Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbaubackofen // Four encastrable
KBO 611B A1
Gebrauchsanweisung
DE
FR
Mode d'emploi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Koenic KBO 611B A1

  • Seite 1 Einbaubackofen // Four encastrable KBO 611B A1 Gebrauchsanweisung Mode d’emploi...
  • Seite 2 SEHR GEEHRTER KUNDE, Der Einbaubackofen verbindet außergewöhnliche Bedienungsfreundlichkeit mit perfekter Kochwirkung. Wenn Sie sich mit dieser Bedienungsanleitung vertraut gemacht haben, wird die Bedienung des Geräts kein Problem sein. Bevor der Einbaubackofen das Herstellerwerk verlassen konnte, wurde er eingehend auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit überprüft. Vor Inbetriebnahme lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise....................4 Bedienelemente und Komponenten................8 Zubehör........................9 Installation.......................10 Bedienung......................12 Backen und Braten – Praktische Hinweise..............24 Testgerichte......................28 Allgemeine Pflegehinweise..................30 Lösung von Problemen..................34 Technische Daten....................35...
  • Seite 4 SICHERHEITSHINWEISE Achtung. Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während der Benutzung heiß. Seien Sie beim Berühren sehr vorsichtig. Kinder unter 8 Jahren sollten sich nicht in der Nähe des Geräts aufhalten. Das Gerät darf von Kindern nur unter Aufsicht benutzt werden. Das Gerät darf von Kindern (ab einem Alter von 8 Jahren) sowie von Personen, die nicht im vollen Besitz ihrer körper- lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sind nur...
  • Seite 5 SICHERHEITSHINWEISE Zur Reinigung des Geräts keine Dampfreiniger verwenden. Verbrühungsgefahr! Heißer Dampf kann beim Öffnen der Gerätetür entweichen. Während oder nach dem Garbetrieb die Gerätetür vorsichtig öffnen. Beim Öffnen nicht über die Gerätetür beugen. Beachten Sie, dass Dampf je nach Tem- peratur nicht sichtbar ist.
  • Seite 6 UNSERE ENERGIESPARTIPPS Relevante Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen nach (EU) Nr. 66/2014 Wer Energie verantwortlich verbraucht, der schont nicht nur die Haushaltskasse, sondern handelt auch um- weltbewusst. Seien Sie da- bei! Folgendes können Sie tun, um Energie zu sparen: ● Unnötiges „Topfgucken” vermeiden. Die Backofentür nicht unnötig oft öffnen.
  • Seite 7 AUSPACKEN Für den Transport haben wir das Gerät durch die Verpackung ge- gen Beschädigung gesichert. Nach dem Auspacken entsor- gen Sie die Verpackungsteile umweltfreundlich und gemäß den geltenden Bestimmungen. Alle Verpackungsmaterialien sind umweltver- träglich, hundertprozentig wieder zu verwer- ten und wurden mit einem entsprechenden Symbol gekennzeichnet.
  • Seite 8 BEDIENELEMENTE UND KOMPONENTEN P Elektronischer Programmierer 1. Ein-Aus-Schalter 2. Türgriff 3. Wasserschublade...
  • Seite 9 ZUBEHÖR Ausstattung des Backofens – Zusammenstellung: Backblech Ungelochtes Garblech Bratblech Gelochtes Garblech Auffangbehälter Der Auffangbehälter ist werksseitig an der Backofentür angebracht. Er fängt das Kondenswasser auf, das von der Backofentür abläuft, wenn diese nach dem Dampfprogramm geöffnet wird. Grillrost (Gitterrost) Backblechträger...
  • Seite 10 INSTALLATION Elektrischer Anschluss Der richtige Einbauort ● Der Küchenraum sollte trocken und luftig sein und eine gute Belüftung haben; die ● Vor dem Anschluss des Herdes an die Aufstellung des Gerätes sollte einen Steckdose ist zu prüfen, ob: freien Zugang zu allen Steuerelementen –...
  • Seite 11 INSTALLATION 5 5 0 4 2 9 m a x 5 7 0 5 9 5 5 9 5 1 0 3 4 5 6 0 6 0 0 5 6 0 5 6 0...
  • Seite 12 BEDIENUNG Vor der ersten Inbetriebnahme Ausbrennen des Backraums • Schalten Sie die Raumlüftung ein oder • Entfernen Sie alle Verpackungsteile, öffnen Sie vorhandene Fenster. vor allem die Transportsicherungen im • Wählen Sie die konventionelle Funkti- Inneren des Backraums. oder Umlufthitze (eine genaue •...
  • Seite 13 BEDIENUNG Elektronischer Programmierer Der Programmierer verfügt über eine LED-Anzeige und 8 Tastsensoren (die Sensoren sind nicht beleuchtet): Sensor Beschreibung Sensor Beschreibung Ein- / Ausschalter (Standby-Betrieb) Einstellen der Uhr Backofenfunktionen Plus / nach oben [+] Voreingestellte Programme Minus / nach unten [-] Einstellen der Temperatur - Bestätigung Hinweis: Jede Benutzung eines Sensors wird durch einen Signalton bestätigt.
  • Seite 14 BEDIENUNG Zusatzfunktionen* Nach dem Anschließen an den Netzstrom blinken in der Anzeige die Minutenziffern . Zum Eingeben der aktuellen Uhrzeit Beleuchtung eingeschaltet dienen die Sensoren . Um auf die Stundenziffern umzuschalten, berühren Aktivitätssymbol der Schnellauf- Sie einmal den Sensor und stellen Sie heizung mit den Sensoren die aktuelle...
  • Seite 15 BEDIENUNG Kühlgebläse Backofenfunktionen Das Kühlgebläse funktioniert unabhängig Rufen Sie im Aktivmodus durch Berühren des von den eingestellten Funktionen und dem Sensors das Menü der Funktionswahl auf Stand des Programmierers. Der Kühlmotor - im Display erscheint die jeweilige, mit „1“ ge- schaltet sich automatisch ein, wenn eine kennzeichnete Backofenfunktion.
  • Seite 16 BEDIENUNG Grill √ √ Turbo-Grill √ √ √ √ Super-Grill √ √ √ Pizza √ √ √ √ Anbraten √ √ Auftauen √ √ Dampfreinigung √ Hinweis: Wenn Sie nach Aufrufen der Funk- Standby-Modus tionswahl 10 Sekunden lang keinen Sensor betätigen wird in den Aktivmodus umgeschal- Auch Bereitschaftsmodus genannt.
  • Seite 17 BEDIENUNG nochmals für 3 Sekunden die gleichen Sen- neue Temperatur bestätigen, bleibt der Back- soren, bis das Symbol im Display erlischt. ofen auf der vorher eingestellten Temperatur. Timer Um die Funktion zu ändern, während der Backofen in Betrieb ist, drücken und halten Den Timer können Sie aktivieren, indem Sie Sie den Sensor , bis im Display die aktive...
  • Seite 18 BEDIENUNG der Ausschaltverzögerung. Mit dem Sensor die Zeit einstellen, nach Verzögertes Einschalten des Backofens der sich der Backofen ausschalten soll, und (automatischer Betrieb) dann mit dem Sensor bestätigen. Die eingestellte Ausschaltzeit mit den Sen- Verzögertes Einschalten des Backofens soren korrigieren. Bestätigen Sie bedeutet, dass sich der Backofen nach einer den korrigierten Wert mit bestimmten Zeit automatisch einschaltet und...
  • Seite 19 BEDIENUNG Voreingestellte Programme auf. Im Display erscheint ein als „P01“ ge- kennzeichnetes Programm. Wählen Sie mit Es handelt sich dabei um eine Reihe von den Sensoren das gewünschte Programmen mit vordefinierten, für die be- Programm aus der untenstehenden Tabelle. treffenden Speisen optimalen Funktions-, Bestätigen Sie die Programmwahl dann mit Temperatur- und Garzeiteinstellungen.
  • Seite 20 BEDIENUNG Sie können jedes vordefinierte Programm Beenden eines voreingestellten Pro- gramms beliebig modifizieren, d. h. sie können die Temperatur oder die Garzeit des Backofens Das Beenden ist identisch wie beim verzö- ändern. Befolgen Sie dabei die entsprechen- gerten Beenden des Ofens, wobei nach einer den Punkte in der Anleitung („Prüfung und gewissen Zeit ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 21 BEDIENUNG Im Bedienfeld befindet sich ein herauszieh- Durch Drücken des OK-Sensors wird das barer Behälter. Auf den Behälter drücken restliche Wasser aus dem Dampfsystem und anschließend nach vorne ziehen. In den abgelassen. Behälter ca. 0,5 l Wasser einfüllen. (Das Was- ser eingefüllt werden muss, wird durch das Um nach Beendigung des Dampfprogramms blinkende Dampfsymbol...
  • Seite 22 BEDIENUNG Entkalken des Dampfsystems Backofentür mit Auffangbehälter Nachdem die Dampfgarprogramme mehr- Der Auffangbehälter ist werksseitig unten an mals verwendet wurden, erscheint im Display der Backofentür angebracht. des Programmierers die blinkende Meldung P10S. Diese Meldung teilt dem Benutzer mit, dass der Entkalkungsprozess des Systems durchgeführt werden muss.
  • Seite 23 BEDIENUNG Backofentür Dampfsymbol zeigen an, dass die Lösung aus dem System entfernt werden muss: Während der Backofen in Betrieb ist, sollte die • Die Tür des Backofens öffnen Tür geschlossen bleiben. Durch das Öffnen • Ein Gefäß unter den Wasserablauf stel- der Tür wird die aktive Funktion unterbro- len.
  • Seite 24 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Gebäck ● Zum Backen verwenden Sie am besten die mitgelieferten Bleche. ● Es können auch handelsübliche Formen und Bleche verwendet werden, die im Backofen auf den Gitterrost zu stellen sind. Zum Backen eignen sich am besten schwarz lackierte Bleche, die sich durch gute Wärmeübertragung auszeichnen und die Backzeit verkürzen.
  • Seite 25 BACKEN UND BRATEN - PRAKTISCHE HINWEISE Heizfunktion ECO Mit der Heizfunktion ECO wird eine optimierte Heizart gestartet, um Energie bei der Zubereitung der Speisen zu sparen, die Backzeit lässt sich durch die Einstellung höherer Temperaturen nicht ver- kürzen, es wird auch nicht empfohlen, den Backofen vorzuheizen, man sollte beim Backen weder die Einstellungen der Temperatur ändern noch die Backofentür öffnen.
  • Seite 26 PARAMETER FÜR DIE DAMPFGARPROGRAMME Name des Temperatur Zeit Programmnr. Backofenfunktion Stufe Speisen Programms [Min.] Gemüse, Reis, Grütze, Shaks- 1. Phase P01S Dampfgaren huka, Crème Dampfgaren Brulee, Wiener Eier 1. Phase Gebratener Dampfgaren Dampfgaren P02S Fisch, Nude- + Grill 2 Phase laufläufe Überbacken Aufwärmen...
  • Seite 27 BACKEN IM BACKOFEN – PRAKTISCHE HINWEISE Backofen mit Umluft (Heißluftheizung + Ventilator) Art der Speise Backofenfunkt- Temperatur Einschubhöhe Zeit [Min.] Biskuitgebäck 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Napfkuchen/ 160 - 170 25 - 40 Muffins Napfkuchen/ 155 - 170 25 - 40 Muffins Pizza...
  • Seite 28 TESTGERICHTE nach Norm EN 60350-1. Backen Gericht Zubehör Stufe Heizfunktion Temperatur Backdauer (Min.) Gebäckblech 28 - 32 Gebäckblech 23 - 26 Gebäckblech 26 - 30 Kleine Kuchen 2 + 4 2 - Gebäck- Gebäckblech blech oder 27 - 30 Bratenblech Bratenblech 4 - Gebäck- blech...
  • Seite 29 TESTGERICHTE Nach Norm EN 60350-1. Grillen Gericht Zubehör Stufe Heizfunk- Temperatur Zeit tion (Min.) Weißbrot- Grillrost 3 - 7 Toasts Grillrost + Bratenblech Rindfleisch- (Zum Auf- 4 - Grillrost 1 Seite 13 - 18 Burger fangen von 3 - Bratenblech 2 Seite 10 - 15 abtropfendem Fett)
  • Seite 30 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Die Pflege und ständige Reinhaltung des Abnehmen des Auffangbehälters Backofens sowie dessen richtige Wartung Der Auffangbehälter ist zwischen die innere haben einen wesentlichen Einfluss auf den und die mittlere Scheibe eingepresst. Erhalt und die Verlängerung der einwandfrei- • Um den Auffangbehälter zu entfernen, en Funktionstüchtigkeit des Gerätes.
  • Seite 31 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE l Die Backöfen, die mit dem Buchstaben ● Die Backöfen verfügen über rostfreie D gekennzeichnet wurden, wurden mit Auszüge, die an den Blechträgern befes- leicht ausbaubaren Blechträgern ausge- tigt sind. Die Auszüge sind samt Blechträ- rüstet. Um diese reinigen zu können, die gern herauszunehmen und zu waschen.
  • Seite 32 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Backofentür aushängen Herausnahme der inneren Scheibe Zum Reinigen und für einen besseren Zu- 1. Die obere Türleiste herausnehmen. gang zum Backofeninnenraum lässt sich (Abb.B, C) die Backofentür aushängen. Backofentür öffnen, die Klappbügel an den Scharnieren an beiden Seiten nach oben drücken (Abb. A).
  • Seite 33 ALLGEMEINE PFLEGEHINWEISE Wechsel der Halogenleuchte im Back- 2. Innere Scheibe aus den Befestigungen ofen (im unteren Bereich der Tür) nehmen. Mittlere Scheibe herausnehmen (Zeich- Um Stromschläge zu vermeiden, muss nung D). vor dem Wechsel der Halogenleuchte si- 3. Die Scheibe mit warmem Wasser und chergestellt werden, dass das Gerät ab- einer kleinen Menge Reinigungsmittel geschaltet ist.
  • Seite 34 LÖSUNG VON PROBLEMEN Bei jeder Störung ist wie folgt vorzugehen: • Den Backofen ausschalten, • von der Stromversorgung trennen, • da einige geringfügige Fehler entsprechend den unten angegebenen Anweisungen durch den Benutzer selbst behoben werden können, ist das Gerät gemäß den Punkten der nachstehenden Tabelle zu überprüfen, bevor der Kundendienst angerufen wird.
  • Seite 35 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230V ~ 50 Hz Nennleistung max. 3,6 kW Ausmaße des Geräts (HxBxT) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Normen EN 60335-1; EN 60335-2-6, die in der Europäischen Union gelten. Die Angaben auf der Energieeffizienzkennzeichnung für elektrische Backöfen erfolgen nach der Norm EN 60350-1 /IEC 60350-1.
  • Seite 36 CHER(S) CLIENT(S), La four combine à la perfection la facilité d’utilisation et une efficacité optimale. Après lecture de ce mode d’emploi, vous n’aurez aucun problème pour utiliser ses fonctionnalités. À la sortie de l’usine, avant d’être emballée, la four a passé tous les tests de sécurité et de compatibilité.
  • Seite 37 SOMMAIRE Consignes de sécurité....................38 Description du produit....................42 Installation......................44 Fonctionnement.......................46 Cuisson dans le four – conseils pratiques...............58 Plats de test......................62 Nettoyage et entretien de la cuisinière..............64 Résolution des problèmes..................68 Données techniques....................69...
  • Seite 38 CONSEILS DE SÉCURITÉ Attention. L’appareil ainsi que ses parties accessibles sont chauds durant l’utilisation. Face au risque de brûlure par simple contact, l’utilisateur doit faire preuve d’une vigilance particulière En l’absence de personnes responsables, les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus éloignés de l’appareil.
  • Seite 39 CONSEILS DE SÉCURITÉ L’utilisation d’appareils de nettoyage fonctionnant à la vapeur est formellement proscrite en hygiène de l’appareil. Risque de brûlure ! De la vapeur chaude peut s’échapper lors de l’ouverture de la porte du four. Ouvrez la porte du four avec précaution lors de la cuisson ou à...
  • Seite 40 COMMENT ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE Informations utiles pour réduire l'impact environnemental selon (EU) No 66/2014 L’utilisation responsable de l’énergie apporte non seulement des économies au budget du ménage mais permet aussi de préser- ver l’environnement. C’est pourquoi, il est important d’économiser l’énergie électrique. Comment utiliser économiquement la cuisinière ●Utilisez les casseroles dont le diamètre du fond correspond aux surfaces chauf-...
  • Seite 41 DÉBALLAGE L’appareil a été mis sous emballage pour éviter les en- dommagements pendant le transport. Après avoir déballé l’appareil, veuillez enlever les éléments d’emballage de fa- çon à assurer la préservation de l’environnement. Tous les matériaux utilisés pour emballer l’appareil ne nuisent pas à l’environnement, ils sont entièrement recyclables et ont été...
  • Seite 42 DESCRIPTION DU PRODUIT P Programmateur électronique 1. Interrupteur marche / arrêt 2. Poignée de la porte du four 3. Poignée de la porte du four...
  • Seite 43 CARACTÉRISTIQUE DU PRODUIT Équipement de la four – récapitulatif : Plat à pain Récipient plein Plat à rôtissage Récipient perforé Égouttoir Il est monté en usine à la porte du four. L’égouttoir collecte l’eau de condensation qui coule de la porte du four à l’ouverture de celle-ci après le programme vapeur.
  • Seite 44 INSTALLATION Raccordement électrique Installation du four. ● Le four doit être alimentée par un courant ● Le four devrait être un endroit sec alternatif monophasé (230 V 1 N~50 Hz) et bien aéré, avec une ventilation efficace. et équipée d’un cordon d’alimentation de La disposition de la cuisinière devrait ga- 3 x 1,5 mm de longueur d’environ 1,5 m...
  • Seite 45 INSTALLATION 5 5 0 4 2 9 m a x 5 7 0 5 9 5 5 9 5 1 0 3 4 5 6 0 6 0 0 5 6 0 5 6 0...
  • Seite 46 FONCTIONNEMENT Avant la première mise en marche Première chauffe du four • Mettre en marche la ventilation dans la • Retirer tous les éléments d’emballage, pièce ou ouvrir la fenêtre. en particulier les éléments protégeant • Sélectionner le mode de cuisson l’intérieur du four lors du transport.
  • Seite 47 FONCTIONNEMENT Programmateur électronique Le programmateur est équipé d’un afficheur LED et des 8 senseurs tactiles (senseurs ne sont pas éclairés): Senseur Description Senseur Description Interrupteur marche / arrêt (Tryb StandBy) Réglage de l’horloge Fonctions du four Plus / vers le haut [+] Programmes prédéfinis Moins / vers le bas [-] Réglage de la température...
  • Seite 48 FONCTIONNEMENT Zone d‘activités des fonctions* minutes clignotent sur l’afficheur . Pour entrer l‘heure actuelleutiliser les senseurs . Pour passer aux heures, toucher Éclairage allumé le senseur une fois et régler la valeur cor- recte avec les senseurs . Toucher Symbole de l'activation de pré- chauffage rapide le senseur encore une fois pour confir-...
  • Seite 49 FONCTIONNEMENT pendant des fonctions réglées et de l’état que lorsque le four est refroidi en dessous du programmateur. Le moteur de refroidis- de la nouvelle valeur réglée. sement se met en marche automatiquement pour chaque fonction activée. Le moteur Fonctions du four reste allumé...
  • Seite 50 FONCTIONNEMENT Turbo grill √ √ √ √ Super grill √ √ √ Pizza √ √ √ √ Grillade √ √ Décongélation √ √ Nettoyage à la vapeur* √ Attention : Après l’activation du menu de sélection des fonctions, le fait de ne pas utiliser les senseurs pendant 10 secondes entraîne le passage au mode actif, ce qui revient à...
  • Seite 51 FONCTIONNEMENT Régler le minuteur avec le senseur nouveaux réglages. ensuite confirmer avec le senseur Modifier les réglages du minuteur avec les Fin du fonctionnement de la fonction senseurs . Confirmer la valeur modifiée Pour terminer la fonction, toucher et maintenir Désactiver le minuteur en réglant avec le le senseur .
  • Seite 52 FONCTIONNEMENT supprimer l’alarme, le programmateur passe Programmes prédéfinis automatiquement en mode édition du temps d’arrêt différé du four. C‘est un ensemble de programmes avec des réglages déterminés (fonctions, températures Départ différé du four (fonctionnement et temps de cuisson) qui conviennent le automatique) mieux à...
  • Seite 53 FONCTIONNEMENT Réalisation Température Programme Description des fonctions préprogrammée Chauffage Fonctions de rapide cuisson Bœuf Porc Agneau Poulet 1,5kg Canard 1,8kg Oie 3,0kg Dinde 2,5kg Pizza Lasagne Focaccia Gratin de pâtes Légumes rôtis au four Biscuit Muffins Cookies Gâteau aux fruits Pain Levage de la pâte Séchage...
  • Seite 54 FONCTIONNEMENT Programmes prédéfinis avec préchauffa- ge rapide Les programmes sélectionnés se caractéri- sent par la nécessité de préchauffer le four à une certaine température. Ils sont indiqués dans le tableau ci-dessus. Après la sélection d’un programme prédéfini avec préchauffage, et sa confirmation avec le senseur , sur l’afficheur apparaît l'icône de préchauffage rapide...
  • Seite 55 FONCTIONNEMENT Porte de four équipée d’un égouttoir Entrouvrir ensuite la porte au premier niveau d’ouverture (environ 15 degrés). Après quelques secondes il est possible L’égouttoir est monté en usine en bas de la d’ouvrir complètement la porte. porte du four. Poser ensuite un récipient (une plaque de cuisson profonde) sous le robinet d’eau.
  • Seite 56 FONCTIONNEMENT Détartrage du circuit de vapeur • Ouvrir la porte du four. • Poser un récipient sous le robinet d’eau. Après quelques mises en marche des • Confirmer à l’aide du senseur OK la programmes vapeur, l’écran d'affichage du vidange de la solution (si vous avez panneau de commande affiche le message utilisé...
  • Seite 57 FONCTIONNEMENT Porte du four Pendant le fonctionnement du four, la porte doit être fermée. L'ouverture de la porte interrompt la fonction activée. Si la porte reste ouverte pendant plus de 30 secondes, un signal sonore retentit pour informer que la porte doit être fermée. Le signal peut être désactivé...
  • Seite 58 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Cuissons ● il est recommandé d’utiliser les plats fournis avec la cousinière pour la cuisson des pâtisseries, ● les cuissons peuvent être aussi effectuées dans les moules disponibles sur le marché (il faut les poser sur la grille), pour les cuissons, optez plutôt pour les moules noirs qui permettent de réduire le temps de cuisson, ●...
  • Seite 59 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Mode de cuisson ECO en utilisant le mode ECO, la cuisson est optimisée par un programme spécifique qui se met en route pour économiser de l’énergie lors de la préparation des plats. la durée de cuisson ne sera pas réduite par un réglage plus élevé de la tempé- rature, le préchauffage du four avant la cuisson n’est pas nécessaire.
  • Seite 60 PARAMÈTRES POUR LES PROGRAMMES VAPEUR Nom du Fonction du Température Temps Niveau Plats programme programme four [min.] Légumes, riz, gruaux, shaks- Cuisson à 1 étape P01S huka, crème vapeur vapeur brûlée, œufs à la coque 1 étape Poisson vapeur Cuisson à P02S gratiné, pâtes vapeur + grillade...
  • Seite 61 CUISSON DANS LE FOUR – CONSEILS PRATIQUES Four avec circuit d’air forcé (chaleur tournante + ventilateur) Type de plat/ Fonction du four Température Niveau Temps (min.) cuisson Tarte biscotte 160 - 200 2 - 3 30 - 50 Muffins 160 - 170 25 - 40 Muffins 155 - 170...
  • Seite 62 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Cuisson de gâteaux Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Temps de de cuisson cuisson (min.) Plaque pour 28 - 32 pain Plaque pour 23 - 26 pain Plaque pour 26 - 30 pain Petits gâteaux 2 + 4...
  • Seite 63 PLATS DE TEST. Conformément à la norme EN 60350-1. Mode gril Type de plat Accessoires Niveau Fonctions Température Durée de cuisson (min.) Pain blanc Grille 3 - 7 grillé Grille + plaque pour rôti 4 - grille Hamburgers 1 page 13 - 18 (pour récupé- 3 –...
  • Seite 64 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage régulier et l’entretien appro- Démontage de l’égouttoir prié de la four permettent de rallonger L’égouttoir est calé entre la vitre intérieure et la période de son exploitation. la vitre centrale. • Pour démonter l’égouttoir, le tirer vers le Avant de commencer le nettoyage, bas en l’attrapant par l’une des extrémi- débranchez la cuisinière et mettez toutes...
  • Seite 65 NETTOYAGE ET ENTRETIEN l Le four possèdent des glissières en inox l Les fours marqués par la lettre D ont été télescopiques rétractables fixées aux équipés de glissières en grille(échelles) glissières en grille. Les glissières doivent pour les inserts du four facilement reti- être retirées et lavées avec les glissières rables.
  • Seite 66 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Démontage de la vitre intérieure Retrait de la porte 1. Retirer la plinthe supérieure de la porte. Vous pouvez retirer la porte du four pour (fig.B, C) avoir un meilleur accès à la cavité lors du nettoyage. Pour ce faire, il faut ouvrir la porte et soulever le dispositif de verrouil- lage dans la charnière (fig.A).
  • Seite 67 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Comment changer l’ampoule halogène 2. Décrochez la vitre intérieure de sa fixa- de l’éclairage du four tion (en partie inférieure de la porte). Extraire la vitre intérieure (schéma D). Afin d’éviter la possibilité d’électrocution Laver la vitre à l’eau chaude avec un il faut s’assurer avant le remplacement peu de produit de nettoyage.
  • Seite 68 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Dans toute situation d’avarie, entreprendre les actions suivantes: • éteindre les ensembles de travail du four, • couper l’alimentation électrique, • Cependant, l’utilisateur peut lui-même supprimer certains problèmes selon les indications ci-dessous ; avant de contacter le service après-vente ou autre service de réparations, vérifier les points dans le tableau suivant.
  • Seite 69 DONNÉES TECHNIQUES Tension nominale 230V~50 Hz Puissance nominale max. 3,6 kW Dimensions de la cuisinière (Largeur/Hauteur/Profondeur) 59,5 x 59,5 x 57,5 cm Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne. Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément à...
  • Seite 72 Imtron GmbH Media-Saturn-Straße 1 85053 Ingolstadt Germany IO-CBI-2352 / 8512616 (11.2022 / v6) www.imtron.eu...