Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bedienungsanleitung/User manual
AOS 5230 Sicherheitsauswerter/
safety processing unit
für 2 optische Schließkantensicherungen
!
oder 2 Einzugsicherungen "TwinPro"/
for 2 optoelectronic safety edges or
for 2 "TwinPro" pull-in protections
Betriebsspannung/operating voltage 230VAC
!
®
Sensoric GmbH Berlin ©
www.witt-sensoric.de
®
Seite/page 1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Witt AOS 5230

  • Seite 1 ® Bedienungsanleitung/User manual AOS 5230 Sicherheitsauswerter/ safety processing unit für 2 optische Schließkantensicherungen oder 2 Einzugsicherungen “TwinPro”/ for 2 optoelectronic safety edges or for 2 “TwinPro” pull-in protections Betriebsspannung/operating voltage 230VAC ® Sensoric GmbH Berlin © www.witt-sensoric.de Seite/page 1...
  • Seite 2: Zeichenerklärung/Signs And Symbols

    Gefahrensituationen hin./ The manufacturer accepts no liability for damages arising from incorrect operation or connection, failure to observe the user manual or a lack of maintenance and care. ® Sensoric GmbH Berlin © www.witt-sensoric.de Seite/page 2...
  • Seite 3: Aos 5230 Sicherheitsauswerter/Safety Processing Unit

    Der AOS 5230 verfügt über einen oder zwei Sicherheitskreise zum Auswerten von 2 optischen Schließkantensicherungen oder 2 Einzugsicherungen “TwinPro” nach EN 13849-1 Kategorie 3 und PL c./The AOS 5230 safety processing units contain one or two safety circuit(s) for processing optoelectronic safety edges and "TwinPro" pull-in protection to EN 13849-1, category 3 and PL c.
  • Seite 4 Basisisolierung für 230VAC protection class basic insulation for 230VAC Betriebstemperatur -25...+55°C operating temp. -25 to +55°C Lagertemperatur -25 +65°C storage temp. -25 to +65°C Gewicht 0,65kg weight 0.65kg Gehäuseabmessungen 180x130x60mm size 180x130x60mm ® Sensoric GmbH Berlin © www.witt-sensoric.de Seite/page 4...
  • Seite 5: Positionsbelegung/Location Diagram

    Die Kontakte des Sicherheitsausgangs sind, für die komplette Zeit in der die Schließkan- te betätigt ist, geöffnet./ During the entire time for which the safety edge is activated, the safety output contacts are open. ® Sensoric GmbH Berlin © www.witt-sensoric.de Seite/page 5...
  • Seite 6: Ausgang Melderelais/Signalling Relay Output

    If the light beam in the rubber is interrupted, e.g. because the door Transmitter Receiver has met an obstacle, then the changeover signal becomes a static signal that the controls reliably detect and interpret as an obstacle. ® Sensoric GmbH Berlin © www.witt-sensoric.de...
  • Seite 7 Einzugsicherung “TwinPro”/connection scheme with only one optoelectronic safety edge or only one “TwinPro” pull-in protection Sender Empfänger Sender Empfänger oder/or 10 11 12 10 11 12 Brücke/bridge 9 + 12 Brücke/bridge 9 + 12 ® Sensoric GmbH Berlin © www.witt-sensoric.de Seite/page 7...
  • Seite 8 Maße/size 180 mm 163 mm 60 mm ø max. 4mm ø max. 7,5mm ® Witt Sensoric GmbH Ernst-Lau-Straße 12 12489 Berlin Germany Tel.: +49 (0)30 75 44 94 - 0 Fax: +49 (0)30 75 44 94 -1 1 www.witt-sensoric.de www.witt-sensoric.com Stand: 12/2017 ®...

Inhaltsverzeichnis