Herunterladen Diese Seite drucken

Farfisa Mi 2400 Bedienungsanleitung

Flachröhre-monitoren (flat) mit integriertem decodiermodul für duo systeme

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Videocitofoni con decodifica integrata per sistema DUO
Videointercoms with integrated coding for DUO system
Vidéophones doté de décodage intégré pour système DUO
Monitores con decodificación integrada para sistema DUO
Vídeo-porteiros com descodificação integrada para sistema DUO
Flachröhre-Monitoren (Flat) mit integriertem Decodiermodul für DUO Systeme
Dati tecnici
Alimentazione direttamente dalla linea
Assorbimento: - a riposo: 8mA
- durante il funzionamento: 0,5A (EX3262)
0,4A (EX3262C)
Schermo EX3262:
4" FLAT CRT b/n
EX3262C:
4" LCD a colori
Tempo di accensione:
1 ÷ 4 secondi
Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +50°C
Massima umidità ammissibile: 90%RH
Datos técnicos
Alimentación directa desde la línea
Consumo:
- en reposo: 8mA
- durante el funcionamiento: 0,5A (EX3262 )
0,4A (EX3262C)
Pantalla EX3262:
4" FLAT CRT b/n
EX3262C:
4" LCD a color
Tiempo de encendimiento: 1 ÷ 4 segundos
Temperatura de funcionamiento: 0°÷+50°C
Humedad máxima tolerada:
Technical characteristics
Power supply directly from the line
Stand-by current:
Operating current:
Screen
EX3262:
EX3262C:
Power-on time:
Operating temperature:
Maximum admissible humidity: 90% RH
Dados técnicos
Alimentação directamente da linha
Absorção: - em repouso: 8mA
- durante o funcionamento: 0,5A (EX3262)
Écran EXE3262:
EX3262C:
Tempo de encendimento: 1 ÷ 4 segundos
Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +50°C
90% RH
Máxima umidade permitida:
Données techniques
Alimentation directe depuis la ligne
8mA
Absorption:
0.5A (EX3262)
- pendant le fonctionnement: 0,5A (EX3262)
0.4A (EX3262C)
4" b/w FLAT CRT
Écran
4" colour LCD
1 ÷ 4 seconds
Pré-allumage:
0° ÷ +50°C
Température de fonctionnement:
Max. humidité admissible:
Technische Daten
Versorgung direkt über die Leitung
Aufnahme: - bei aufgelegtem Hörer 8mA
- während des Betriebs: 0.5A (EX3262)
0,4A (EX3262C)
4" FLAT CRT p/b
Bildschirm EX3262:
4" LCD a cores
Einschaltezeit:
Betriebstemperatur:
90% RH
Zulässige Feuchtigkeit: max. 90% RH
Art. EX3262
EX3262C
Mi 2400
- à repos:
8mA
0,4A (EX3262C)
EX3262:
4" CRT plat n/b
EX3262C:
4" LCD aux couleurs
1 ÷ 4 secondes
0° ÷ +50°C
90% RH
0.4A (EX3262C)
11cm FLAT CRT s/w
EX3262C:
11cm LCD zu Farben
1 bis 4 Sekunden
0° ÷ +50°C
Mi 2400
- 1 -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Farfisa Mi 2400

  • Seite 1 Art. EX3262 EX3262C Mi 2400 Videocitofoni con decodifica integrata per sistema DUO Videointercoms with integrated coding for DUO system Vidéophones doté de décodage intégré pour système DUO Monitores con decodificación integrada para sistema DUO Vídeo-porteiros com descodificação integrada para sistema DUO Flachröhre-Monitoren (Flat) mit integriertem Decodiermodul für DUO Systeme...
  • Seite 2 2° posto esterno e confermarlo premendo “Entrare in programmazione”; “ ”; effettuare una chiamata da un posto esterno entro 2 minuti. In impianti dove è presente la tastiera digitale TD2100 comporre Mi 2400 - 2 -...
  • Seite 3 è lo scambiatore digitale art.2273. Per facilitare la programmazione e per ricordarla in seguito, si consiglia di scrivere i codici nella tabella seguente Mi 2400 - 3 -...
  • Seite 4 (3) Se i modi 5 e 6 sono disabilitati, i morsetti GC e GE sono attivati per il rilancio delle chiamate. Esempio programmazione di sistema per abilitare i modi di funzionamento 0 e 2 e disabilitare tutti gli altri Mi 2400 - 4 -...
  • Seite 5 MELODY1 14 BEEP intercomunicante dal proprio appartamento. MELODY2 Se l’utente chiamato risponde entro 30 MELODY3 secondi ha inizio una conversazione che può durare fino a 90 secondi, altrimenti l’impianto ritorna libero. Mi 2400 - 5 -...
  • Seite 6 000 (default and press “ ”. In case of installations with set. value); if other videointercoms are present (max. digital encoder CD2131÷CD2138 press the other 6) you must assign to them the codes 001, Mi 2400 - 6 -...
  • Seite 7 ” for more than 4 or address. seconds; yellow LED starts flashing; - Intercom conversations or connections with To make the programming easier and to remind your self the stored codes, please fill in the following table Mi 2400 - 7 -...
  • Seite 8 (3) If modes 5 and 6 are disabled, the GC and GE terminals are activated to send the calls. Example of system programming to enable operating mode 0 and 2 and to disable all the others operating modes Mi 2400 - 8 -...
  • Seite 9 If you pick up the handset and receive no tone, the installation is busy and you must wait until it is free. Mi 2400 - 9 -...
  • Seite 10 - appuyer 6 fois sur le bouton poussoir “1” pour suivant les indications détaillées dans le saisir le chiffre 6 et appuyer sur “ ”; le haut- chapitre “Entrer en mode de programmation”; parleur génère une tonalité. Mi 2400 - 10 -...
  • Seite 11 à l’appel sous les des adresses”; codes des utilisateurs à appeler. Pour se rappeler la programmation effectuée et surtout pour se la rappeler par la suite, on conseille d’écrire les codes dans ce tableau Mi 2400 - 11 -...
  • Seite 12 (3) Si les modes 5 et 6 sont désactivés, les bornes GC et GE sont activées pour relancer les appels. Exemple de programmation de système pour activer les modes de fonctionnement 0 et 2 et désactiver tous les autres Mi 2400 - 12 -...
  • Seite 13 MELODY2 du poste de rue ou d’intercommunicant de MELODY3 son propre appartement. Si l’usager appelé répond dans les 30 secondes suivantes, la conversation s’engage pour une durée Mi 2400 - 13 - d’environ 90 secondes, sinon le système se...
  • Seite 14 Esempio di programmazione manuale di un videocitofono Example of manual programming of a videointercom Exemple de programmation manuelle d’un vidéophone Mi 2400 - 14 -...
  • Seite 15 Para efectuar la programación automática hace seguir ingresando la dirección asociada a la falta: tercera y a la cuarta placa de calle (si entrar en programación según indicado en existentes) o bien salir presionando el apartado “como entrar en programación”; Mi 2400 - 15 -...
  • Seite 16 000 ya programada en los videoporteros digital art.2273. interna común) según indicado en los 101 y 102. apartados siguientes. Para simplificar la programación y recordarla sucesivamente se recomienda escribir los códigos en la tabla siguiente. Mi 2400 - 16 -...
  • Seite 17 (3) Si los modos 5 y 6 están desactivados, los terminales GC y GE están activados para enviar las llamadas. Ejemplo de programación de sistema para activar los modos de funcionamiento 0 y 2 y desactivar todos los otros modos Mi 2400 - 17 -...
  • Seite 18 14 BEEP distinto al de una llamada de calle o MELODY2 intercomunicante de su propia vivienda. Si el MELODY3 usuario llamado responde antes de 30 segundos se inicia una conversación que puede durar hasta 90 segundos. Mi 2400 - 18 -...
  • Seite 19 - pressionar 6 vezes o botão “1” para inserir o seguindo as indicações descritas no capítulo algarismo 6 e pressionar o botão “ ”; será “Entrar em programação”; ouvido um som no alto-falante. efectuar uma chamada de um posto Mi 2400 - 19 -...
  • Seite 20 103, endereço apartamen- diversos utilizadores, etc.). se apaga. Para facilitar a programação e para se lembrar dela depois, aconselha-se a escrever os códigos na tabela seguinte. Mi 2400 - 20 -...
  • Seite 21 (3) Se os modos 5 e 6 estiverem desativados, os terminais GC e GE serão ativados para a retomada das chamadas. Exemplo programação de sistema para ativar os modos de funcionamento 0 e 2 e desativar todos os outros Mi 2400 - 21 -...
  • Seite 22 (sem se MELODY2 acender) com um timbre diferente daquele de MELODY3 chamada de posto externo ou de intercomunicação do próprio apartamento. Se o utilizador chamado responder em 30 Mi 2400 - 22 - segundos, inicia-se uma conversação que...
  • Seite 23 - 10x die Taste „1” drücken, um die Ziffer 0 automatischen Programmierung ist wie folgt beschrieben ist; einzugeben und der Taste “ ”drücken; aus vorzugehen: dem Lautsprecher ist ein entsprechender Ton Programmiermodus aufrufen wie im Kapitel zu hören; „Aufrufen Programmiermodus” Mi 2400 - 23 -...
  • Seite 24 Läutwerkes werden gespeichert und bleiben bei Funktionsadresse eingeben, wie im Abschnitt den nächsten Rufen eingeschaltet. Zur Vereinfachung der Programmierung und um jederzeit wieder auf die Codes zurückgreifen zu können, empfiehlt es sich, diese in die nachfolgende Tabelle einzutragen. Mi 2400 - 24 -...
  • Seite 25 (3) Wenn die Modalitäten 5 und 6 deaktiviert sind , sind die Klemmen GC und GE für die Wiederholung der Anrufe aktiviert. Beispiel für Systemprogrammierung zur Aktivierung der Funktionsmodalitäten 0 und 2 bzw. Deaktivierung aller übrigen Mi 2400 - 25 -...
  • Seite 26 DRING4 unterscheidet. Wenn der angerufene 13 MELODY8 MELODY1 Teilnehmer innerhalb von 30 Sekunden 14 BEEP MELODY2 antwortet, beginnt das bis maximal 90 Sekunden dauernde Gespräch; andernfalls MELODY3 kehrt die Anlage wieder in den „Frei”-Zustand zurück. Mi 2400 - 26 -...
  • Seite 27 Ejemplo de programación manual de un videoportero Exemplo de programação manual de um vídeo-porteiro Beispiele für die manuelle Programmierung eines Videohaustelefons Mi 2400 - 27 -...
  • Seite 28 Mi 2400 - 28 -...

Diese Anleitung auch für:

Ex3262Ex3262c