Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SLV GmbH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
NOTLEUCHTE
OPERATING MANUAL FOR
LUMINAIRE FOR EMERGENCY LIGHTING
MODE D´EMPLOI POUR
ÉCLAIRAGE DE SECOURS
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
LÁMPARA DE EMERGENCIA
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LUCE DI EMERGENZA
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
NOODLAMP
INSTRUKTIONSVEJLEDNING FOR
NØDBELYSNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA
LAMPA AWARYJNA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
АВАРИЙНАЯ ЛАМПА
BRUKSANVISNING FÖR
NÖDLAMPA
ACIL DURUM LAMBASI
IÇIN KULLANMA KILAVUZU
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
VÉSZVILÁGÍTÓ LÁMPATEST
240006
Power
220V-240V
5W
~50/60Hz
6mm
2x1,0mm² max.
H03VVH2-S
art.-no.240006 28.06.2016 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to
change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til
tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeżone. Сохраняется право на внесение технических изменений. Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik değişiklik yapma hakkı
saklıdır. A technikai részletek termékenként változhatnak.
LED, 120 lm, 6000K, CRI 70
Ø12,5 x 6,2 cm
95mm
min. 75mm
25mm
max.
2
0,37 kg
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SLV 240006

  • Seite 1 VÉSZVILÁGÍTÓ LÁMPATEST art.-no.240006 28.06.2016 © SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
  • Seite 2 Leuchte! sofort ausgetauscht werden. Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet: Batteriewechsel Art.-Nr. 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  Stecker der Batterie ausstecken (1). Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG  Alte Batterien entfernen und neue Batterien einsetzten (2).
  • Seite 3  only be installed according to safety class II (two). Care art.-no. 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  only be operated when firmly mounted on a stable, even and tilt-fixed Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before Daimlerstr.
  • Seite 4 Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :  Débrancher la fiche de la pile (1). numéro d’article 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  être prévu pour une tension de 220-240V ~50-60Hz.  Retirer les piles usagées et placer de nouvelles piles (2).
  • Seite 5  utilizarse solamente con una tensión de 220-240V ~50-60Hz. Cuidado No. del artículo 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  conectarse solamente conforme a la clase de protección II (dos). Antes de llevar a cabo acciones de cuidado o limpieza, desconecte de la Daimlerstr.
  • Seite 6  Inserire la spina (1).  Messo in funzione unicamente con una tensione di 220-240V ~50-60Hz. Art.-No. 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  Collegato solo conformemente alla classe di protezione II (due). Assistenza Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, ...
  • Seite 7  Oude batterijen verwijderen en nieuwe batterijen plaatsen (2). gemonteerd gebruikt worden.  Stekker insteken (1).  uitsluitend op normale, c.q. niet ontvlambare oppervlakten gebruikt artnr. 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH, worden. Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Verzorging  alleen in droge omstandigheden, dus niet: Tel.
  • Seite 8  Stik stik ind (1). Dette produkt er kun til belysningsformål og må:  kun anvendes med en spænding på 220-240V ~50-60Hz. art.-nr. 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  kun tilsluttes iht. kapslingsklasse II (to). Pleje Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, ...
  • Seite 9 Urządzenie służy tylko jako oświetlenie i może:  Wetknąć wtyczkę (1).  być użytkowane tylko z napięciem 220-240V ~50-60Hz. Nr art. 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  być podłączane wyłącznie zgodnie z II (drugą) klasą ochrony. Czyszczenie Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, ...
  • Seite 10 Замена батарейки положении на прочной, ровной и устойчивой основе.  Вынуть штекер батарейки (1). Арт. № 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  изделие может эксплуатироваться только на нормальных или Даймлерштр. 21-23, 52531 Юбах-Паленберг, Германия,  Вынуть старые батарейки и вставить новые (2).
  • Seite 11  Dra ut batteriets kontakt (1). genom elektriska stötar. Art.-nr. 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH,  Ta ut de gamla batterierna och sätt i nya batterier (2). Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Ytterligare säkerhetsanvisningar indikeras av denna symbolen:...
  • Seite 12 Pilin tamamıyla dolmasından sonra nominal işletim süresine (3h) ulaşılmaz ise, edin! pilin derhal değiştirilmesi gerekir İlave güvenlik uyarıları gösterilen sembol ile işaretlenmiştir: Ürün kodu 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH, Pil değişimi AMACINA UYGUN KULLANIM Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany,  Pilin fişi çıkarılmalıdır Tel.
  • Seite 13  Távolítsa el a régi akkumulátort és helyezze be az újat (2).  Dugja vissza az akkumulátor csatlakozóját (1). HASZNÁLJA AZ UTASÍTÁSNAK MEGFELELŐEN modellszám 240006 © 28.06.2016 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Gondoskodás Tel. +49 (0)2451 4833-0 A termék csak világítási célokra alkalmas, ezért:...