Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 55
GS 180 E - GS 200 E
I
MANUALE DI USO E MANUTENZIONE
GB
OPERATOR'S INSTRUCTION BOOK
F
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SK
NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
TR
ELEKTRICLI MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU
CZ
NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ
RUS
UA
PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oleo-Mac GS 180 E

  • Seite 1 GS 180 E - GS 200 E MANUALE DI USO E MANUTENZIONE MANUAL DE INSTRUÇÕES OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ELEKTRICLI MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ MANUAL DE INSTRUCCIONES PУKOBOДCTBO ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ...
  • Seite 5 Italiano English Français Deutsch Español Slovensky Português Ελληνικα Türkçe Česky Pуccкий Polski...
  • Seite 7 1. S P I E G A Z I O N E S I M B O L I E ISTRUZIONI ORIGINALI AV V E R T E N Z E D I S I C U R E Z Z A INTRODUZIONE (Fig.1) Per un corretto impiego della macchina e per...
  • Seite 8 2. COMPONENTI DELL’ELETTROSEGA corrispondere alla presa. Non bisogna (Fig. 2) mai modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili 1. Pulsante di sicurezza elettrici dotati di messa a terra (a 2. Interruttore di funzionamento massa). Spine non modificate e prese 3.
  • Seite 9 posizione di spento prima di collegare persone inesperte dell’utensile o che l’utensile alla rete elettrica e/o ai non conoscano queste istruzioni. Gli gruppi di batterie, prima di sollevarlo o utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati di trasportarlo. Trasportare utensili da persone inesperte. e) Effettuare la manutenzione necessaria elettrici tenendo premuto l’interruttore o sugli utensili elettrici.
  • Seite 10 p r e s a i s o l a t e , q u a n d o s i e f f e t t u a impugnature sporche di grasso e olio sono un’operazione nel corso della quale scivolose, provocando così...
  • Seite 11 evitare i contatti involontari con le estremità del rete se il cavo è danneggiato o tagliato; il corpo e permette un migliore controllo della collegamento elettrico deve essere sega a catena nelle situazioni impreviste. disposto in modo da evitare che persone o •...
  • Seite 12 Calzare guanti antitaglio. contraccolpo e può uscire dalla scanalatura della barra; queste situazioni possono Oleo-Mac offre una gamma completa di danneggiare l'operatore e la catena. Una equipaggiamento per la sicurezza. catena troppo lenta provoca una rapida usura della stessa, della barra e del pignone.
  • Seite 13 U t i l i z z a r e s e m p r e l u b r i f i c a n t e contrario si può verificare una diminuzione di biodegradabile (eco-lube Oleo-Mac p.n. tensione con conseguente danneggiamento 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) specifico...
  • Seite 14 Dopo qualche minuto di funzionamento / LUNGHEZZE CONSIGLIATE PER CAVI DI taglio, il tensionamento della catena deve PROLUNGA (230 V) essere ricontrollato: Lunghezza Sezione minima del conduttore • Arrestare il motore e disinserire la spina di 0 ÷ 20 metri 1 mm collegamento dalla rete;...
  • Seite 15 NORME DI LAVORO verso l’operatore (Fig. 4) solamente dopo SEZIONATURA avere rilasciato completamente l’interruttore Prima di iniziare a sezionare il tronco guardare d’avviamento (B, Fig. 16). come questo è appoggiato al cavalletto; questo CONTROLLO FUNZIONAMENTO FRENO permetterà di tagliarlo nel modo corretto evitando che la barra rimanga bloccata in Quando si effettua un controllo della macchina, mezzo al tronco.
  • Seite 16 - Fare attenzione che il cavo non si impigli a difficili da raggiungere. parti dell’albero durante il funzionamento • In particolare pulire le prese d'aria dopo ogni della macchina. uso con una spazzola. Rimuovere lo sporco - Arrestare l’elettrosega se la catena colpisce più...
  • Seite 17 ATTENZIONE – Per il trasporto della Affilare sempre la catena dall’interno verso macchina su veicolo accertarsi del corretto l’esterno del tagliente (Fig. 21) rispettando i e robusto fissaggio sul veicolo tramite cinghie. valori riportati in Fig. 22. La macchina va trasportata in posizione Le maglie taglienti, dopo l’affilatura, devono orizzontale, assicurandosi inoltre che non essere tutte della stessa larghezza e lunghezza.
  • Seite 18 TABELLA DI MANUTENZIONE Vi preghiamo di notare che i seguenti intervalli di manutenzione si applicano solamente per le normali condizioni di funzionamento. Se il vostro lavoro quotidiano è più gravoso rispetto al normale gli intervalli di manutenzione devono essere ridotti di conseguenza. Macchina completa Ispezionare: perdite, crepe e usura Controlli: interruttore di...
  • Seite 19 In ogni caso dovranno essere rispettate le conferiti agli appositi centri di raccolta, che locali legislazioni vigenti in materia. provvederanno al riciclaggio dei materiali. 10. DATI TECNICI GS 180 E GS 200 E Potenza 1800 W 2000 W Tensione...
  • Seite 20 1. Genere: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Marca: / Tipo: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. identificazione di serie: 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC è...
  • Seite 21 12. CERTIFICATO DI GARANZIA manomissioni, Questa macchina è stata concepita e realizzata attraverso le più moderne tecniche produttive. • Utilizzo di lubrificanti o combustibili non La Ditta costruttrice garantisce i propri prodotti adatti, per un periodo di 24 mesi dalla data di acquisto •...
  • Seite 22 13. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ATTENZIONE: fermare sempre l’unità e scollegare il cavo di alimentazione dalla rete prima di effettuare tutte le prove correttive raccomandate nella tabella sottostante, tranne che venga richiesto il funzionamento dell’unità. Quando si sono verificate tutte le possibili cause e il problema non è risolto, consultare un Centro Assistenza Autorizzato.
  • Seite 23 1. EXPLANATION OF SYMBOLS AND TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS SAFETY WARNINGS (Fig.1) INTRODUCTION 1. Read operator’s instruction book before For correct use of the machine and to avoid operating this machine. accidents, do not start working until you have 2. Wear eye and ear protection. read this manual carefully.
  • Seite 24 2. ELEC TRIC SAW COMPONENTS outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with (Fig. 2) ear thed (grounded) power tools. 1. Safety button Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. 2.
  • Seite 25 wrench or a key left attached to a rotating and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and part of the power tool may result in tool bits etc., in accordance with these personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing i n s t r u c t i o n s a n d i n t h e m a n n e r intended for the particular type of and balance at all times.
  • Seite 26 surfaces such as ladders may cause a loss of the safety devices built into your saw. As a balance or control of the chain saw. chain saw user, you should take several steps to • When cutting a limb that is under tension keep your cutting jobs free from accident or be alert for spring back.
  • Seite 27 12 - All labels with health hazards must be kept obstacle. Wear adherent anti-cut clothing. in good conditions. In case of damage or Oleo-Mac anti-cut jackets, dungarees and deterioration, immediately substitute leggings are the ideal. Do not wear clothes, them (see Fig. 1).
  • Seite 28 Wear anti-cut gloves. cause injury the operator and damage to the Oleo-Mac offers a complete range of safety chain. An excessively slack chain will result in equipments. rapid wear of chain, bar and sprocket. On the contrary, an over tensioned chain will tend to overload the motor with resulting damage.
  • Seite 29 Always use biodegradable lubrificant corresponds to the technical data shown below. (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - Verify that the dimensions of the extension 001001549 (1ℓ)) which is specific for bar and cable are according to the specifications,...
  • Seite 30 device with a tripping current not greater than Do not put the electric saw on the 30 mA. ground when the chain is still moving. - After connecting the plug to the mains, place the electric saw on the ground so that the chain is clear of any obstructions which could 7.
  • Seite 31 WARNING - Always follow the safety the timber before starting the cut so that it can regulations. The electric saw must only be used as a point of leverage during the cut. be used for cutting wood. It is forbidden to cut other types of material.
  • Seite 32 8. MAINTENANCE EXTRA MAINTANANCE ADVISABLE It is advisable to inspect the machine by a WARNING - The motor is designed so specialized technician at an authorized service as not to become overheated during net work at the end of season, if used normal use.
  • Seite 33 optional, then round off the front corner (Fig. 23). WARNING - Proper adjustment of the depth gauge is as important as proper sharpening of the chain. GUIDE BAR The guide bars provided with a sprocket at their tip must be lubricated with grease using a lubrication syringe (Fig.
  • Seite 34 MAINTENANCE CHART Please note that the following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily work requires longer than normal or harsh cutting conditions are present the suggested intervals should be shortened accordingly. Complete Machine Inspect (Leaks, Cracks, and Wear) Controls (on/off switch, safety Check Operation button)
  • Seite 35 In all cases, applicable local legislation must be complied with. where the material will be recycled. 10. TECHNICAL DATA GS 180 E GS 200 E Power 1800 W 2000 W Voltage 230V...
  • Seite 36 1. Type: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Trademark: / Type: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. serial identification 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) complies with the requirements...
  • Seite 37 12. WARRANTY CERTIFICATE T h i s m a c h i n e h a s b e e n d e s i g n e d a n d - the machine has been used for improper man ufac t u re d u si ng th e m ost mo d er n purposes or has been modified in any techniques.
  • Seite 38 13. TROUBLESHOOTING WARNING: always stop the unit and disconnect the power cable from the mains before carrying out any of the corrective checks recommended in the table below, except when they require the unit to be in operation. When you have checked all the possible causes listed and you are still experiencing the problem, see your Servicing Dealer.
  • Seite 39 1. EXPLICATION DES SYMBOLES ET TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES REGLES DE SECURITE (Fig.1) INTRODUCTION 1. Lire le manuel avant d’utiliser cette Pour un emploi correct de la machine et pour machine. éviter tout accident, ne commencez pas le 2. Porter visière et protège-oreilles. travail sans avoir préalablement lu ce manuel 3.
  • Seite 40 2. COMPOSANTS DE LA poudres ou les fumées. c) Éloigner les enfants et les personnes TRONÇONNEUSE ELECTRIQUE (Fig. 2) présentes durant l’utilisation d’un outil 1. Bouton de sécurité électrique. Toute distraction peut entraîner la perte de contrôle de l’appareil. 2. Bouton de fonctionnement 3.
  • Seite 41 c) Avant de procéder à un réglage, d’inattention pour se provoquer des remplacer un accessoire ou ranger blessures. b) Porter les équipements de protection l’outil, le débrancher du secteur ou des individuelle (EPI). Toujours porter des batteries. Ces mesures de sécurité évitent protections pour les yeux.
  • Seite 42 accessoires de rechange. Vérifier la tension de une partie du corps à la chaîne dentée. • La main droite doit toujours saisir la la chaîne pour réduire toute probabilité d’un poignée arrière et la main gauche la contact accidentel avec la chaîne en mouvement. poignée avant.
  • Seite 43 tronçonneuse. 4 - N’allumez pas la machine si le carter de la • Ne pas se pencher et ne pas couper chaîne n’est pas monte. au-dessus de la hauteur des épaules. Ceci 5 - Contrôler que la tension et la fréquence, pour éviter tout contact involontaire avec les indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur extrémités du corps et pour assurer le contrôle...
  • Seite 44 Oleo-Mac offre une gamme complète aussi le manuel avec le mode d’emploi à lire avant de commencer à travailler. d'équipements de sécurité. 18 - S’adresser a un revendeur pour toutes a u t r e s d e m a n d e s o u p o u r u n e intervention prioritaire.
  • Seite 45 Utiliser toujours lubrifiant biodégradable sa longévité. La durée de la chaîne dépend de (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) sa tension et de sa lubrification. - 001001549 (1ℓ)) spécifique pour barre et chaine dans le plus grand respect de la - Tourner la bague (H, Fig.10) jusqu’à...
  • Seite 46 L'exposition aux vibrations peut - Après avoir branché la prise de courant, entraîner des problèmes aux personnes m e t t re e n m a rc h e e n a p p u y a n t l a souffrant de troubles circulatoires ou de tronçonneuse électrique sur le terrain de nature nerveuse.
  • Seite 47 6. ARRET DU MOTEUR et élagage) car le branchement par câble ne garantit pas la mobilité nécessaire et la sécurité En relâchant l'interrupteur (B, Fig. 16), la chaîne requise pour de telles opérations. s'arrêtera immédiatement tandis que le moteur s'arrêtera par inertie. AT TENTION - Suivre les règles de sécurité.
  • Seite 48 ATTENTION - Si le guide coince dans une - Veillez à ce que les poignées soient toujours entaille, arrêtez le moteur, soulevez le propres et sèches. tronc et changez-le de position. Ne tentez - Pendant la coupe d’un tronc ou d’une pas de libérer la chaîne en tirant sur la branche en tension, faites attention à...
  • Seite 49 CONTROLE/SUBSTITUTION DES BROSSES DE Suivre les instructions du fabricant pour aiguiser et entretenir la chaîne de la scie. CONTACT Le risque de contre-coups augmente au fur Toutes les 100 heures de travail, il est nécessaire et à mesure que la hauteur du limiteur de de faire contrôler les brosses de contact.
  • Seite 50 TABLEAU D'ENTRETIEN Les intervalles d'entretien signalés ici sont valables exclusivement en cas de conditions normales de fonctionnement. Si le travail quotidien s'avère plus contraignant que prévu, réduire en conséquence les intervalles d'entretien. Machine complète Vérifier : fuites, craquelures et niveau d'usure Contrôles : bouton de Vérifier le fonctionnement...
  • Seite 51 Dans tous les cas, respecter les législations et spécialisés qui pourvoiront au traitement des règlements en vigueur en la matière. déchets. 10. DONNEES TECHNIQUES GS 180 E GS 200 E Puissance 1800 W 2000 W Tension 230V Fréquence...
  • Seite 52 1. Catégorie: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Marque: / Type: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. identification de série 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) est conforme aux spécifications de la...
  • Seite 53 12. CERTIFICAT DE GARANTIE Cette machine a été conçue et réalisée avec les - d’absence manifeste d’entretien, techniques de production les plus modernes. Le - d ’ u t i l i s a t i o n i n c o r r e c t e o u d e fabricant garantit ses produits pendant une manipulation du produit, période de 24 mois à...
  • Seite 54 13. GUIDE AU RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ATTENTION : toujours arrêter l'outil et débrancher le câble d'alimentation du réseau avant d'intervenir selon les indications du tableau ci-dessous, sauf indication contraire. Si le problème persiste après avoir vérifié toutes les causes possibles indiquées, contacter un Centre d'Assistance Agréé.
  • Seite 55 1. ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE- ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNGEN U N D S I C H E R H E I TS H I N W E I S E EINLEITUNG (Abb.1) Lesen Sie diese Anleitung vor Arbeitsbeginn 1. Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, um mit dem Aufsitzmäher lesen.
  • Seite 56 2. BAUTEILE DER ELEKTROSÄGE 2) Elektrische Sicherheit a) Die Stecker-Steckdosenkombination (Abb. 2) des Elektrogeräts muss aufeinander abgestimmt sein. Änderungen am 1. Sichereitsschalter Stecker sind in jedem Fall untersagt. 2. Ein/Ausschalter Verwenden Sie keine Adapter bei 3. Kettenbremse g e e r d e t e n ( g e g e n M a s s e 4.
  • Seite 57 R a u s c h m i t t e l n , A l k o h o l o d e r b) Verwenden Sie das Elektrogerät auf Medikamenten stehen (Abb.1, Seite keinen Fall bei fehlerhaften Ein- und 18).
  • Seite 58 5) Service • Gehen Sie beim Schneiden junger Büsche a) Lassen Sie das Elektrogerät nur durch u n d S t r ä u c h e r v o r s i c h t i g v o r . Fachpersonal und ausschließlich durch Dünnschichtige Werkstoffe können sich in der Verwendung von Originalersatzteilen...
  • Seite 59 Um die Gefahr ernster oder gar tödlicher Reaktionen kann die Säge außer Kontrolle Unfälle zu reduzieren, sollten Personen mit g e r a t e n u n d e r n s t h a f t e p e r s ö n l i c h e Herzschrittmachern vor Benutzung dieser Verletzungen verursachen.
  • Seite 60 Tragen Sie Schnittschutzhandschuhe. 17 - Lassen Sie die Elektrosäge nur von Oleo-Mac bietet ein komplettes Sortiment Pe r s o n e n b e n u t ze n , d i e d a s G e r ä t von Sicherheitsausrüstungen.
  • Seite 61 Kette stellt eine Überbelastung des Motors dar und kann diesen beschädigen. Eine abbaubares Spezialschmiermittel für vorschriftsmäßig gespannte Kette garantiert Stangen und Ketten (eco-lube Oleo-Mac die besten Schnittergebnisse, höchste p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)), um Arbeitssicherheit und lange Nutzdauer der die Umwelt zu schonen, Bedienungsmann Kette.
  • Seite 62 beschädigte Teile reparieren. Erdboden, damit die Kette keine Stämme, - D i e s e A n w e i s u n g g i l t a u c h f ü r Steine oder andereFremdkörper berührt, Linkshänder. Nehmen Sie zum Mähen die das korrekte Gleiten der Kette stören eine geeignete Haltung ein.
  • Seite 63 Legen Sie die elektrosäge nicht hin, ACHTUNG - Beachten Sie immer diese solange die Kette noch läuft. S i c h e r h e i t s v o r s c h r i f t e n . D i e Elektrosäge darf nur zum Schneiden von Holz verwendet werden.
  • Seite 64 Versuchen Sie nicht, die Kette durch Ziehen - Die Handgriffe stets trocken und sauber der elektrosäge zu befreien. halten. - B e a c hte n S i e b e i m S c h n e i d e n e i n e s Haken Sie die Kettensäge mit der Kralle Stammes oder Astes unter Spannung das (Abb.19) vor dem Schnitt am Holz fest und...
  • Seite 65 K O N T R O L L E U N D E R S E T Z E N D E R KOHLEBÜRSTEN Befolgen Sie die Herstelleranweisungen z u m S c h ä r fe n u n d I n s t a n d h a l te n D i e K o h l e b ü...
  • Seite 66 WARTUNGSTABELLE Die folgenden Wartungsintervalls gelten ausschließlich bei Einsatz der Kettensäge unter normalen Betriebsbedingungen. Falls Ihre tägliche Arbeit unter schwereren Bedingungen als normal durchgeführt wird, müssen die Wartungsintervalle entsprechend verkürzt werden. Komplettes Gerät Inspektionen: Leckagen, Risse und Verschleiß Kontrollen: Ein/Ausschalter und Funktionsweise überprüfen Sichereitsschalter Kettenbremse...
  • Seite 67 Beachten Sie auf jeden Fall die einschlägigen Wertstoffstellen für das nachträgliche örtlichen Bestimmungen. Recycling zugeführt werden. 10. TECHNISCHE ANGABEN GS 180 E GS 200 E Leistung 1800 W 2000 W Spannung...
  • Seite 68 1. Baurt: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Marke: / Typ: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. Serien-Identifizierung: 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC...
  • Seite 69 12. GARANTIESCHEIN Diese Maschine ist nach den modernsten 4) Die Garantie erlischt in folgenden Fällen: Fertigungstechniken entwickelt und hergestellt - Offensichtliche Wartungsversäumnisse worden. Der Hersteller garantier t seine - Unsachgemäße Ver wendung bz w. Produkte für einen Zeitraum von 24 Monaten Umrüstung des Produkts a b d e m K a u f d a t u m b e i P r i v a t - u n d - Benutzung nicht geeigneter Schmier-...
  • Seite 70 13. STÖRUNGSBEHEBUNG ACHTUNG: stellen Sie vor Durchführung der in untenstehender Tabelle empfohlenen Prüfungen das Gerät immer ab, sofern nicht dessen Betrieb ausdrücklich erforderlich ist. Wenn alle möglichen Ursachen überprüft wurden, die Störung jedoch nicht behoben werden konnte, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle. Wenn ein Problem auftritt, dass nicht in dieser Tabelle aufgeführt ist, wenden Sie sich bitte an eine autorisierte Kundendienststelle.
  • Seite 71 1. E X P L I C A C I O N S I M B O LO S Y TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ORIGINALES (Fig.1) INTRODUCCIÓN 1. Antes de utilizar esta máquina, leer el Para utilizar correctamente la máquina y evitar accidentes, lea con atención este manual antes manual de instrucciones.
  • Seite 72 2. COMPONENTS DE LA funcionamiento de una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle ELECTROSIERRA (Fig. 2) perder el control de la herramienta. 1. Interruptor de seguridad 2) Seguridad eléctrica 2. Interruptor de funcionamiento a) La clavija de conexión de la herramienta 3.
  • Seite 73 utilice una herramienta eléctrica. No a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta específica para utilice herramientas eléctricas si se cada trabajo. Una herramienta eléctrica encuentra cansado o bajo el efecto de apropiada permite trabajar con mayor drogas, alcohol o medicamentos. Un eficacia y seguridad, respetando las momento de distracción durante el uso de condiciones de uso previstas.
  • Seite 74 5) Asistencia ramas jóvenes. Las ramas delgadas se pueden a) Haga reparar las herramientas enredar en la cadena dentada y, al soltarse, eléctricas solo por técnicos autorizados golpear al operario haciéndole perder el y con recambios originales. Esto equilibrio. garantiza la seguridad de la herramienta a •...
  • Seite 75 El rebote es el resultado de un uso incorrecto de 2 - L a e l e c t ro s i e r ra d e b e s e r u t i l i z a d a la herramienta o de procedimientos o solamente por personas adultas, en buenas condiciones de funcionamiento incorrectos, y se...
  • Seite 76 (C) en sentido horario para tensar un y a prueba de cortes. La chaqueta, el peto y las poco la cadena. polainas de protección Oleo-Mac son ideales. - Monte el cárter (B, Fig. 10) introduciendo el No llevar ropa, bufandas, corbatas o adornos saliente (L, Fig.
  • Seite 77 contragolpe y se puede salir de la ranura de la se restablezca el flujo correcto del aceite. barra; estas situaciones pueden causar lesiones - En caso de averìa no intervenir, dirigirse al al usuario y rotura de la cadena. Una cadena vendedor de confianza màs cercano.
  • Seite 78 o nerviosos. Acudir al médico en caso accionar primero l’interruptor de seguridad de presentarse síntomas físicos como (A, Fig. 16), luego el inter ruptor de entumecimiento, falta de sensibilidad, funcionamiento (B). debilitamiento o variaciones del color de la ATENCION - No permitir que otras piel.
  • Seite 79 7. UTILIZACIÓN diferentes y los requisitos de seguridad no serián respetados. No usar la electrosierra DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD como palanca para levantar, mover o partir La electrosierra está provista de dos distintos objetos. Está prohibido aplicar a la torna sistemas de seguridad. de fuerza de la electrosierra utensilios o accesorios que no sean los indicados por el INTERRUPTOR DE ARRANQUE...
  • Seite 80 protección y asegurarse que la electrosierra movimiento. Trabajar haciendo uso de la esté desenchufada. garra como punto de apoyo. - El corte debe ser ejecutado de modo que la Revise la máquina antes de cada uso para barra no quede encajada en la madera. verificar que no tenga partes desgastadas o - No exponer la electrosierra a la lluvia o a dañadas.
  • Seite 81 AFILADO CADENA TRANSPORTE Transportar la electrosierra con la barra en ATENCION - Para afilar use guantes y dirección posterior y el cubrebarra colocado gafas de protecciòn. Desenchufar la (Fig. 58). clavija de conexiòn a la red antes de qualquier intervenciòn en el aparato de corte. ATENCIÓN - Para el transporte de la El paso de la cadena (Fig.
  • Seite 82 TABLA DE MANTENIMIENTO Las siguientes frecuencias de mantenimiento son aplicables sólo en condiciones de funcionamiento normal. Si su trabajo cotidiano es más severo de lo normal, reduzca los intervalos en consecuencia. Máquina completa Inspeccionar: fugas, grietas, desgaste Controles: interruptor Verificar el funcionamiento de funcionamiento y interruptor de seguridad Freno cadena...
  • Seite 83 En todos los casos deben respetarse las normas pertinentes. clasificación y reciclaje. 10. DATOS TECNICOS GS 180 E GS 200 E Potencia 1800 W 2000 W Tensión...
  • Seite 84 1. Género: OLEO-MAC GS 180E - GS 200E 2. Marca: / Tipo: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. identificación de serie 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC...
  • Seite 85 12. CERTIFICADO DE GARANTÍA Esta máquina ha sido diseñada y realizada con inadecuados. las técnicas más avanzadas. El fabricante - Empleo de recambios o accesorios no garantiza sus productos por 24 meses desde la originales. fecha de compra para uso no profesional. La - Intervenciones realizadas por personal no garantía se limita a 12 meses en caso de uso autorizado.
  • Seite 86 13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ATENCIÓN: parar la unidad y desconectar el cable de alimentación de la red antes de realizar todas las pruebas correctivas recomendadas en la tabla siguiente, a no ser que sea necesario el funcionamiento de la unidad. Una vez verificadas todas las posibles causas, si el problema no se resuelve, llamar a un Centro de Asistencia Autorizado.
  • Seite 87 1. VYSVETLIVKY A BEZPEČNOSTNÉ PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV UPOZORNENIA (Obr.1) ÚVOD 1. Pred prácou s týmto prístrojom si prečítajte Aby ste strojové zariadenie používali správne a návod na použitie a údržbu. aby ste predišli nehodám, nezačínajte prácu bez 2. Používajte okuliare a slúchadlá. toho, že by ste si veľmi pozorne prečítali návod 3.
  • Seite 88 2. ČASTI ELEKTRICKEJ PÍLY (Obr. 2) 2) Elektrická bezpečnosť a) Vidlica náradia musí byť zhodná so 1. Poistka spínača zásuvkou. Nikdy vidlicu akýmkoľvek 2. Spínač spôsobom neupravujte. S uzemneným 3. Brzda reťaze náradím nikdy nepoužívajte adaptér. N e m o d i f i k o v a n é v i d l i c e a k   n i m 4.
  • Seite 89 c) Z a b rá ňte n á h o d n é m u s p u s te n i u oboznámené s ním a s týmito pokynmi. náradia. Pred pripojením na sieť a/ Náradie je v rukách nezaučenej obsluhy alebo batériu a pred zdvihnutím nebezpečné.
  • Seite 90 Príčiny a zamedzenie spätného nárazu mechanického náradia sa stanú „živými“ obsluhou: a mohli by spôsobiť obsluhe zásah elektrickým prúdom. Spätný náraz sa môže vyskytnúť, keď sa špička • Noste ochranné okuliare a chrániče sluchu. alebo hrot vodiacej lišty dotkne predmetu O d p o r ú č a j ú s a ď a l š i e o c h r a n n é alebo keď...
  • Seite 91 U P O ZO R N E N I E : Po k i a ľ j e s p ráv n e nepíľte v blízkosti iných elektrických používaná, je elektrická píla rýchlym káblov. p o m o c n í k o m a ú č i n ný m n á s t r o j o m . 9.
  • Seite 92 Otáčaním kotúča (C) pracovné nohavice a čižmy s ochranou v smere otáčania hodín začnite napínať proti rozrezaniu Oleo-Mac. Nenoste odevy, reťaz. šály, kravaty alebo prívesky, ktoré by sa mohli - Opäť namontujte kryt (B, Obr. 10) vsunutím zachytiť...
  • Seite 93 (D) nebude takmer dotýkať spodného Vždy používajte biologicky rozložiteľné okraja lišty (E). mazivo (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 - Skontrolujte napnutie reťaze tak, že sa ju (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) špecificky určené pokúsite nadvihnúť rukou (Obr. 11). Správne pre lišty a reťaze, rešpektujúc životné...
  • Seite 94 PRIPOJENIE K SIETI UPOZORNENIE- Pri práci držte vždy spínač stlačený až na doraz (B). U P O ZO R N E N I E - Pre d p r i p o j e n í m zástrčky do zásuvky sa presvedčte, Elektrická...
  • Seite 95 SPÍNAČ CHODU zariadenia, ktoré nie sú povolené výrobcom; mohlo by to spôsobiť vážne poranenie nielen Úplným uvoľnením spínača (B, Obr. 16) obsluhy. dosiahnete okamžité zastavenie reťaze (k zaisteniu maximálnej bezpečnosti pracovníka), Ak používate elektrickú pílu prvýkrát, vykonajte zatiaľ čo motor sa zastaví zotrvačnou silou. najprv niekoľko zárezov na stabilnom kmeni, aby ste získali zručnosť...
  • Seite 96 reťaz, ak nie je reťaz správne mazaná, ak aby lišta nezostala zovretá v dreve. reťaz tlačíte silno do rezu, ak sú zanesené - Nevystavujte pílu dažďu alebo zvýšenej vetracie otvory krytu motora alebo ak vlhkosti vzduchu. používate nevhodný predlžovací kábel. - Pracujte iba pri dostatočnej viditeľnosti a Počas údržby vždy používajte ochranné...
  • Seite 97 ktorú musí vykonať špecializovaný technik U P O Z O R N E N I E - S p r á v n a v ý š k a autorizovaného strediska. obmedzovača hĺbky je rovnako dôležitá ako správne naostrenie reťaze. UPOZORNENIE: Operácie údržby, ktoré...
  • Seite 98 TABUĽKA ÚDRŽBY Prosím, nezabudnite, že nasledujúce intervaly údržby sa vzťahujú iba na normálne pracovné podmienky. Ak je vaša každodenná práca namáhavejšia vzhľadom na bežné podmienky, treba intervaly údržby primerane skrátiť. Celý stroj Skontrolovať: úniky, praskliny a opotrebovanie Kontroly: poistka spínača, spínač Overiť...
  • Seite 99 á l n e h o o d p a d u, a l e m u s i a s a pozemkov, vzduchu a vody. separovať a odovzdať v zberných strediskách V každom prípade bude treba dodržať platné predpisy. na recykláciu odpadu. 10. TECHNICKÉ ÚDAJE GS 180 E GS 200 E Menovitý výkon 1800 W 2000 W Menovité napätie 230V...
  • Seite 100 OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Ochranná značka: / Typ: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. Identifikácia série: 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC Spíňa požiadavky stanovené...
  • Seite 101 12. ZÁRUČNÝ LIST 4) Záruka sa neuplatňuje v prípade: Tento pristroj bol navrhnutý a vyrobený pomocou najmodernejšich vyrobných techník. - Zjavne nevykonávanej údržby, V pripade súkromného použitia alebo pre - Nesprávneho používania výrobku alebo v hobby poskytuje výrobca záruku na svoje prípade vykonania zmien na ňom, - Použitia nevhodných mazadiel alebo výrobky v trvaní...
  • Seite 102 13. PRÍRUČKA NA RIEŠENIE PROBLÉMOV POZOR: jednotku vždy zastavte a odpojte kábel, až potom urobte všetky nápravné opatrenia podľa tabuľky dolu, samozrejme okrem tých, pri ktorých sa vyžaduje, aby bola jednotka v chode. Ak sa vám nepodarilo problém odstrániť ani po overení všetkých príčin, obráťte sa na autorizovaný servis.
  • Seite 103 1. EXPLICAÇÃO DE SIMBOLOS E TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA INTRODUÇÃO (Fig.1) Para utilizar a máquina correctamente e evitar 1. Antes de utilizar a máquina, leia o manual acidentes, não comece a trabalhar sem primeiro de instruções ler este manual com a máxima atenção. Nele 2.
  • Seite 104 (Fig. 2) de uma ferramenta eléc trica. As distracções podem fazer perder o controlo da ferramenta. 1. Interruptor de segurança 2. Interruptor de funcionamento 2) Segurança eléctrica a) A ficha da ferramenta eléctrica deve 3. Alavanca de comando freio corrente corresponder à...
  • Seite 105 b) Use dispositivos de protecção pessoal. reparação. Use sempre protecções para os olhos. c) D e s l i g u e a f i c h a d a r e d e d e Os dispositivos de protecção tais como alimentação e/ou o grupo de baterias máscaras anti-pó, calçado de segurança da ferramenta eléctrica antes de...
  • Seite 106 Advertências de segurança das motosserras: projectados na sua direcção e/ou fazendo-o • Mantenha todas as par tes do corpo perder o equilíbrio. afastadas da corrente dentada quando a • Transpor te a motosserra pela pega motosserra estiver a trabalhar. Antes de frontal, depois de a desligar, mantendo-a afastada do corpo.
  • Seite 107 lesões ao longo do trabalho de corte. ATENÇÃO! – A regulamentação nacional pode limitar o uso da máquina. O c o n t r a g o l p e é o r e s u l t a d o d e u m a m á...
  • Seite 108 - Volte a montar o cárter (B, Fig.10) inserindo o casaco, as calças com peitilho e as polainas adaptador (L, Fig.9) no respectivo lugar e de protecção Oleo-Mac são ideais. Não utilize aperte ligeiramente o manípulo (A, Fig.10). roupas, cachecóis, gravatas ou colares que Não aperte o manípulo completamente;...
  • Seite 109 Utilize sempre lubrificante biodegradável correcta. (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) específico para barras e - Rode a virola (H, Fig.10) até a corrente (D) correntes no máximo respeito da natureza, estar quase a tocar no rebordo inferior da da saúde de operador e da duração dos...
  • Seite 110 PARA DAR PARTIDA - Desligue a serra eléctrica se a corrente embater num objecto estranho. Inspeccione a serra - Antes de ligar o motor, certifique-se de que eléctrica e mande reparar as partes danificadas, a tomada está equipada com dispositivo de se necessário.
  • Seite 111 6. PARAGEM DO MOTOR USOS PROIBIDOS Não efectue trabalhos florestais (corte e Aquando soltar o interruptor (B, Fig. 16), a poda dos ramos) pois a ligação com cabo não corrente pára imediatamente enquanto a permite nem a mobilidade, nem a segurança paragem do motor ocorrerá...
  • Seite 112 8. MANUTENÇÃO tente liberar a corrente puxando a pega da electrosserra. !ATENÇÃO - O motor está dimensionado para evitar aquecimentos durante Utilize a garra (Fig.19) para fixar a máquina o seu funcionamento normal. Eventuais à madeira antes de começar a cortar e use-a aquecimentos podem ser causados pela como ponto de alavanca durante o corte.
  • Seite 113 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA utilizando uma lima plana e o gabarito No final de cada estação, em caso de uso apropriado fornecidos como optional, e depois intenso, ou de dois em dois anos com uso arredondar o ângulo anterior (Fig. 23). normal, é aconselhável proceder a um controlo ATENÇÃO - A correta regulação do geral a efectuar com um técnico especializado delimitador de profundidade é...
  • Seite 114 TABELA DE MANUTENÇÃO Queira notar que os seguintes intervalos de manutenção são aplicáveis apenas para as condições normais de funcionamento. Se o seu trabalho quotidiano for mais exigente relativamente ao normal, os intervalos de manutenção devem ser consequentemente reduzidos. Máquina completa Inspeccione: fugas, fendas e desgaste Controlos: interruptor de Verifique o funcionamento...
  • Seite 115 água. Em todo o caso, devem ser respeitadas as adequados, que irão proceder à reciclagem legislações locais em vigor na matéria. dos materiais. 10. DADOS TECNICOS GS 180 E GS 200 E Potência 1800 W 2000 W Tensao 230V Frequência...
  • Seite 116 1. categoria: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Marca: / Tipo: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. identificação de serie 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC está...
  • Seite 117 12. CERTIFICADO DE GARANTIA Esta máquina foi concebida e realizada através - Manifesta falta de manutenção, das técnicas de fabrico mais modernas. A - Utilização incorrecta do aparelho ou empresa fabricante oferece uma garantia sobre tentativas de modificação, os seus produtos de 24 meses, a partir da data - Utilização de lubrificantes ou combustíveis de aquisição para utilização privada e não adequados,...
  • Seite 118 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ATENÇÃO: desligue sempre a máquina e desligue o cabo de alimentação da rede antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o funcionamento da máquina. Quando forem verificadas todas as possíveis causas e o problema não for resolvido, consultar um Centro de Assistência Autorizado.
  • Seite 119 1. ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Κ ΑΙ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗ (εικ.1) Για σωστή χρήση του μηχανήματος και αποφυγή 1. Διαβασ τε το εγχειριδιο χρησης και ατυχημάτων, διαβάστε με ιδιαίτερη προσοχή το συντηρησης πριν χρησιμοποιησετε το παρων παρόν εγχειρίδιο πριν από την έναρξη της μηχανημα...
  • Seite 120 2. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ a) Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να είναι συμβατό με την πρίζα. Δεν ΑΛΥΣΟΠΡΙΟΝΟΥ (εικ. 2) χρειάζεται να τροποποιήσετε ποτέ το φις 1. Διακόπτης ασφαλείας με κανέναν τρόπο. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμογείς με γειωμένα ηλεκτρικά 2. Γενικός διακόπτης εργαλεία.
  • Seite 121 μπαταρίας πριν από την εκτέλεση ακοής, μειώνει την πιθανότητα τραυματισμών. c) Αποφεύγετε την κατά λάθος εκκίνηση ρυθμίσεων, την αλλαγή εξαρτημάτων ή του εργαλείου. Βεβαιωθείτε ότι ο την αποθήκευση των ηλεκτρικών δ ι α κό π τ η ς β ρ ί σ κ ε τ α ι σ τ η θ έ σ η εργαλείων.
  • Seite 122 • Τηρείτε τις οδηγίες σχετικά με τη λίπανση, α π ρ ο σ ε ξ ί α ς κ α τ ά τ η λ ε ι τ ο υ ρ γ ί α τ ω ν αλυσοπρίονων, υπάρχει πιθανότητα ενσφήνωσης τ...
  • Seite 123 μπορούν να ελεγχθούν από το χειριστή εφόσον Ú¢Ì∙ÙÔÏ‹ÙË (ÊÈ̃) Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ έχουν ληφθεί οι απαιτούμενες προφυλάξεις. Μην ‰›ÎÙ˘Ô. αφήνετε το αλυσοπρίονο από τα χέρια σας. 4 - ªË ‚¿˙ÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›∙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ • Μην σκύβετε και μην κόβετε κρατώντας το ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ...
  • Seite 124 αλυσίδα γύρω από το πινιόν και, στη συνέχεια, ÊÚÌ∙ Î∙È ÔÈ ÂÚÈÎÓËÌ›‰Ẫ ÚÔÛÙ∙Û›∙̃ ∙ τοποθετήστε τη λάμα πάνω στο μπουζόνι. ÎÔ‹ Oleo-Mac ∙Ú¤ˉÔ˘Ó ÙËÓ Î∙Ù¿ÏÏËÏË Περιστρέψτε το δίσκο (C) δεξιόστροφα για να ÚÔÛÙ∙Û›∙. ªË ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÓ‰‡Ì∙Ù∙, τεντώσετε εκ των προτέρων την αλυσίδα.
  • Seite 125 ÌÂÙ∙ˉÂÈÚÈṲ̂ÓÔ˘ Ï∙‰ÈÔ‡! ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ∙ ‚ÈÔ‰È∙ÛÒÌÂÓÔ ÏÈ∙ÓÙÈÎ (eco-lube σωστή τάνυση, αλλά και από τη σωστή λίπανση. Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) ÂȉÈÎ ÁÈ∙ Ú¿‚‰Ô˘̃ Î∙È ∙Ï˘Û›‰Ẫ, - Περιστρέψτε το δακτύλιο (H, εικ. 10) μέχρι η αλυσίδα (D) μόλις που να έρχεται σε επαφή με...
  • Seite 126 Διατηρήστε μια σωστή στάση κοπής. ÎÏ∙‰È¿, ¤ÙÚẪ ‹ Ì ¿ÏÏ∙ ∙ÓÙÈΛÌÂÓ∙ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó∙ ‰˘ÛÎÔϤ„Ô˘Ó ÙËÓ Î›ÓËÛË ÙË̃. Η έκθεση σε δονήσεις μπορεί να - ∫Ú∙Ù¿Ì ÁÂÚ¿ ÙÈ̃ Ï∙‚¤̃ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ προκαλέσει τραυματισμούς σε άτομα που με ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ˘ Î∙È ∙ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ‰È∙ÎÙË προβλήματα...
  • Seite 127 7. ΧΡΗΣΗ Ó∙ ÙËÚËıÔ‡Ó. ªËÓ ˉÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ ∙Ï˘ÛÔÚ›ÔÓÔ Û∙Ó ˘ÔÛÙ‹ÚÈÁÌ∙ ¢π∞∆∞•∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÁÈ∙ Ó∙ ∙Ó∙ÛËÎÒÓÂÙÂ, Ó∙ ÌÂÙ∙ÎÈÓ›Ù ‹ Ó∙ ∆ Ô Ë Ï Â Î Ù Ú È Î  ∙ Ï ˘ Û Ô  Ú › Ô Ó Ô Â › Ó ∙ È Û¿ÙÂ...
  • Seite 128 ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΩΡΟ ΕΡΓΑΣΙΑΣ ∙ÈÙ›Ẫ ÌÈ∙̃ ˘ÂÚı¤ÚÌ∙ÓÛË̃ ›Ó∙È Ë ˉÚ‹ÛË - ªËÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ÎÔÓÙ¿ Û ¿ÏÏ∙ ËÏÂÎÙÚÈο ÌÈ∙̃ ∙ÏÏÔÈ̤̂ÓË̃ ‹ Î∙ÎÒ̃ ÙÚÔˉÈṲ̂ÓË̃ Î∙ÏÒ‰È∙. ∙Ï˘Û›‰∙̃, Ë Î∙΋ Ï›∙ÓÛË ÙË̃ ∙Ï˘Û›‰∙̃, - ∞Úˉ›ÛÙ ÙËÓ ÎÔ‹, Ì ÙËÓ ∙Ï˘Û›‰∙ ÂÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ›ÂÛË Ô˘ ∙ÛΛÙ∙È ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎ ÎÈÓ‹ÛÂÈ.
  • Seite 129 ¶ ƒ √ ™ √ à ∏ - Ÿ Ï Ẫ Ô È Â Ú Á ∙ Û › Ẫ ¶ƒ√™√Ã∏ - ∏ Û̂ÛÙ‹ Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË̃ Ô˘ ‰ÂÓ ÂÚȤˉÔÓÙ∙È Ô‰ËÁÔ‡ ‚¿ıÔ˘̃ ›Ó∙È ÛÔ˘‰∙›∙, ÛÔ ÙÔ ÛÙÔ ∙ÚÒÓ ÂÁˉÂÈÚ›‰ÈÔ, ı∙ Ú¤ÂÈ Ó∙ Û̂ÛÙ...
  • Seite 130 ΠΙΝΑΚΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ Λάβετε υπόψη ότι τα παρακάτω διαστήματα συντήρησης ισχύουν αποκλειστικά και μόνο για κανονικές συνθήκες λειτουργίας του μηχανήματος. Εάν οι συνθήκες χρήσης του μηχανήματος είναι πιο απαιτητικές, τα διαστήματα συντήρησης πρέπει να είναι πιο σύντομα. Ολόκληρο το μηχάνημα Έλεγχος: διαρροές, ρωγμές και φθορά Έλεγχος...
  • Seite 131 αέρα και των υδάτων. Πρέπει να τηρείται σε κάθε περίπτωση η Διάλυση και απόρριψη σχετική ισχύουσα τοπική νομοθεσία. Σε περίπτωση απόσυρσης, το μηχάνημα δεν 10. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ GS 180 E GS 200 E Ισχυς 1800 W 2000 W Τάση 230V Συχνότητα...
  • Seite 132 1. Ετδος: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Μαρκα: / Τνπυς: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. Ανζων: 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC κατασκεναζεται...
  • Seite 133 12. ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 4) Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση: Αυτό το μηχάνημα έχει σ χεδιασ τεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις πιο προηγμένες - Εμφανούς έλλειψης συντήρησης. τεχνικές παραγωγής. Η κατασκευάσ τρια - Εσφαλμένης χρήσης ή τροποποίησης του εταιρεία παρέχει εγγύηση για τα προϊόντα της προϊόντος.
  • Seite 134 13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΗ: σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας από το δίκτυο πριν από την εκτέλεση όλων των συνιστώμενων διορθωτικών ελέγχων που αναφέρονται στον παρακάτω πίνακα, εκτός εάν το μηχάνημα πρέπει να λειτουργεί. Εάν διερευνηθούν όλες οι πιθανές αιτίες και το πρόβλημα παραμένει, επικοινωνήστε με το εξουσιοδοτημένο...
  • Seite 135 1. SEMBOLLERİN AÇIKLAMASI VE ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ GÜVENLİK İKAZLARI (Şek.1) GİRİŞ 1. Makinayı kullanmadan önce kullanım Makineyi doğru bir şekilde kullanmak ve kılavuzunu okuyun kazalardan kaçınmak için bu kılavuzu son 2. Gözlük ve kulaklık kullanın d e r e c e d i k k a t l i o k u m a d a n ç a l ı ş m a y a başlamayın.
  • Seite 136 2. E L E K T R İ K L İ T E S T E R E N İ N 2) Elektrik güvenliği a) Elektrik li aletin fişi prize uygun PARÇALARI (Şek. 2) olmalıdır. Aletin fişi üzerinde hiçbir 1. Emniyet Sviçi şekilde değişiklik yapılmamalıdır.
  • Seite 137 prizinden çekin ve/veya akü grubunun ayakkabılar, güvenlik kaskı veya kulak aletle bağlantısını kesin. Bu güvenlik koruyucusu gibi koruma ekipmanları kişisel yaralanma olasılığını azaltır. önlemleri elektrikli aletin kazara çalışması c) K a z a r a ç a l ı ş t ı r m a k t a n k a ç ı n ı n . riskini azaltır.
  • Seite 138 dikkat kaybı giysilerin veya vücudun dişli zincire olan zincire kazara temas riskini azaltacaktır. • Kulpları kuru ve temiz, yağ ve gres izleri takılmasına yol açabilir. • Sağ el daima arka kulpu, sol el ise ön bulundurmayacak şekilde muhafaza edin. kulpu kavramalıdır. Kişisel yaralanma riskini Gres ve yağ...
  • Seite 139 Bu, gövde kenarlarına kazara temasın 8 - Kesim sırasında kabloyu kontrol edin. önlenmesine yardımcı olur ve beklenilmeyen Zincirden uzakta olmalı ve hiçbir zaman durumlarda motorlu testerenin daha iyi kontrol gerdirilmemelidir. Elektrik kablolarının edilebilmesini sağlar. bulunduğu alanda kesim yapmayın. • Yalnızca üretici tarafından belirtilen 9 - Kesim yaparken ayağınızı...
  • Seite 140 DİKKAT – Zincirin doğru gerilimini Koruyucu eldiven takınız daima koruyun. Çok gevşek bir zincir geri tepme riskini artırır ve sürgünün oyuğundan Oleo-Mac, güvenlik için geniş bir ürün çıkabilir; bu durumlar operatöre ve zincire yelpazesi sunmaktadır. zarar verebilir. Çok gevşek bir zincir, kendisi, sürgü...
  • Seite 141 parçalarının uzun süre dayanması açısından - Zincir (D) sürgünün (E) alt kenar ına dokununcaya kadar bileziği (H, Şek.10) testere ve zincirler için her zaman doğada çevirin. dağılabilen, özel (eco -lube Oleo -Mac - Kaldırmak için elinizi kullanarak zincir p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)) gerilimini kontrol edin (Şek.11).
  • Seite 142 ELEKTRİK BAĞLANTISI ZİNCİRİN AÇILMASI Herhangi bir bakım yapmadan önce fişi DİKKAT - Elektrik bağlantısını yapmadan prizden çekin. önce voltajı kontrol ederek aşağıda verilen değerlere uyup uymadığına bakın. DİKKAT - Zinciri çevirmek için hızlandırma Güçten düşüp, motorda onarılmaz hasar. kolunu indirmek gerekmektedir! Prizde toprak hattı...
  • Seite 143 ZİNCİR FRENİ kesim yapmanızı sağlar maksimum verim elde Zincir freni kesim sırasında size maksimum ederek. güven sağlar. Zincir freni, kullanıcıyı çalışma DİKKAT - Yağmur altında ve ıslak veya sırasında olabilecek tehlikeli geri tepmelerden nemli ortamlarda kesim yapmayınız, korur. Kullanıcı bileğiyle frene dokunduğunda (elektrikli motor suya karşı...
  • Seite 144 ediniz ve tetikte olunuz çünkü bu gibi A ş ı n m ı ş v e y a h a s a r g ö r m ü ş k ı s ı m l a r teçhizatlar tehlike işareti veren sesleri olmadığından emin olmak için her kullanımdan önce mak ineyi gözden geçirin.
  • Seite 145 Yetkisiz yapılan değişiklikler ve/veya sonrasında sürgüyü çevirin. Vidayı gevşetin ve orijinal aksesuarların kullanılmaması gerdirme diskini (A, Şek.25) sürgüden (B) çıkarın. operatörde veya üçüncü kişilerde ciddi veya Kauçuk rondelanın (C) aşınmış veya kırılmış ölümcül yaralanmalara yol açabilir. olmadığından emin olun. Sürgüyü çevirin ve diski vida ile (D) sabitleyin.
  • Seite 146 BAKIM TABLOSU Verilen bakım aralıklarının sadece normal çalıştırma koşulları için geçerli olduğunu lütfen göz önünde bulundurunuz. Günlük çalışmanızın normalden daha ağır olması halinde, bakım aralıkları uygun şekilde kısaltılmalıdır. Tüm makine Gözden geçiriniz: Kaçaklar, çatlaklar ve aşınmalar Kontroller: tetik düğmesi ve Çalışmasını...
  • Seite 147 çevreye saygı göstererek elden çıkarılmalıdır. alanlara atılmamalı, ayrılarak malzemelerin Her durumda, yürürlükteki yerel kanunlara ger i dönüşümünü sağlayacak uygun uyulmalıdır. toplama merkezlerine verilmelidir. 10. TEKNİK ÖZELLİKLERİ GS 180 E GS 200 E Güç 1800 W 2000 W Voltaj 230V Frekans 50 Hz (0.35 ℓ)
  • Seite 148 1. Tip: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Marka: / Tip: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. Seri tanımlaması: 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) müteakip direktifin gerekliliklerine...
  • Seite 149 12. GARANTİ ŞARTLARI ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan 1) Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 (iki) yıldır. talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini 2) Malın bütün parçaları dahil olmak üzere reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı tamamı...
  • Seite 150 13. PROBLEM GİDERME DİKKAT: ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde, aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve besleme kablosunun fişini prizden çekiniz. Olası tüm sebepler kontrol edildikten sonra halen problemin giderilememesi halinde, bir Yetkili Servise danışınız. Bu tabloda listelenenlerden farklı bir problemin tespit edilmesi halinde, bir Yetkili Servise danışınız. PROBLEM OLASI SEBEPLER ÇÖZÜM...
  • Seite 151 1. V Y S V Ě T L E N Í S Y M B O L Ů A PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU BEZPEČNOSTNÍCH UPOZORNĚNÍ (Obr.1) ÚVOD Abyste stroj mohli správně používat a vyhnuli 1. Před prvním použitím pily si pozorně se nehodám, nezačínejte práci, než...
  • Seite 152 2. ČÁSTI ELEKTRICKÉ PILY (Obr. 2) zamezte přístupu dětí a dalších osob. Budete-li vyrušováni, můžete ztratit 1. Bezpečnostní tlačítko kontrolu nad prováděnou činností. 2. Spínač pily zap/vyp 2) Elektrická bezpečnost 3. Páka brzdy řetězu a) V i d l i c e p o h y b l i v é h o p ř í v o d u 4.
  • Seite 153 nebo jste-li pod vlivem drog, alkoholu b) Nepoužívejte elektrické nářadí, které nebo léků. Chvilková nepozornost při nelze zapnout a vypnout spínačem. Jakékoli elektrické nářadí, které nelze používání elektrického nářadí může vést ovládat spínačem, je nebezpečné a musí být k vážnému poranění osob. b) Po u ž...
  • Seite 154 Bezpečnostní varování pro řetězovou pilu p r a v d ě p o d o b n o s t n á h o d n é h o d o t y k u • Je-li řetězová pila v činnosti, držte všechny s pohybujícím se pilovým řetězem.
  • Seite 155 bezpečnostní opatření. Nepouštějte řetězovou 5 - Před připojením pily do sítě zkontolujte pilu z rukou. napětí a frekvenci, zda odpovídá údajům • Nepřesahujte a neřežte nad v ýškou na typovém štítku stroje. ramene. Toto pomáhá zabránit nechtěnému 6 - Používejte pouze takové prodlužovací dotyku špičkou a dává...
  • Seite 156 Pro předpětí řetězu otáčejte pracovní kalhoty a holínky s ochranou kladkou (C) ve směru hodinových ručiček. proti proříznutí Oleo-Mac. Nenoste oděvy, šály, kravaty nebo přívěsky, které by se mohly - Nasaďte kryt (B, obr. 10) vložením výstupku zachytit v dříví...
  • Seite 157 životnost řetězu. Životnost řetězu závisí na (eco-lube Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 (1ℓ)), které maximálně šetří správné napnutí, ale také na řádném mazání. životní prostředí, zdraví pracovníka a příznivě ovlivňuje životnost součástí - Otáčejte kolečkem (H, obr. 10), až se řetěz (D) elektrické...
  • Seite 158 V opačném případě by mohlo dojít ke snížení ZÁBĚH ŘETĚZU Před prováděním jakékoli činnosti napětí a nenapravitelnému poškození údržby vytáhněte vidlici ze zásuvky. motoru. Uzemnění není nutné, protože motor je dvojitě izolovaný. POZOR - K otáčení řetězu je nutné stisknout páčku spínače pily! Před použitím připevněte prodlužovací...
  • Seite 159 POZOR - Neřežte v dešti nebo v mokrém případnými nebezpečnými zpětnými vrhy, ke či vlhkém prostředí (elektrický motor kterým může během práce dojít. Zapnutí brzdy není chráněný proti vodě), při špatné řetězu má za následek okamžité zablokování viditelnosti, nebo při velmi vysokých nebo řetězu a provádí...
  • Seite 160 řetězu, nedostatečné mazání řetězu, přílišný - Pracujte pouze tehdy, kdy jsou světelné p o d m í n k y d o s t a č u j í c í p ro z ře t e l n o u tlak na elektrickou pilu při řezání, zanesení...
  • Seite 161 POZOR: Všechny údržbové práce, které LIŠTA nejsou uvedené v této příručce, smí Lišty s vodícím kolečkem ve špičce je nutné namazat plastickým mazivem pomocí mazací provádět pouze autorizovaná dílna. Chcete-li stříkačky (obr. 24). zaručit stálé a pravidelné fungování elektrické Vodicí lištu každých 8 hodin otočte, aby došlo k pily, uvědomte si, že případné...
  • Seite 162 TABULKA ÚDRŽBY Uvědomte si prosím, že následující intervaly údržby platí pouze pro běžné pracovní podmínky. Je-li vaše denní práce náročnější než běžná, musí se intervaly údržby příslušně zkrátit. Celý stroj Zkontrolovat: úniky, trhliny a opotřebení Kontroly: spínač pily zap/vyp Kontrola činnosti a bezpečnostní...
  • Seite 163 V každém případě je třeba dodržovat místní příslušných sběrných středisek, která zajistí platné zákony. recyklaci materiálů. 10. TECHNICKÉ ÚDAJE GS 180 E GS 200 E Příkon 1800 W 2000 W Napětí 230V...
  • Seite 164 1. Druh: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Značka: / Typ: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. Identifikační sériové č. 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC odpovídá...
  • Seite 165 12. ZÁRUČNÍ LIST Tento přístroj byl navržen a vyroben s pomocí - zjevného zanedbání údržby, nejmodernějších výrobních technik. V případě - nevhodného používání výrobku nebo soukromého použití nebo pro hobby poskytuje jeho úprav, výrobce záruku na své výrobky v trvání 24 - použití...
  • Seite 166 13. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ POZOR: než začnete provádět kontroly doporučené v dále uvedené tabulce, jednotku vždy vypněte a napájecí kabel odpojte od elektrické sítě, mimo případy, kdy se vyžaduje jednotka v činnosti. Když byly zkontrolovány všechny možné příčiny a problém nebyl vyřešen, spojte se s autorizovaným servisním střediskem.
  • Seite 167 1. OБЪ ЯCНЕНИЕ CИМВOЛOВ И ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ П Р A В И Л A Б Е З O П A C Н O C Т И ВВЕДЕНИЕ (Рис.1) Для правильного использования машины и для 1. Пeрeд испoльзoвaниeм пилы oзнaкoмьтeсь предотвращения...
  • Seite 168 2. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ c) В о в р е м я и с п о л ь з о в а н и я э л е т р о и н с т р у м е н т а д е т и и ЭЛЕКТРОПИЛЫ...
  • Seite 169 п р е д о х р а н и т е л я ( R C D ) с н и ж а е т зацепиться о движущиеся детали. g) П р и н а л и ч и и у...
  • Seite 170 отремонтировать его перед тем, • Н а д е в а й т е з а щ и т н ы е о ч и и а п р и с т у п ат ь э с п л уата ц и и . приспособления...
  • Seite 171 ВНИМАНИЕ! - Эле тропила позволит Вам операций, для которых она не предназначена, быстро, лег о и эффе тивно выполнять может создать опасные для людей ситуации. работу, если ее правильно э сплуатировать Причины отс о а и меры предосторожности и обслуживать. Удoбный и эффe тивный для...
  • Seite 172 у р т a , нeмeдлeннo зaмeнить (нa Рис. 1). oмбинeзoн и гeтры Oleo-Mac являются 13 - Н e р e м o н т и р у й т e ц e п н у ю п и л у...
  • Seite 173 В с е г д а и с п о л ь з у й т е б и о л о г и ч е с и двигателя с возможностью его выхода из строя. разлагающееся смазочное масло (eco-lube Правильное натяжение цепи обеспечивает Oleo-Mac p.n. 001001548 (5ℓ) - 001001549 наилучшее ачество пиления, а та же (1ℓ)), специфичес и предназначенное для...
  • Seite 174 Пeрeд зaпус oм прoвeрьтe, чтoбы цeпь Перед началом работы за репите удлинитель в соответствующей петле нe aсaлaсь пoстoрoнних прeдмeтoв. (D, Рис. 15). Кoгдa цeпнaя пилa рaбoтaeт, слeдуeт Советуемые длины удлинителей (230 V) твeрдo дeржaть пeрeднюю руч у лeвoй Длина Минимальное сечение жилы ру...
  • Seite 175 • Остановите мотор и извлеките штепсель обеими руками. шнура из розетки электросети. 2. Толкните рукоятку тормоза вперед тыльной • Позвольте цепи остыть в течение нескольких стороной левой руки (Рис. 17). минут. 3. Если тормоз сработал, то цепь должна • Повторно проверьте натяжение цепи (см. м...
  • Seite 176 резка будет безукоризненной и полотно не и увеличивает риск отскока шины. - Cлeдитe, чтoбы рукoятки были сухими и блокируется в стволе. b) Начните резать с нижней стороны до около чистыми. - П р и п и л e н и и б р e в e н п o д н a г р у з к o й 1/4 диаметра...
  • Seite 177 ПРОВЕРКА/ЗАМЕНА КОНТАКТНЫХ ЩЕТОК мел ой а обычные опил и. Заточ а должна проводиться при отсоединенной от Советуем подвергнуть контактные щетки сети эле тропиле. п р о в е р к е к а ж д ы е 1 0 0 р а б о ч и х ч а с о в . Рекомендуем...
  • Seite 178 ТАБЛИЦА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Обращаем Ваше внимание на то, что указанные интервалы техобслуживания предполагают использование устройства в нормальных рабочих условиях. Если повседневные условия эксплуатации устройства являются более тяжелыми, интервалы между операциями техобслуживания должны быть сокращены соответствующим образом. Вся машина Проверить: утечки, трещины и износ...
  • Seite 179 в специальные центры по приему отходов, загрязнения почвы, воздуха и воды. которые обеспечат их переработку. В любом случае необходимо соблюдать действующее местное за онодательство. 10. ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ GS 180 E GS 200 E Мощность 1800 W 2000 W Напряжение 230V Частота...
  • Seite 180 1. Род: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Марка: / Тип: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. Серийный номер 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC соответствует...
  • Seite 181 12. ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Нас тоящая машина была разработана и следующих случаях: и з гото в л е н а и с п о л ь з о в а н и е м н а и б о л е е - явное...
  • Seite 182 13. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте питающий абель перед тем, а приступать выполнению всех операций, у азанных в нижеприведенной таблице, за ис лючением тех случаев, огда требуется фун ционирование машины. Если после выполнения всех проверок неисправность остается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Seite 183 1. Z N A C Z E N I E S Y M B O L I TŁUMACZENIE Z ORYGINAŁU INSTRUKCJI O S T R Z E Ż E Ń P R Z E D WPROWADZENIE ZAGROŻENIAMI (Rys.1) Przed przystąpieniem do pracy zapoznać się z 1.
  • Seite 184 2. C Z Ę Ś C I S K Ł A D O W E P I L A R K I elektrycznym należy pilnować, aby dzieci i osoby postronne przebywały w ELEKTRYCZNEJ (Rys. 2) odpowiedniej odległości. Chwilowe 1. Blokada dźwigni wyłącznika roztargnienie może spowodować...
  • Seite 185 alkoholu czy leków. Chwila nieuwagi eksploatacyjnych. podczas pracy urządzeniami elektrycznymi b) Nie używać urządzenia elektrycznego, j e ż e l i p r z e ł ą c z n i k n i e d z i a ł a może spowodować...
  • Seite 186 wykwalifikowanym serwisantom i zakleszczyć w łańcuchu zębatym i mogą zostać należy używać tylko oryginalnych odr zucone w k ierunku operatora i/lub części zamiennych. Gwarantuje to spowodować utratę jego równowagi. • Pilarkę łańcuchową należy przenosić, bezpieczeństwo urządzenia elektrycznego. trzymając ją za przednią rękojeść i z dala Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa dla od ciała, po uprzednim jej wyłączeniu.
  • Seite 187 łańcuchowej powinien zastosować różne środki UWAGA! - Przepisy krajowe mogą o s t roż n o ś c i , a by w ye l i m i n owa ć r y z y k o ograniczać korzystanie z urządzenia. wypadków lub obrażeń...
  • Seite 188 Obrócić tarczę (C) w ochronne Oleo-Mac. Nie nosić ubrań, szalików, kierunku zgodnym z ruchem wskazówek krawatów lub biżuterii, które mogłyby zaplątać zegara, aby wstępnie naprężyć łańcuch.
  • Seite 189 pierścień do przodu i do tyłu (H), aby oleju podczas cięcia cienkiego drewna jest zaskoczył prawidłowo na tarczy (C) na zjawiskiem normalnym. prowadnicy. UWAGA: łańcuch (D) nie jest - Przed każdym uzupełnieniem zbiornika oleju jeszcze naprężony. (A, Rys. 13) wyczyścić powierzchnię dookoła korka, tak aby żadne zanieczyszczenia nie Napinanie łańcucha dostały się...
  • Seite 190 URUCHOMIENIE SILNIKA uderzenia łańcucha w ciało obce. Skontrolować - Przed uruchomieniem silnika sprawdzić, czy wzrokowo pilarkę elektryczną i w razie potrzeby g n i a z d k o p o s i a d a z a b e z p i e c z e n i e zlecić...
  • Seite 191 6. ZATRZYMANIE SILNIKA UWAGA - Zawsze przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Pilarka elektryczna Po zwolnieniu wyłącznika łańcuch natychmiast p ow i n n a być u ż y wa n a w y ł ą c z n i e d o się...
  • Seite 192 8. KONSERWACJA ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W STREFIE ROBOCZEJ - Nie wykonywać cięcia w pobliżu innych UWAGA - Parametr y silnika są tak przewodów elektrycznych. dobrane, aby nie przegrzewał się - Rozpoczynać cięcie zawsze wtedy, gdy w normalnych warunkach eksploatacji. łańcuch jest w ruchu; podczas cięcia J e g o e w e n t u a l n e p r z e g r z a n i e m o ż...
  • Seite 193 KONSERWACJA NADZWYCZAJNA zaokrąglić krawędź natarcia ogranicznika Na koniec sezonu, w przypadku intensywnego (Rys.23). użytkowania, lub co dwa lata, w przypadku U WA G A - P r a w i d ł o w a r e g u l a c j a zwykłego użytkowania, zlecić...
  • Seite 194 TABELA KONSERWACJI Należy pamiętać, iż poniższe zalecenia dotyczące częstotliwości konserwacji odnoszą się wyłącznie do standardowych warunków eksploatacji. Jeśli codzienna eksploatacja urządzenia jest intensywniejsza od normalnej, należy zwiększyć częstotliwość konserwacji. Całe urządzenie Sprawdzić: wycieki, pęknięcia i oznaki zużycia Skontrolować: wyłącznik główny Sprawdzić...
  • Seite 195 Z a w s z e n a l e ż y t e ż p r z e s t r z e g a ć dostarczać do specjalnych punktów zbiórki, obowiązujących przepisów lokalnych. zajmujących się recyklingiem. 10. DANE TECHNICZNE GS 180 E GS 200 E 1800 W 2000 W Napięcie 230V Częstotliwość...
  • Seite 196 1. Typ: OLEO-MAC GS 180 E - GS 200 E 2. Marka: / Typ: 113 XXX 0001 - 113 XXX 9999 (GS 180 E) 3. Numer serii: 114 XXX 0001 - 114 XXX 9999 (GS 200 E) 2006/42/EC - 2014/30/EU - 2000/14/EC - 2014/35/EU - 2011/65/EC...
  • Seite 197 12. CERTYFICAT GWARANCYJNY Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane i 4) Utrata gwarancji następuje w przypadku: w y k o n a n e p r z y w y k o r z y s t a n i u - Widocznego braku konserwacji, najnowocześniejszych technik produkcyjnych.
  • Seite 198 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW UWAGA: przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności zalecanych w poniższej tabeli należy zawsze wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania, za wyjątkiem napraw wymagających działania urządzenia. Po sprawdzeniu wszystkich możliwych przyczyn, jeśli problem nie został rozwiązany, należy zwrócić się...
  • Seite 200 UPOZORNĚNÍ! - Tento návod musí být dostupný po celou dobu životnosti přístroje. ВНИМAНИЕ! – Нaстoящaя инструкция дoлжнa сoпрoвoждaть издeлиe вo врeмя всeгo срoкa eгo службы. UWAGA! - Niniejsza instrukcja powinna towarzyszyć urządzeniu przez cały okres jego eksploatacji. Oleo-Mac It’s an EMAK S.p.A. trademark 42011 Bagnolo in Piano (RE) Italy...

Diese Anleitung auch für:

Gs 200 e