Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Composto da: Composed of: Composé de:
EX3111PLC
PL41PCED
Composto de: Composto de: Bestehend aus:
EX3161PL EX3161PLC
1
1
PL71
PL71
1
1
PL41PED
1
1
EX3100
EX3160
1
1
WB3161
WB3161
1
1
1181E
1181E
Mi 2392/2
Scatola da incasso e telai
Back box and frames
1
Boîte d'encastrement et cadres
Caja de empotrar y soportes
PL71
Caixa para encaixe e bastidores
Unterputzgehäuse und Trägerrahmen
Modulo telecamera a colori o bianco/nero con gruppo fonico incorporato
ed 1 pulsante di chiamata
Colour or black/white camera module with integrated door speaker and
1 call button
Module caméra en couleurs ou blanc/noir avec module phonique intégré
1
et 1 bouton d'appel
Módulo telecámara en colores o blanco/negro con grupo fónico
PL41PCED
integrado y 1 pulsador de llamada
Módulo telecâmara em cores ou branco/preto com grupo fónico integrado
e 1 botão de chamada
Farbe oder schwarz/weiß Videokamera-modul mit integrierter
Türfreisprecheinrichtung und 1 Ruftaste
Videocitofono a colori o bianco/nero
Colour or black/white videointercom
1
Vidéophone en couleurs ou blanc/noir
Monitor en colores o blanco/negro
EX3160C
Video-porteiro em cores ou branco/preto
Farbe oder schwarz/weiß Videosprechgerät
Staffa per il fissaggio del videocitofono
Wall bracket for videointercom
1
Support de fixation pour vidéophone
Soporte de fijación para monitor
WB3161
Platine de fixação para video-porteiro
Wandmontagebügel für Videosprechgerät
Alimentatore-temporizzatore
Power supply-timer
1
Alimentation-temporisateur
Alimentador-temporizador
1181E
Alimentador-temporizador
Netzgerät-Timer
- 1 -
VIDEOKIT
EXHITO - PROFILO
EX3111PLC
EX3161PLC
EX3161PL
4+1
Mi 2392/2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Farfisa Videokit colore 4+1 Exhito-Profilo EX3111PLC

  • Seite 1 VIDEOKIT Mi 2392/2 EXHITO - PROFILO EX3111PLC EX3161PLC EX3161PL Composto da: Composed of: Composé de: Composto de: Composto de: Bestehend aus: EX3111PLC EX3161PL EX3161PLC Scatola da incasso e telai Back box and frames Boîte d'encastrement et cadres Caja de empotrar y soportes PL71 PL71 PL71...
  • Seite 2 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - INSTALAÇÃO - INSTALLATION Installazione della pulsantiera Installation of the push-button panel Installation de la plaque de rue Instalación de la placa de calle Instalação da botoneira Installation der Türstation Posizionare la telecamera in modo che i raggi solari o altre fonti luminose dirette o riflesse di forte intensità...
  • Seite 3 Dati tecnici PL41PED PL41PCED Datos técnicos PL41PED PL41PCED Alimentazione video 18÷24Vcc-0,3A 18÷24Vcc-0,4A Alimentación video 18÷24Vcc-0,3A 18÷24Vcc-0,4A Alimentazione audio 13Vca-0,07A 13Vca-0,07A Alimentación audio 13Vca-0,07A 13Vca-0,07A Uscita segnale video bilanciato bilanciato Salida señal video balanceada balanceada Standard segnale video CCIR Standard señal video CCIR Illuminazione minima 2 Lux...
  • Seite 4 - POSTO INTERNO - INTERNAL STATION - POSTE INTERNE - APARATO INTERNO - POSTO INTERNO - INNEN APPARATE aaaaaaaaaaaaaaaaaaa - Montaggio dei pulsanti Solo per EX3160 e EX3160C - Assemblage of the buttons Only for EX3160 and EX3160C - Assemblage des boutons- poussoirs Seulement pour EX3160 et EX3160C - Montaje de los pulsadores...
  • Seite 5 Morsettiera e dati elettrici Terminales y datos eléctricos Terminal board and electrical data Terminais e dados elétricos Bornier et données électriques Klemmenbrett und elektrische Daten Ingresso segnale video negativo bilanciato Entrada señal vídeo negativa balanceada Balanced negative video signal input Entrada de sinal vídeo negativo balanceado Entrée signal vidéo négatif balancé...
  • Seite 6 Art. 1181E " " " ALIMENTATORE TEMPORIZZATO ALIMENTATION TEMPORISÉE TIMED POWER SUPPLY Technical characteristics Dati tecnici Données techniques Mains voltage: 127/220-230VAC Alimentazione da rete: 127/220-230Vca Alimentation de secteur: 127/220-230Vca Potenza: 60VA Power: 60VA Puissance: 60VA Temperatura di funzionamento: 0° ÷ +40°C Operating temperature: 0°...
  • Seite 7 ALIMENTADOR TEMPORIZADOR NETZTEIL MIT ZEITSCHALTUHR ALIMENTADOR TEMPORIZADO Datos técnicos Dados técnicos Technische Daten Alimentación de red: 127/220-230Vca Alimentação de rede: 127/220-230Vca Versorgung: 127/220-230VWs Potencia: 60VA Potência: 60VA Leistung: 60VA Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ +40 °C Temperatura de funcionamento: 0° ÷ +40°C Betriebstemperatur: 0°...
  • Seite 8 Avvertenze Notice Précautions d’emploi - Il passaggio dei conduttori deve essere ef- - The cable runs must be kept separate from - Le tubage des conducteurs doit s’effectuer fettuato separatamente dall’impianto luce o the mains or any other electrical installation séparément de celui de l’installation d’éclai- industriale come prescritto dalle norme CEI e as required by the International Safety Stand-...
  • Seite 9 IMPIANTO VIDEOCITOFONICO MONOFAMILIARE ONE-FAMILY VIDEOINTERCOM SYSTEM INSTALLATION VIDEOPHONIQUE A UN DIRECTION SISTEMA DE VIDEOPORTERO MONOFAMILIAR INSTALAÇÃO DE VÍDEO-PORTEIRO MONOFAMILIAR EINFAMILIEN-VIDEOSPRECHANLAGE 127V 230V - 9 - Mi 2392/2...
  • Seite 10: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO OPERATIONS FONCTIONNEMENT Premendo il pulsante di chiamata sull’unità di By pushing the call button on the main en- En appuyant sur la touche d’appel sur l’unité de ripresa, il videocitofono riceve una nota elettro- trance, the videointercom will ring with an reprise, le vidéophone reçoit une note électronique nica modulata, si accende e l’immagine appa- electronic sound, the image will appear on...
  • Seite 11 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS REGLAGES REGULAGENS REGULACIONES EINSTELLUNGEN Regolazioni audio Audio adjustments Régulations audio Se necessario, è possibile regolare il volume If necessary, it is possible to adjust the vol- Si nécessaire, il est possible de régler le volume des dei 2 canali audio e dell'effetto Larsen (inne- ume of the 2 channels audio and Larsen 2 canaux audio et l'effect Larsen en changeant op- sco) variando opportunamente gli appositi...
  • Seite 12 - 12 - Mi 2392/2...