable comb (10, 12, Comb...
  • Seite 23 POWER SUPPLY _ __________________________ Notes Charge the batteries at your con- Charge up the batteries completely venience only when they are com- before using them for the first time pletely discharged. This increases or if you have not used them for a their service life.
  • Seite 24: Cutting Hair

    OPERATION ______________________________ Note Insert ceramic/stainless steel cutting head carefully at the top and The appliance can be used on wet press down until it clicks into place. skin in the shower and cleaned Place a towel around the neck and under the tap (only in battery mode, shoulders of the person whose hair see section cleaning the shaving you are trimming.
  • Seite 25 OPERATION ______________________________ Loosen the beard hair by combing comb attach- 2 mm the beard in the direction the hair ment 4 grows. comb attach- 10, 12, 14, 16 mm Press the button to switch on the ment 5 appliance and start trimming your beard.
  • Seite 26: Thinning Out Hair

    OPERATION ______________________________ Thinning out hair Clean the body hair trimming head with the cleaning brush supplied. If necessary, remove the attachment Press the button to switch off the by pressing in both side catches appliance after use. and lifting off. Trimming body hair to a Insert attachment (width 38 mm) or 7 (width 30 mm), put comb attachment certain length...
  • Seite 27 OPERATION ______________________________ Removing hair from nose Close shaving Attach the trimming attachment with Please use the shaving attachment rotating blade To turn the appliance on, press the On/Off button Insert the cutting unit gently into the nostril. Caution Do not insert the appliance too far into the nose during use.
  • Seite 28: Cleaning And Care

    INFORMATION ___________________________ Cleaning and care Caution Never put the charging unit or power Switch off the appliance and unplug supply unit in water or any other liq- the adapter from the mains. uid. Remove the attachment and clean Before using the appliance again, the blade head with the brush sup- ensure that all attachments have plied.
  • Seite 29: Environmental Note

    Please consult your local authorities to This user manual is available for review find out the location of the nearest col- and download at www.grundig.com lection point. Help protect the environment by recy- cling used products.
  • Seite 30 GÜVENLİK _ _______________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu alet yalnızca evde kullanım için tasarlan- mıştır. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğin- de, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğin- den emin olun.
  • Seite 31 GÜVENLİK _ _______________________________ AC/DC adaptör fişini kullanmadan önce elle- rinizin kuru ve saçlarınızın fazla ıslak olmadı- ğından emin olun. Sadece cihazla birlikte verilmiş olan adaptö- rü kullanın. Cihazı çocukların asla erişemeyecekleri bir yerde saklayın. Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılması...
  • Seite 32 GÜVENLİK _ _______________________________ Kullanım esnasında burun kılı düzeltme başlı- ğı takılıyken cihazı burnunuza çok fazla sok- mayın. Yaralanmaları önlemek için cihazı burnunuza sokmadan önce çalıştırın. Ağrınız, egzamanız veya başka cilt rahatsızlı- ğınız varsa cihazı kullanmayın. Aksesuara ve cildinize zarar verebileceği için cihazı...
  • Seite 33: Türkçe

    GENEL BAKIŞ _____________________________ Kumandalar Değerli müşterimiz, GRUNDIG MT 8240 Profesyonel Çok Sayfa 3'teki resme bakın. Fonksiyonlu Kıl Düzeltme Makinesi Seti- Profesyonel seramik/paslanmaz ni satın aldığınız için sizi kutlarız. çelik kesme başlığı (38 mm geniş- Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllarca liğinde) kullanabilmek için aşağıdaki kullanıcı...
  • Seite 34 GENEL BAKIŞ _____________________________ Aksesuarlar Sakal kesme aksesuarı (30 mm genişliğinde) Vücut kılı kesme başlığı Rahat bir tıraş için tek bir tıraş pla- Vücut kılı kesme bağlığı için ek kası olan tıraş aksesuarı tarak (2, 5, 9 mm) Adaptör Döner bıçaklı kesme aksesuarı Temizleme fırçası...
  • Seite 35: Elektrikle Çalıştırma

    GÜÇ KAYNAĞI ___________________________ Şarj ayağının kullanılması Notlar Cihazı ilk kez kullanacaksanız veya Cihazın soketini şarj ayağına uzun bir süre kullanmadıysanız, kul- takın. lanmaya başlamadan önce pillerini Elektrik kablosunu şarj ayağının üze- tamamen (yaklaşık 24 saat zamanla- rindeki sokete takın. yıcı kontrollü şarj). Adaptörü duvardaki prize takın. –...
  • Seite 36 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Seramik/paslanmaz çelik kesme baş- lığını cihazın üst tarafına dikkatli Bu cihaz duştayken ıslak cilt üzerinde bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine güvenli bir şekilde kullanılabilir ve oturana kadar aşağı doğru bastırın. musluk altında yıkanabilir (sadece Tıraş edeceğiniz kişinin boynuna ve pil modundayken;...
  • Seite 37 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Sakal kesme aksesuarını cihazın üst tarafına dikkatli bir şekilde takın Tarak aksesuarları her iki kesme baş- ve tık sesiyle yerine oturana kadar lığına da takılabilir. aşağı doğru bastırın. tarak aksesu- 2 mm Sakalı kılların çıktığı yönde taraya- arı 4 rak seyreltin.
  • Seite 38 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazı açmak ve kesmeye başlamak Aksesuarı cihazın üst tarafına dik- için düğmesine basın. katli bir şekilde takın ve tık sesiyle yerine oturana kadar aşağı doğru Cihazı kullandıktan sonra kapatmak bastırın. için düğmesine basın. Cihazı açmak ve vücut kıllarınızı kes- Kullandıktan sonra, arkadaki kilit- meye başlamak için düğmesine...
  • Seite 39 ÇALIŞTIRMA ______________________________ Cihazı açmak ve tıraşa başlamak için düğmesine basın. tarak aksesuarını ayarlamak için, onu vücut kılı kesme başlığının Cihazı kullandıktan sonra kapatmak üç kenar rayından birisine takın için düğmesine basın. Kesme bıçaklarına en yakın ray akse- Notlar suarı 9 mm'ye, orta rayı 5 mm'ye ve Tekli bıçak plakasına zarar dış...
  • Seite 40: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER _________________________________ Temizleme ve bakım Dikkat Şarj ünitesini ya da güç kaynağını Cihazı kapatın ve adaptörü prizden asla suya veya bir başka sıvıya sok- çıkarın. mayın. Aksesuarı çıkarın ve cihazla beraber Cihazı tekrar kullanmadan tüm akse- verilen fırçayla kesici başlığı temizle- suarlarını yumuşak bir havlu ile iyice yin.
  • Seite 41: Teknik Veriler

    üzerinde bulunan yandaki hakkımız saklıdır. simge ile gösterilir. En yakın toplama noktasının yerini Bu kullanım kılavuzunu öğrenmek için lütfen yerel makamlara www.grundig.com adresinden de indi- danışın. rip inceleyebilirsiniz Kullanılmış ürünlerin geri dönüşümünü sağlayarak çevrenin korunmasına yar- dımcı olun. TÜRKÇE...
  • Seite 42 SEGURIDAD ______________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamen- te antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Este aparato ha sido diseñado exclusivamene - te para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro.
  • Seite 43 SEGURIDAD ______________________________ Asegúrese siempre de tener las manos secas y de haber eliminado el exceso de humedad en el cabello antes de manipular el enchufe del adaptador eléctrico. Use únicamente el adaptador eléctrico CC/ CA suministrado. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
  • Seite 44 SEGURIDAD ______________________________ No introduzca el aparato con demasiada profundidad en la nariz durante su uso. Para evitar lesiones, recuerde encender el aparato antes de introducirlo en su nariz u orejas. No utilice el aparato si sufre dolores, eccema o cualquier otra irritación cutánea. No aplique una presión excesiva, porque podría dañar el aparato y sufrir lesiones cutá- neas.
  • Seite 45 / de acero inoxidable Lea con atención las siguientes notas (anchura 38 mm) de uso para disfrutar al máximo de la Presillas laterales para la libera- calidad de este producto GRUNDIG ción de accesorios durante muchos años. Interruptor de encendido/apaga- Una estrategia responsable Visualizador LED de carga.
  • Seite 46 INFORMACIÓN GENERAL __________________ Accesorios Peine ajustable pequeño (2, 4, 6, 8 mm) Cabezal de corte del vello corpo- Accesorio de recorte de barba (anchura 30 mm) Peine accesorio para el cabezal de corte del vello corporal Accesorio de afeitado con lámina (2, 5, 9 mm) simple de rasurado suave Accesorio de corte con cuchilla Adaptador...
  • Seite 47 ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA _ ________________ Uso de la peana de carga Notas Cargue completamente la batería Conecte la toma del aparato en durante aproximadamente 24 horas la peana de carga. antes de utilizarla por primera vez o Conecte el cable de alimentación si lleva mucho tiempo sin utilizarla. a la toma de alimentación de la peana de carga.
  • Seite 48 FUNCIONAMIENTO _______________________ Nota Inserte con cuidado el cabezal cerámico/de acero inoxidable en El aparato puede usarse sobre la la parte superior y empújelo hacia piel mojada y limpiarse bajo el abajo hasta que encaje en su sitio chorro de agua de un grifo (solo en con un chasquido.
  • Seite 49 FUNCIONAMIENTO _______________________ Nota En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- Los peines accesorios encajan en sillas situadas a ambos lados ambos cabezales de corte. continuación levantándolo. peine acces- 2 mm Inserte con cuidado el cabezal orio 4 de corte en la parte superior y...
  • Seite 50 FUNCIONAMIENTO _______________________ Una vez haya acabado, apague el Rasurado apurado del aparato pulsando el interruptor de vello corporal encendido/apagado Use el cabezal de corte del vello corpo- A continuación, retire el peine acce- sorio pulsando la lengüeta En caso necesario, retire el acceso- de bloqueo situada en la parte tra- rio haciendo presión sobre las pre- sera y levantando el peine acceso-...
  • Seite 51 FUNCIONAMIENTO _______________________ Afeitado al ras Corte del vello corporal a una cierta longitud Use el accesorio de afeitado Use el cabezal de corte del vello cor- poral y el peine accesorio En caso necesario, retire el acceso- rio haciendo presión sobre las pre- sillas situadas a ambos lados continuación levantándolo.
  • Seite 52 FUNCIONAMIENTO _______________________ Notas No aplique una presión excesiva al afeitarse, porque podría dañar la lámina de afeitado. La lámina de afeitado del acceso- rio de afeitado puede retirarse. Para ello, pulse ambas presillas laterales del accesorio de afeitado. Limpie el cabezal de corte mediante el cepillo de limpieza suministrado.
  • Seite 53: Limpieza Y Cuidados

    INFORMACIÓN ___________________________ Limpieza y cuidados No utilice productos de limpieza. Apague el aparato y desenchufe el Nota adaptador de la corriente. Retire los restos de cabellos corta- dos tras cada uso. Retire el accesorio y limpie el cabe- zal de corte con el cepillo suministra- Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante Atención...
  • Seite 54: Datos Técnicos

    Este manual del usuario puede exami- presente en el producto, en el manual narse y descargarse en de funcionamiento y en el embalaje, www.grundig.com indica tal circunstancia. Pregunte a las autoridades locales por el punto de recogida más cercano. Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los productos usados.
  • Seite 55: Hrvatski

    SIGURNOST ______________________________ Molimo, pažljivo pročitajte ovaj korisnički pri- ručnik prije uporabe vašeg uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Uređaj je dizajniran samo za uporabu u kućanstvu. Sačuvajte korisnički priručnik za buduću upo- rabu. Ukoliko se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik.
  • Seite 56 SIGURNOST ______________________________ Koristite samo isporučeni adapter. Držite uređaj uvijek podalje od dosega djece. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina, osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili metalnih sposobnosti ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pružene upute o sigurnom rukovanju uređa- jem te razumiju uključene rizike.
  • Seite 57 SIGURNOST ______________________________ Nemojte jako pritiskati jer to oštećuje dodatak i može uzrokovati ozljedu kože. Prije nego što dio koji držite u ruci stavite prati pod vodu, iskopčajte kabel napajanja iz njega. HRVATSKI...
  • Seite 58: Kontrolne Tipke

    če. Također pridajemo veliko važnost Stalak za punjenje učinkovitoj uporabi sirovina sa stalnim smanjenjem otpada od nekoliko tona plastike svake godine. Nadalje, svi naši dodaci su dostupni najmanje 5 godina. Za budućnost vrijednu življenja. Zbog dobrog razloga. Grundig. 58 HRVATSKI...
  • Seite 59 PREGLED _________________________________ Dodaci Dodatak za podrezivanje brade (širina 30 mm) Glava za rezanje dlaka na tijelu Dodatak za brijanje s jednom bri- Dodatak za češalj za glavu za jaćom folijom za glatko brijanje rezanje dlaka na tijelu (2, 5, 9 Adapter Dodatak za trimanje s oštricom Četka za čišćenje koja se okreće...
  • Seite 60 NAPAJANJE ______________________________ Nakon početnog punjenja, vrijeme Mrežno napajanje punjenja baterija je 120 sati samo (s adapterom) kad je uređaj isključen. Ako uključite Provjerite odgovara li napon naveden uređaj dok se puni, punjenje će biti na označnoj pločici adaptera vašem prekinuto. lokalnom napajanju. – Prikaz punjenja nestaje.
  • Seite 61: Šišanje Kose

    RAD _____________________________________ Napomena Pažljivo umetnite glavu za rezanje od keramike/nehrđajućeg čelika Uređaj se može sigurno koristiti na na vrhu i pritisnite dok ne klikne na mokroj koži pod tušem i čistiti pod mjesto. slavinom (samo u načinu rada na Stavite ručnik oko vrata i ramena baterije).
  • Seite 62 RAD _____________________________________ Opustite dlake na bradi tako da je očešljate u smjeru rasta dlake. Pritisnite tipku da biste uključili uređaj i počeli podrezivati bradu. Pritisnite tipku da isključite uređaj nakon uporabe. Podrezivanje kose ili brade na određenu Napomena Da biste prilagodili dodatke 5 i 6 za duljinu mali i veliki prilagodljivi češalj, priti- Molimo koristite dodatke za češalj...
  • Seite 63 RAD _____________________________________ Umetnite pažljivo dodatak na vrh Pritisnite tipku da isključite uređaj i pritisnite dok ne klikne na mjesto. nakon uporabe. Pažljivo i čvrsto gurnite dodatak za češalj na okruglu stražnju polovi- Rezanje dlaka na tijelu cu glave za rezanje s gornje strane i blizu koži pazite da sjedne na mjesto.
  • Seite 64 RAD _____________________________________ Po potrebi, skinite dodatak pritiska- Pažnja njem na obje bočne zakačke Ne stavljajte uređaj tijekom uporabe podizanjem. preduboko u nos. Umetnite pažljivo dodatak za bri- Nježno pomičite oštricu za rezanje u janje na vrh i pritisnite dok ne klikne i iz nosnice dok okrećete uređaj.
  • Seite 65: Čišćenje I Održavanje

    INFORMACIJE ____________________________ Čišćenje i održavanje Čuvanje Isključite uređaj i izvucite adapter iz Ako ne planirate koristiti uređaj dulje mrežnog napajanja. vrijeme, pažljivo ga odložite. Uklonite dodatak i očistite glavu Pazite da je isključen, da se ohladio oštrice dostavljenom četkom. do kraja i da su svi dodaci potpuno suhi.
  • Seite 66: Tehnički Podaci

    Tehničke i dizajnerske izmjene su du, u korisničkom priručniku i na pako- pridržane. vanju. Ovaj korisnički priručnik je dostupan Konzultirajte se s lokalnim vlastima da za pregledavanje i preuzimanje na biste saznali o najbližem odlagalištu. www.grundig.com Pomozite zaštiti okoliša reciklažom pro- izvoda. 66 HRVATSKI...
  • Seite 67: Français

    SÉCURITÉ _________________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Cet appareil a été conçu à des fins domem - stiques uniquement.
  • Seite 68 SÉCURITÉ _________________________________ Ne jamais utiliser l'appareil s'il est visiblement endommagé. Avant de manipuler la prise de l'adaptateur secteur CA/CC, assurez-vous toujours que vos mains ne sont pas mouillées et que les cheveux à raser ne contiennent pas d'eau résiduelle. Utilisez uniquement l'adaptateur fourni. Veillez à...
  • Seite 69 SÉCURITÉ _________________________________ N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultant d'une manipulation incorrecte. Pendant l'utilisation, évitez d'enfoncer l'appaa - reil profondément dans le nez. Pour éviter de vous blesser, pensez toujours à mettre l'appareil en marche avant de l'insérer dans votre nez.
  • Seite 70 En outre, tous nos accessoires sont dispo- nibles au moins 5 ans. Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig. 70 FRANÇAIS...
  • Seite 71 APERÇU __________________________________ Accessoires Tête de rasage pour poils du corps Peigne de rasage pour tête de rasage pour poils du corps (2, 5, 9 mm) Accessoire de tondeuse avec lame rotative ; Peigne de mixage (2 mm) Grand peigne ajustable (10, 12, 14, 16 mm) Petit peigne ajustable (2, 4, 6, 8 mm) Longueur de coupe pour le sabot...
  • Seite 72: Utilisation De La Batterie

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Préparation Remarques Rechargez complètement les piles Retirez l'emballage et conserver en lieu sûr pour une utilisation ulté- avant de les utiliser pour la première rieure. fois ou si vous ne les avez pas utili- sées pendant une longue période Inspectez l'appareil avant de l'utili- ser, afin d'être sûr que les lames ne (environ 24 heures de charge...
  • Seite 73 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE _______________ Vous devez charger les piles lorsque Attention Utilisez l'appareil uniquement en celles-ci sont complètement déchar- mode Batterie lorsque vous vous trou- gées. Ceci prolonge leur durée de vez dans la salle de bain ou à proxi- vie. Évitez de les charger tous les mité...
  • Seite 74: Couper Les Cheveux

    FONCTIONNEMENT _______________________ Remarque Insérez la tête de coupe en céra- mique / acier inoxydable soigneu- L’appareil peut être utilisé sur peau sement au-dessus et appuyez humide sous la douche et nettoyé jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. sous le robinet (uniquement en mode Placez une serviette sur le cou et les batterie, voir la section dédiée au épaules de la personne dont vous...
  • Seite 75 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarque Si nécessaire, retirez le sabot à che- veux en appuyant sur les deux cli- Le sabot à cheveux s'adapte aux quets latéraux et en soulevant têtes de coupe. Insérez la coupe pour le sabot à Sabot à che- 2 mm barbe soigneusement au-dessus...
  • Seite 76: Désépaissir Les Cheveux

    FONCTIONNEMENT _______________________ Appuyez sur le bouton pour Appuyez sur le bouton pour éteindre l'appareil après l'utilisation. allumer l'appareil et commencez le rasage. Après utilisation, retirez le sabot à cheveux à en appuyant sur la Remarques languette de verrouillage à l'arrière Évitez d'exercer une forte pression et en soulevant le sabot.
  • Seite 77 FONCTIONNEMENT _______________________ Remarque Appuyez sur le bouton pour Pour ajuster le sabot à cheveux éteindre l'appareil après l'utilisation. fixez-le sur l'une des trois glissières Remarques latérales de la tête de rasage pour Évitez d'exercer une forte pression poils du corps .
  • Seite 78: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS __________________________ Nettoyage et entretien Attention Ne jamais introduire l'unité de charge Éteignez la tondeuse et débranchez ou l'unité d'alimentation électrique l'adaptateur électrique de la prise. dans de l'eau ou tout autre liquide. Retirez le sabot à cheveux et net- Avant d'utiliser à nouveau l'appareil, toyez la tête de la lame à...
  • Seite 79: Données Techniques

    Vous pouvez consulter ou télécharger produit, dans le manuel d'utilisation, et ce manuel d’utilisation à l’adresse : sur l'emballage. www.grundig.com Veuillez contacter les autorités de votre localité pour en savoir plus sur le point de collecte le plus proche. Aidez-nous à protéger l'environnement en recyclant les produits usagés.
  • Seite 80 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
  • Seite 81: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO ________________________ Nie należy używać tej maszynki, jeśli jest widocznie uszkodzona. Zanim dotkniesz wtyczki zasilacza prądu zmiennego/ stałego upewnij się, że masz suche ręce i niezbyt mokre włosy. Używaj wyłącznie dostarczonej wraz z maszynką przystawki. Urządzenie to należy chronić przed dostę- pem dzieci.
  • Seite 82 BEZPIECZEŃSTWO ________________________ W żadnym przypadku nie należy rozbierać tego urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nie- prawidłowym obchodzeniem się z nim. Nie wkładaj maszynki z założoną przystaw- ką do strzyżenia włosków w nosie zbyt głę- boko do nosa podczas użytkowania. Pamiętaj, że aby uniknąć...
  • Seite 83 OPIS OGÓLNY _ ___________________________ Regulacja Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu maszynki do strzy- Patrz ilustracja na str. 3. żenia GRUNDIG MT 8240 Professio- Profesjonalna głowica tnąca z nal Multi Hair Trimmer Set. materiału ceramicznego/stali nie- Prosimy uważnie przeczytać następują- rdzewnej (szerokość 38 mm) cą...
  • Seite 84 OPIS OGÓLNY _ ___________________________ Akcesoria Głowica do strzyżenia owłosienia ciała Przystawka grzebieniowa do gło- wicy do strzyżenia owłosienia ciała (2, 5, 9 mm) Przystawka strzygąca z obroto- wym ostrzem Grzebień do blendowania (2 mm) Duży grzebień regulowany (10, 12, 14, 16 mm) Mały grzebień...
  • Seite 85 ZASILANIE _______________________________ Przygotowanie Uwaga Naładuj baterie całkowicie przed Zdejmij całe opakowanie i zabez- piecz je do przyszłego przechowa- użyciem ich po raz pierwszy, lub jeśli nie korzystałeś z nich przez dłuższy czas (ok. 24 godzin łado- Sprawdzaj maszynkę przed uży- ciem, aby upewnić się, że na wania sterowanego zegarem).
  • Seite 86 ZASILANIE _______________________________ Korzystanie z podstawki do ładowania Wstaw maszynkę do podstawki do ładowania. Wsadź wtyczkę przewodu zasilają- cego do gniazdka w podstawce do ładowania. Wsadź wtyczkę zasilacza do gniazd- ka w ścianie. Zasilanie sieciowe (z zasilaczem) Sprawdź, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej zasilacza odpo- wiada napięciu w miejscowej sieci zasi- lającej.
  • Seite 87: Strzyżenie Włosów

    OBSŁUGA ________________________________ Uwaga Ostrożnie załóż od góry głowicę tnącą z materiału ceramicznego/ Urządzenia można bezpiecznie stali nierdzewnej i wciśnij ją, aż klik- używać na mokrej skórze i czyścić nie w swoim miejscu. je pod bieżącą wodą (tylko w try- bie pracy z akumulatorem - patrz Ułóż...
  • Seite 88 OBSŁUGA ________________________________ Ostrożnie załóż od góry przystawkę przystawka 2 mm do strzyżenia zarostu i wciśnij ją, grzebieniowa 4 aż kliknie w swoim miejscu. przystawka 10, 12, 14, 16 Poluzuj włosy brody czesząc je grze- grzebieniowa 5 bieniem w kierunku wzrostu włosów. przystawka 2, 4, 6, 8 mm Naciśnij...
  • Seite 89: Przerzedzanie Włosów

    OBSŁUGA ________________________________ Przerzedzanie włosów Uwaga Przy strzyżeniu nie naciskaj nadmier- Jeśli to konieczne, zdejmij tę przy- nie, ponieważ może to spowodo- stawkę naciskając oba zaczepy wać urazy skóry. boczne i podnosząc ją. Oczyść głowicę do strzyżenia owło- Ostrożnie załóż od góry przystawkę sienia ciała używając dołączonej (szerokości 38 mm) lub 7 (szeroko-...
  • Seite 90 OBSŁUGA ________________________________ Można wyjąć pojedyncze ostrze Naciśnij przycisk , aby załączyć z przystawki do golenia. W tym maszynkę i rozpocząć strzyżenie zarostu. celu naciśnij oba boczne zaczepy na przystawce do golenia. Oczyść Naciśnij przycisk , aby wyłączyć głowicę ostrza załączoną szczo- maszynkę...
  • Seite 91 INFORMACJE _____________________________ Czyszczenie i Ostrożnie konserwacja Maszynki tej, ani zasilacza, nie wolno wkładać do wody ani żadne- Wyłącz maszynkę i odłącz zasilacz go innego płynu. od sieci. Przed ponownym użyciem maszynki Zdejmij przystawkę i oczyścić głowi- dokładnie wytrzyj do sucha wszyst- cę ostrza dostarczoną szczoteczką. kie przystawki miękkim ręcznikiem.
  • Seite 92: Dane Techniczne

    Niniejszą instrukcję użytkowania niu. można przejrzeć i pobrać na www.grundig.com Informacje o najbliższym punkcie zbiórki można uzyskać u miejscowych władz. Odzyskując surowce z używanych wyrobów pomagamy chronić środowi- sko naturalne.
  • Seite 96 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 Nürnberg 90471, Germany AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 720119085800 14/38...

Inhaltsverzeichnis