Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
IN230400439V01_GL_820-365V00
EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY.
FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION
ULTÉRIEURE.
ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS.
PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE.
DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN.
IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E
LEGGERLO ATTENTAMENTE.
IN230400439V01_GL_820-
US_CA
US_CA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HOMCOM 820-365V00

  • Seite 1 IN230400439V01_GL_820- IN230400439V01_GL_820-365V00 EN_IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY. FR_IMPORTANT:A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ES_IMPORTANTE, LEA Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS. PT_IMPORTANTE, RETER PARA REFERÊNCIA FUTURA: LEIA ATENTAMENTE. DE_WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTER NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. IT _ IMPORTANTE! CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURO RIFERIMENTO E LEGGERLO ATTENTAMENTE.
  • Seite 3 Use outdoors or only in a well adequately ventilated room. WARNING FIRE and EXPLOSION hazard. Severe BURNS or DEATH can occur. NEVER add fuel to a hot device. ≥95% C H OH Intended fuel Burner capacity (L) 325ML Heat output (kW) 0.468kW Distances to combustible materials and 1 meter...
  • Seite 4 Warning -Not suitable for continuous operation. -Never leave the appliance unattended during operation. - Never leave the appliance when light on. - Only use the type of fuel as specified by manufacturer. -If the appliance is positioned to close to inflammable materials, they might catch fire.
  • Seite 5 Instructions of use and assembly 1. Unpack the product and the accessories, remove all packaging. Check the content for completeness or damage caused by transportation. Keep children away from the packaging. 2. Only place on a rigid surface of non-flammable material that can bear the weight of the product.
  • Seite 6 Safe way to re-light the fire After filling: ignite the appliance with a suitable lighter (e.g. long match, long-end candle, extended butane lighter, etc.), (see Figure 4), make sure that: -The extinguish cover is removed from the burner pot. -Igniting must be done at safe distance and at least 14 cm from the burning opening.
  • Seite 7 Optional fuel type and fuel can This appliance is also adapted to gel fuel and fuel can as specified in the diagram (See Figure 6). DO NOT USE THE FUEL CAN BEYOND THIS DIMENSION STANDARD. This gel fuel can is already filled with gel fuel and disposable, you can purchase it from the marketplace.
  • Seite 8 A utiliser à l'extérieur ou uniquement dans une pièce bien ventilée. AVERTISSEMENT Risque d'INCENDIE et d'EXPLOSION. Des brûlures graves ou la MORT peuvent survenir. N'ajoutez JAMAIS de combustible à un appareil chaud. ≥95% C H OH Carburant prévu Capacité du brûleur (L) 325ML Puissance thermique (kW) 0.468kW...
  • Seite 9 Avertissement -Ne convient pas pour un fonctionnement continu. -Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. - Ne jamais quitter l'appareil lorsque la lumière est allumée. - N'utilisez que le type de combustible spécifié par le fabricant. Si l'appareil est placé trop près de matériaux inflammables, ceux-ci risquent de s'enflammer.
  • Seite 10 Instructions d'utilisation et de montage 1. Déballez le produit et les accessoires, enlevez tous les emballages. Vérifiez que le contenu est complet et qu'il n'a pas été endommagé par le transport. Tenir les enfants à l'écart de l'emballage. 2. Placez l'appareil uniquement sur une surface rigide en matériau ininflammable capable de supporter le poids de l'appareil.
  • Seite 11 Comment rallumer le feu en toute sécurité Après le remplissage : allumez l'appareil à l'aide d'un briquet approprié (par exemple, une longue allumette, une longue bougie, un briquet à butane allongé, etc.), (voir figure 4), assurez-vous que : -Le couvercle d'extinction est retiré du pot de combustion. -L'allumage doit être effectué...
  • Seite 12 Type de combustible et bidon de combustible en option Cet appareil est également adapté au combustible à gel et au bidon de combustible comme spécifié dans le diagramme (voir figure 6). NE PAS UTILISER LE BIDON DE COMBUSTIBLE AU-DELA DE CETTE DIMENSION STANDARD.
  • Seite 13 Utilizar al aire libre o sólo en una habitación bien ventilada. ADVERTENCIA Peligro de INCENDIO y EXPLOSIÓN. Pueden producirse QUEMADURAS graves o LA MUERTE. NUNCA añada combustible a un aparato caliente. ≥95% C H OH Combustible previsto Capacidad del quemador (L) 325ML Potencia calorífica (kW) 0.468kW...
  • Seite 14 Advertencia -No apto para funcionamiento continuo. -No deje nunca el aparato desatendido durante el funcionamiento. - No deje nunca el aparato con la luz encendida. - Utilice únicamente el tipo de combustible especificado por el fabricante. -Si el aparato se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, éstos podrían incendiarse.
  • Seite 15 Instrucciones de uso y montaje 1. Desembale el producto y los accesorios, retire todos los embalajes. Compruebe que el contenido esté completo o que no presente daños causados por el transporte. Mantenga a los niños alejados del embalaje. 2. Colóquelo únicamente sobre una superficie rígida de material no inflamable que pueda soportar el peso del producto.
  • Seite 16 Manera segura de volver a encender el fuego Después del llenado: encienda el aparato con un encendedor adecuado (por ejemplo, una cerilla larga, una vela de extremo largo, un encendedor de butano alargado, etc.), (véase la figura 4), asegúrese de que: -Se retire la tapa de extinción del recipiente del quemador.
  • Seite 17 Tipo de combustible y bidón de combustible opcionales Este aparato también está adaptado para el combustible en gel y el bidón de combustible especificados en el diagrama (véase la figura 6). NO UTILICE LA LATA DE COMBUSTIBLE MÁS ALLÁ DE ESTA DIMENSIÓN ESTÁNDAR.
  • Seite 18 Utilizar ao ar livre ou apenas numa sala bem ventilada. AVISO Perigo de FOGO e EXPLOSÃO. Podem ocorrer QUEIMADURAS graves ou MORTE. NUNCA adicione combustível a um dispositivo quente. ≥95% C H OH Combustível pretendido Capacidade do queimador (L) 325ML Potência calorífica (kW) 0.468kW Distâncias a materiais e objectos...
  • Seite 19 Aviso -Não é adequado para funcionamento contínuo. -Nunca deixar o aparelho sem vigilância durante o funcionamento. - Nunca deixar o aparelho com a luz acesa. - Utilizar apenas o tipo de combustível especificado pelo fabricante. Se o aparelho for colocado demasiado perto de materiais inflamáveis, estes podem incendiar-se.
  • Seite 20 Instruções de utilização e de montagem 1. Desembalar o produto e os acessórios, retirar todas as embalagens. Verificar se o conteúdo está completo ou se existem danos provocados pelo transporte. Manter as crianças afastadas da embalagem. 2. Colocar apenas numa superfície rígida de material não inflamável que possa suportar o peso do produto.
  • Seite 21 Modo seguro de reacender o fogo Após o enchimento: acender o aparelho com um isqueiro adequado (por exemplo, fósforo comprido, vela de ponta comprida, isqueiro de butano prolongado, etc.), (ver figura 4), certificar-se de que -A tampa de extinção foi retirada do queimador. -A ignição deve ser efectuada a uma distância segura de, pelo menos, 14 cm da abertura de combustão.
  • Seite 22 Tipo de combustível e lata de combustível opcionais Este aparelho está igualmente adaptado ao combustível em gel e à lata de combustível, tal como especificado no diagrama (ver Figura 6). NÃO UTILIZAR A LATA DE COMBUSTÍVEL PARA ALÉM DESTA DIMENSÃO PADRÃO. Esta lata de combustível de gel já está cheia de combustível de gel e é...
  • Seite 23 Im Freien oder nur in einem gut belüfteten Raum verwenden. WARNUNG BRAND- und EXPLOSIONSGEFAHR. Schwere VERBRENNUNGEN oder TOD können auftreten. Füllen Sie NIEMALS Kraftstoff in ein heißes Gerät. ≥95% C H OH Verwendeter Kraftstoff Brennerkapazität (L) 325ML Heizleistung (kW) 0.468kW Distances to combustible materials and 1 meter items...
  • Seite 24 Warnung -Nicht für den Dauerbetrieb geeignet. -Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. - Lassen Sie das Gerät niemals mit eingeschaltetem Licht stehen. - Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebene Brennstoffart. -Wenn das Gerät zu nahe an brennbaren Materialien aufgestellt wird, können diese in Brand geraten.
  • Seite 25 Gebrauchs- und Montageanleitung 1. Packen Sie das Produkt und das Zubehör aus, entfernen Sie alle Verpackungen. Prüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit oder Transportschäden. Halten Sie Kinder von der Verpackung fern. 2. Stellen Sie das Gerät nur auf eine feste Oberfläche aus nicht brennbarem Material, die das Gewicht des Geräts tragen kann.
  • Seite 26 Sichere Art, das Feuer wieder anzuzünden Nach dem Befüllen: Zünden Sie das Gerät mit einem geeigneten Feuerzeug (z. B. langes Streichholz, lange Kerze, verlängertes Butanfeuerzeug usw.) an (siehe Abbildung 4), und achten Sie darauf, dass: -der Löschdeckel vom Brennertopf entfernt ist. -Das Anzünden muss in sicherer Entfernung und mindestens 14 cm von der Brennöffnung entfernt erfolgen.
  • Seite 27 Optionale Brennstoffart und Brennstoffdose Dieses Gerät ist auch für Gel-Brennstoff und Brennstoffkanister geeignet, wie im Diagramm angegeben (siehe Abbildung 6). VERWENDEN SIE DIE BRENNSTOFFDOSE NICHT ÜBER DIESE STANDARDABMESSUNGEN HINAUS. Die Gel-Brennstoffdose ist bereits mit Gel-Brennstoff gefüllt und kann als Einwegprodukt im Handel erworben werden.
  • Seite 28 Utilizzare all'aperto o solo in una stanza ben ventilata. ATTENZIONE Pericolo di incendio e di esplosione. Possono verificarsi gravi ustioni o morte. Non aggiungere MAI carburante a un dispositivo caldo. ≥95% C H OH Carburante previsto Capacità del bruciatore (L) 325ML Potenza termica (kW) 0.468kW...
  • Seite 29 Avvertenze -Non è adatto al funzionamento continuo. -Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento. - Non lasciare mai l'apparecchio con la luce accesa. - Utilizzare solo il tipo di combustibile specificato dal produttore. -Se l'apparecchio è posizionato vicino a materiali infiammabili, questi potrebbero prendere fuoco.
  • Seite 30 Istruzioni per l'uso e il montaggio 1. Disimballare il prodotto e gli accessori, rimuovere tutti gli imballaggi. Controllare che il contenuto non sia completo o che non ci siano danni causati dal trasporto. Tenere i bambini lontani dall'imballaggio. 2. Posizionare l'apparecchio solo su una superficie rigida di materiale non infiammabile che possa sopportare il peso del prodotto.
  • Seite 31 Modo sicuro per riaccendere il fuoco Dopo il riempimento: accendere l'apparecchio con un accendino adatto (ad es. un fiammifero lungo, una candela lunga, un accendino a butano allungato, ecc: -Il coperchio di spegnimento sia rimosso dalla pentola del bruciatore. -L'accensione deve avvenire a distanza di sicurezza e ad almeno 14 cm dall'apertura di combustione.
  • Seite 32 Tipo di combustibile e tanica di combustibile opzionali Questo apparecchio è adatto anche al combustibile gel e alla tanica di combustibile come specificato nel diagramma (vedere Figura 6). NON UTILIZZARE LA TANICA DI COMBUSTIBILE OLTRE QUESTA DIMENSIONE STANDARD. Questa tanica di combustibile gel è già riempita di combustibile gel e monouso;...