Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
POW E R E S P RES S O 20
Cafetera espresso/Espresso machine
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec POWER ESPRESSO 20

  • Seite 1 POW E R E S P RES S O 20 Cafetera espresso/Espresso machine Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Seite 3: Instrucciones De Seguridad

    - ADVERTENCIA: un mal uso o un uso inadecuado puede suponer un peligro tanto para el aparato como para el usuario. Utilice este aparato para los fines que aparecen descritos en este manual. La superficie del elemento POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 4 Servicio de Asistencia Técnica oficial de oficial de Cecotec para cualquier duda.  Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro.  - Para asegurar el correcto funcionamiento del dispositivo, la - Advertencia: No utilice el producto si el cable, el enchufe o la limpieza y el mantenimiento del producto ha de realizarse estructura presenta daños o si no funciona correctamente,...
  • Seite 5: Safety Instructions

    - Check the power cord regularly for visible damage. If the This appliance is designed for domestic use cord is damaged, it must be repaired by the official Cecotec only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, Technical Support Service to avoid any type of danger. ...
  • Seite 6: Instructions De Sécurité

    - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the correcte de l’appareil et qu’elles ont bien compris les risques official Cecotec Technical Support Service for advice.  qu’il implique. - Cleaning and maintenance must be carried out according to - Empêchez les enfants de jouer avec le produit.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    être réparé par le Service d’Assistance - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger.  contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour - Avertissement n’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou tout doute ou renseignement. ...
  • Seite 8 Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. ...
  • Seite 9: Istruzioni Di Sicurezza

    - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso - Avvertenza: se il prodotto dovesse cadere accidentalmente domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, in acqua, scollegarlo immediatamente. Non toccare l’acqua.  aziende agricole, alberghi, motel e uffici. POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 10: Instruções De Segurança

    - Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio. Si danni visibili. Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per di Cecotec per ricevere informazioni.  evitare qualsiasi tipo di rischio. ...
  • Seite 11 - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver reparado pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec alguma dúvida. ...
  • Seite 12: Veiligheidsinstructies

    - Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met technische dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden.  beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens - Waarschuwing: Gebruik het toestel niet als de kabel, de...
  • Seite 13: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Technische Ondersteuningsservice van ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one - De schoonmaak en het onderhoud van het toestel moeten...
  • Seite 14 Odłącz od gniazdka elektrycznego, gdy skończysz z niego musi zostać naprawiony przez oficjalny Serwis Pomocy korzystać lub gdy wyjdziesz z pokoju.  Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju - Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. W razie niebezpieczeństw.  jakichkolwiek pytań skontaktuj się z oficjalną pomocą...
  • Seite 15: Bezpečnostní Pokyny

    Dávejte pozor, ať se nespálíte. viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být - Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití a je opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se vyloučen z použití v barech, restauracích, farmách, hotelech, tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. ...
  • Seite 16: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Desenrolle el cable al completo y compruebe que no hay ningún daño. No use el producto...
  • Seite 17 Ponga una taza de café sobre la rejilla extraíble.  En caso de observar daños, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec para Conecte la cafetera a la red eléctrica. Asegúrese de que el selector de vapor está en la resolver dudas o reparaciones, para mantenimiento o devolución. ...
  • Seite 18: Limpieza Y Mantenimiento

    Llene el depósito con agua limpia hasta la señal de “MAX” y repita los pasos 4 y 5 al menos posición de apagado. tres veces. Presione el botón de vapor y el indicador luminoso comenzará a parpadear. Espere hasta que la luz deje de parpadear. Retire el espumador de la salida de vapor. POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 19: Resolución De Problemas

    Hay café molido en el Limpie el borde del filtro.  borde del filtro.  Referencia del producto: 01503  Producto: Power Espresso 20 Sabor ácido (vinagre) en el La cafetera no se ha Limpie la cafetera como se explica en Potencia: 850 W ...
  • Seite 20: Parts And Components

    Water tank cover Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Water tank Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Housing 07 28.
  • Seite 21 Press the preheating-function button and the indicator light will start blinking. Wait until In case of damage, contact the official Cecotec Technical Support Service for questions, the indicator light stops blinking. ...
  • Seite 22: Cleaning And Maintenance

    Turn off, unplug the appliance, and let it cool down before cleaning it.  Clean the housing of the appliance with a wet cloth. Empty the water tank and drip tray and clean them together with the removable grille. Dry them thoroughly.  POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 23: Technical Specifications

    Technical Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the Support Service.  time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the...
  • Seite 24: Pièces Et Composants

    Si 1. PIÈCES ET COMPOSANTS vous observez des dommages, contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour résoudre vos doutes ou demander une réparation, un remboursement ou un entretien. ...
  • Seite 25 Remplissez un pichet avec autour 100 ml de lait chaque fois que vous voulez préparer Enlevez le réservoir d’eau, ouvrez son couvercle et remplissez-le. L’eau ne doit pas dépasser le niveau « MAX », indiqué sur le réservoir. Replacez le réservoir. POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    émettre de la vapeur pendant 2 minutes. Ensuite, tournez le sélecteur de la vapeur jusqu’à la position « Éteinte » et appuyez de nouveau sur le bouton de la vapeur pour l’arrêter. Laissez la machine à café refroidir pendant 15 minutes.  POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 27: Spécifications Techniques

    éliminez les Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de possibles obstructions et effectuez conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais un cycle de vapeur.
  • Seite 28: Teile Und Komponenten

    Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es beschädigt ist oder die Netzkabel bzw. Stecker beschädigt sind. Wenn Sie Schäden bemerkt, kontaktieren Sie sofort mit dem Abb. 1. Technischen Kundendienst von Cecotec für Hilfe, weitere Hinweise, Reparaturen oder Vorheizvorgangschalter Rückgabe.  Kaffeezubereitungschalter...
  • Seite 29 Drücken Sie die Kaffeetaste und vergewissern Sie sich, dass sich der Dampfregler in der Aus-Position befindet. Das Licht hört auf zu blinken, wenn die Kaffeemaschine die richtige Wie schäumt man Milch auf Temperatur erreicht hat.  Drehen Sie den Dampfregler langsam gegen den Uhrzeigersinn. (mindestens 135º). Drücken POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    Es läuft Wasser aus dem Es gibt gemahlenen Reinigen Sie den Rand des Filters.  Position OFF befindet.  Filter aus.  Kaffee am Rand des Drücken Sie die Vorheiztaste und warten Sie, bis die Lampe aufhört zu blinken. Filters.  POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 31: Technische Spezifikationen

    9. COPYRIGHT durch. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC offiziellen Technischen Hilfsdienst INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz von Cecotec.
  • Seite 32: Parti E Componenti

    In caso di danni visibili, per dubbi o riparazioni, manutenzione o resi, 1. PARTI E COMPONENTI contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec.  Fig. 1. Per garantire che la prima tazza di caffè abbia un sapore eccellente, è necessario pulire la Tasto di funzione di preriscaldamento macchina da caffè...
  • Seite 33 Rimuovere il montalatte dall’uscita del vapore. alta.  Introdurre l’uscita del vapore nel liquido che si desidera scaldare. Girare la manopola del vapore in senso antiorario per emettere vapore. POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 34: Pulizia E Manutenzione

    La macchina da caffè non Contattare il Servizio di Assistenza di lampeggiare. funziona correttamente.  Tecnica ufficiale di Cecotec. In seguito, premere il tasto di preparazione del caffè ed erogare circa 500 ml di liquido. L’acqua fuoriesce dal filtro.  È presente del caffè...
  • Seite 35: Specifiche Tecniche

    Il tubo interno è ostruito. Rimuovere il tubo del montalatte Il montalatte non emette di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. e inserire un attrezzo affilato vapore. attraverso il foro del tubo interno per rimuovere possibili ostruzioni;...
  • Seite 36: Peças E Componentes

    Em caso de observar danos, contacte com o Serviço de Assistência Técnica 1. PEÇAS E COMPONENTES de Cecotec para dúvidas, reparações ou devoluções.  Fig. 1. Para garantir que a primeira chávena de café tenha um sabor ótimo, deve limpar a cafeteira Botão Função Pré-aquecimento...
  • Seite 37 Retire o espumador da saída de vapor. alto.  Introduza a saída de vapor no líquido que quer aquecer. Rode o seletor de vapor lentamente POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 38: Limpeza E Manutenção

    Técnica oficial da Cecotec. Introduza o filtro de aço inoxidável no suporte para o filtro sem café moído e insira-o na unidade principal como está indicado nas secções anteriores. Coloque um jarro debaixo do A água sai do filtro. ...
  • Seite 39: Especificações Técnicas

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o para remover possíveis obstruções Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. e realize um ciclo de vapor. Se o vaporizador lhe permitir extrair o vapor, realize uma descalcificação...
  • Seite 40: Onderdelen En Componenten

    Wikkel de kabel volledig af en controleer of er geen schade is. Gebruik het toestel niet als de voedingskabel of het toestel zelf niet goed werken. Contacteer de technische dienst van 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Cecotec als u schade vaststelt. Zij kunnen uw twijfels oplossen of onderhoud, herstelling of retour aanbieden. Fig. 1.
  • Seite 41 Draai de stoomknop langzaam tegen we wijzers van de klok in. De stomer zal stoom Druk nogmaals op de stoomknop om het apparaat uit te schakelen. uitstoten.  Waarschuwing: draai niet te bruusk want er kan zich op korte tijd veel stoom ophopen en dit kan gevaarlijk blijken.  POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 42: Schoonmaak En Onderhoud

    Na het openen van een plaats. pakje gemalen koffie is het belangrijk om dit goed te sluiten en en fris te bewaren in de koelkast.  POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 43: Technische Specificaties

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de verstopt. met een scherp gereedschap door het stoombuis. officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. gat in de binnenbuis om eventuele verstoppingen te verwijderen en laat een stoomcyclus draaien. Voer een 9.
  • Seite 44: Części I Komponenty

    Rozwiń całkowicie kabel i sprawdź, czy nie ma uszkodzeń. Nie używaj produktu, jeśli 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY produkt lub przewód zasilający są uszkodzone lub nie działają prawidłowo. W przypadku zauważenia uszkodzeń, skontaktuj się z Działem Obsługi Technicznej Cecotec w celu Rys. 1. rozwiązania wątpliwości lub naprawy, konserwacji lub zwrotu. ...
  • Seite 45 Włóż wylot pary do płynu, który chcesz podgrzać. Powoli obracaj selektor pary w kierunku Uwaga: użyj dzbanka o średnicy nie mniejszej niż 70 ± 5 mm i pamiętaj, że mleko podwoi przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby wypuścić parę. POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 46: Czyszczenie I Konserwacja

    Użyj świeżo zmielonej kawy lub razy. długo przechowywana przechowuj w chłodnym, suchym w gorącym i wilgotnym miejscu. Po otwarciu opakowania z miejscu. kawą w proszku zamknij ją ponownie szczelnie i przechowuj w lodówce, aby była świeża.  POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 47: Specyfikacja Techniczna

    Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym ją przez otwór w rurce wewnętrznej, Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. aby usunąć ewentualne przeszkody i uruchomić cykl wytwarzania pary.
  • Seite 48: Části A Složení

    Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí hodinových ručiček tak daleko, až bude rukojeť zarovnaná se značkou LOCK, kterou vidíte nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. na přístroji. ...
  • Seite 49: Čištění A Údržba

    Vypněte, vypojte přístroj ze sítě a nechejte ho vychladnout před jeho údržbou.  čase a to by mohlo být nebezpečné.  Vyčistěte povrch přístroje vlhkým hadříkem. Vyprázdněte nádobu na vodu a mřížku, a vyčistěte je spolu s vyjímatelnou podložkou. Úplně je vysušte.  POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 50: Řešení Problémů

    Asistenční technický servis firmy kávovaru.  Cecotec. Hladina vody překračuje Hladina naplněné vody musí být mezi značku MAX.  značkami MIN a MAX.  POWER ESPRESSO 20 POWER ESPRESSO 20...
  • Seite 51: Technické Specifikace

    Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...
  • Seite 53 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Inhaltsverzeichnis