Herunterladen Diese Seite drucken
Remington KERATIN THERAPY PRO CURL CI8319 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KERATIN THERAPY PRO CURL CI8319:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
KERATIN THERAPY PRO
CURL
CI8319
5

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Remington KERATIN THERAPY PRO CURL CI8319

  • Seite 1 KERATIN THERAPY PRO CURL CI8319...
  • Seite 2 ENGLISH ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. C KEY FEATURES 1 19mm Advanced Keratin Ceramic coated barrel 2 Tong clip 3 On-off switch...
  • Seite 3 ENGLISH ENGLISH F INSTRUCTIONS FOR USE H ENVIRONMENTAL PROTECTION 1 Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free. 2 For extra protection use a heat protection spray. To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in * Hair sprays contain flammable material – do not use while using the styler. electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be 3 Section the hair prior to styling.
  • Seite 4 DEUTSCH DEUTSCH 5 Legen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Oberfläche ab. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden 6 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden. haben. 7 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch 8 Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. und bewahren Sie sie für später auf. Entfernen Sie vor dem Gebrauch vollständig die 9 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung Verpackung. des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen. C HAUPTMERKMALE 10 Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen und Verstauen vollständig abkühlen. 1 19mm Lockenstab mit Hochwertiger Keratin-Keramik-Beschichtung 2 Gefederte Zunge F BEDIENUNGSANLEITUNG 2 Ein/Aus-Schalter 1 Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert 4 Temperaturregler ist.
  • Seite 5 DEUTSCH NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor C REINIGUNG UND PFLEGE gebruik. Z iehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen. W ischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN V erwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel. 1 19mm buis met een Advanced Keratin Ceramic coating...
  • Seite 6 NEDERLANDS NEDERLANDS 7 Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is or storingen vertoond. 8 Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon 9 Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus of een ander H MILIEUBESCHERMING deskundig persoon vervangen worden om eventuele risico’s te vermijden. Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en 10 Laat het apparaat afkoelen voordat u het reinigt en opruimt. elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met F GEBRUIKSAANWIJZINGEN...
  • Seite 7 FRANÇAIS FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir acquis ce produit Remington. 8 Cet appareil électrique n’est pas destiné à un usage commercial ou en salon. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions d’utilisation et les conserver 9 Si le cordon est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. Retirez tout l’emballage avant techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.
  • Seite 8 Cette garantie ne s’applique pas si le produit a été démonté ou réparé par une personne non 1 Los menores de ocho años no deben utilizar este aparato (cable incluido), jugar con él, autorisée par Remington. limpiarlo ni conservarlo, y debe mantenerse en todo momento fuera de su alcance. Si vous appelez le service consommateurs, veuillez avoir en votre possession le numéro du El uso, la limpieza o la conservación del aparato por parte de niños mayores de ocho...
  • Seite 9 ESPAÑOL ESPAÑOL servicio, o alguien con cualificación similar – para evitar peligro. 10 Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo. H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las substancias F INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto 1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado. 2 Para lograr una mayor protección, pulverice el pelo con un spray protector contra el de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o reciclar.
  • Seite 10 ITALIANO ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto F ISTRUZIONI PER L’USO l’imballaggio prima dell’uso. 1 Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi. 2 Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.
  • Seite 11 DANSK ITALIANO Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem H PROTEZIONE AMBIENTALE sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi C HOVEDFUNKTIONER contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti con 1 19mm Avancerede keramiske keratin belagte plader i rifiuti indifferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Seite 12 DANSK DANSK F INSTRUKTIONER FOR BRUG 1 Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder. H PROTEZIONE AMBIENTALE 2 For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform. Per evitare danni all’ambiente e alla salute causati da sostanze * Hårspray indeholder letantændelige materialer – brug ikke hårspray imens apparatet pericolose delle parti elettriche ed elettroniche, gli apparecchi er i brug. contrassegnati da questo simbolo non devono essere smaltiti 3 Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.
  • Seite 13 SVENSKA SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta F BRUGSANVISNING bort allt förpackningsmaterial före användning. 1 Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat. 2 En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd. C NYCKELFUNKTIONER * Hårspray innehåller brandfarliga ämnen – får ej användas samtidigt med plattången. 1 19 mm lång tekniskt avancerad keramisk spole med keratin 3 Dela upp håret före stylingen. Styla de undre lagren först. 2 Tångklämma 4 Sätt i stylingtångens elkontakt samt tryck in och håll nere startknappen (on) för att 3 På/av-knapp starta. 4 Temperaturkontroller 5 Börja först att styla på lägre temperaturer. Välj lämplig temperatur beroende på din 5 Temperaturdisplay hårtyp med hjälp av kontrollerna på stylingtångens sida. 6 Sval ände 7 Ställ Rekommenderade temperaturer: 8 Värmetåligt fodral Hårtyp...
  • Seite 14 SUOMI SVENSKA Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. H MILJÖSKYDD Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. För att undvika miljö- och hälsoproblem som beror på farliga Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. ämnen i elektriska och elektroniska produkter får inte apparater som är märkta med denna symbol kastas tillsammans med osorterat C TÄRKEIMMÄT OMINAISUUDET hushållsavfall utan de ska tillvaratagas, återanvändas eller återvinnas. 1 19 mm edistyksellinen keratiini-keraaminen sauva 2 Sauvan nipistin 3 Virtakytkin SERVICE OCH GARANTI 4 Lämpötilan säädöt P rodukten har kontrollerats och är utan fel. 5 Lämpötilan näyttö V i garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på grund av materialfel 6 Kylmä kärki eller tillverkningsfel under garantiperioden från inköpstillfället på originalkvittot. 7 Teline S kulle produkten fungera felaktigt före garantiperiodens utgång, reparerar vi defekten...
  • Seite 15 SUOMI SUOMI 10 Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistamista tai säilytykseen laittamista. H YMPÄRISTÖN SUOJELU F KÄYTTÖOHJEET Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat 1 Varmista ennen laitteen käyttöä, että hiuksesi ovat puhtaat, kuivat ja takuttomat. vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä 2 Käytä lämpösuojasuihketta lisäsuojan saamiseksi. symbolilla varustetut laitteet tulee hävittää erillään lajittelemattomista * Hiussuihkeet sisältävät syttyvää materiaalia – älä käytä niitä laitteen käytön aikana. jätteistä, ne on otettava talteen ja kierrätettävä. 3 Jaottele hiukset osioihin ennen muotoilua. Muotoile alimmat kerrokset ensin. 4 Kytke laite verkkoon ja käynnistä painamalla ja pitämällä virtakytkintä pohjassa. 5 Aloita muotoilu matalammilla lämpötiloilla. Valitse hiustyypillesi sopiva lämpötila muotoilijan sivussa olevilla painikkeilla. HUOLTO JA TAKUU Suositellut lämpötilat: T ämä tuote on tarkastettu ja virheetön. T akaamme tämän tuotteen raaka-aine- ja valmistusvirheiden osalta takuukauden, joka Hiustyyppi Temperature alkaa asiakkaan alkuperäisestä ostopäivästä. J os tuote osoittautuu virheelliseksi takuukauden aikana, korjaamme sen tai vaihdamme Hento 130°C - 170°C tuotteen tai sen osan veloituksetta ostotositetta vastaan.
  • Seite 16 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 10 Permita que o aparelho arrefeça antes de o limpar e armazenar Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. F INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Retire todo o material de embalagem antes do uso. 1 Antes de usar, certifique-se de que o cabelo está limpo, seco e desembaraçado.
  • Seite 17 PORTUGUÊS SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. H PROTECÇÃO AMBIENTAL Pred použitím odstráňte všetky obaly. Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas contidas em equipamentos eléctricos e electrónicos, C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI os aparelhos com este símbolo não deverá ser misturados com o lixo doméstico e sim recuperados, reutilizados ou reciclados. 1 19 mm zdokonalený keratínovo keramický valec 2 Štipec kulmy 3 Tlačidlo on/off na zapnutie a vypnutie 4 Ovládače teploty ASSISTÊNCIA E GARANTIA 5 Displej s teplotou E ste produto foi testado e não contém quaisquer defeitos.
  • Seite 18 SLOVENČINA SLOVENČINA 10 Pred čistením a uložením nechajte prístroj vychladnúť H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA F NÁVOD NA POUŽITIE Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom 1 Pred použitím musia byť vlasy čisté, suché a rozčesané. 2 Pre ochranu navyše použite sprej na ochranu pred teplom. nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s * Vlasové spreje obsahujú horľavé materiály – počas používania prístroja ich nepoužívajte. netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znova použiť alebo recyklovať. 3 Pred upravovaním vlasy rozdeľte. Nižšie vrstvy upravujte ako prvé. 4 Žehličku zapojte do elektrickej siete a zapnite ju stlačením a podržaním tlačidla on. 5 Začínajte s úpravou najskôr na nižších teplotách. Vhodnú teplotu pre váš typ vlasov vyberte pomocou ovládačov na boku žehličky. SERVIS A ZÁRUKA T ento výrobok bol prekontrolovaný a je bez chýb. Odporúčané teploty: P oskytujeme na tento výrobok záruku voči akýmkoľvek chybám, ktoré sú zapríčinené Typ vlasov chybou materiálu alebo vypracovaním po celú záručnú dobu od dátumu zakúpenia Temperature...
  • Seite 19 ČESKY ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. F INSTRUKCE PRO POUŽITÍ Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškerý obal. 1 Před použitím se přesvědčte, že jsou vlasy čisté, suché a bez zámotků. 2 Pro speciální ochranu používejte ochranný sprej proti teplu. * Laky na vlasy obsahují hořlavé materiály – nepoužívejte je, pokud zároveň používáte C KLÍČOVÉ VLASTNOSTI zařízení. 1 19 mm kulma s povrchem ze zdokonalené keramiky s keratinem 3 Před úpravou vlasy rozdělte na prameny. Nejprve upravujte spodní vrstvy. 2 Klešťová spona 4 Zapojte žehličku a pro zapnutí stiskněte a podržte stisknuté tlačítko on. 3 Tlačítko On/Off 5 Začněte vlasy narovnávat nejprve na nižší teplotu. Zvolte teplotu vhodnou pro vaše 4 Kontrolky teploty vlasy pomocí kontrolek nacházejících se po straně žehličky.
  • Seite 20 POLSKI ČESKY Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ użyciem wyjmij z opakowania. Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických C GŁÓWNE CECHY produktech, spotřebiče označené tímto symbolem nesmějí být 1 Lokówka o średnicy 19mm z powłoką ceramiczną Advanced Keratin Ceramic z keratyną vhazovány do směsného odpadu, ale je nutno je obnovit, znovu 2 Lokówka použít nebo recyklovat. 3 Włącznik On/Off 4 Regulacja temperatury 5 Wyświetlanie temperatury 6 Nienagrzewająca się końcówka SERVIS A ZÁRUKA 7 Podstawka T ento výrobek byl zkontrolován a nevykazuje žádné vady. 8 Etui odporne na wysoką temperaturę R učíme za to, že tento výrobek nevykazuje žádné defekty v důsledku vady materiálů...
  • Seite 21 POLSKI POLSKI salonach fryzjerskich. H OCHRONA ŚRODOWISKA 9 Jeżeli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu, powinien być wymieniony przez specjalistyczny zakład naprawczy w celu uniknięcia zagrożenia. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, 10 Odczekać do ochłodzenia urządzenia, przed jego czyszczeniem i schowaniem. gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj F INSTRUKCJA OBSŁUGI wraz z odpadami komunalnymi. Więcej informacji na temat produktów l ub informacje na temat recyklingu 1 Przed użyciem włosy muszą być czyste, suche i rozczesane. www.remingoton-europe.com 2 Dla dodatkowego zabezpieczenia stosuj środek chroniący przed wysoką temperaturą. * Lakiery do włosów zawierają materiały łatwopalne - nie używać podczas korzystania z urządzenia. SERWIS I GWARANCJA 3 Przed układaniem rozdziel włosy na pasemka. W pierwszej kolejności układaj włosy najbliżej skóry. N iniejszy produkt został sprawdzony i jest wolny od wad. 4 Włóż prostownicę do gniazdka i naciśnij przycisk ON , aby ją włączyć. P rodukt jest objęty gwarancją obejmującą wszelkie wady materiałowe i produkcyjne. Okres 5 Rozpocznij stylizację od niższej temperatury. Wybierz odpowiednią temperaturę dla obowiązywania gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu dokonanego przez nabywcę.
  • Seite 22 MAGYAR MAGYAR használatra való. Amennyiben fodrász szalonban használják a készüléket a jótállási idő Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. csak a törvényben meghatározott időszakra terjed ki. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt 9 A sérült hálózati kábel biztonsági kockázatot jelent, és veszélyes. Ha a hálózati kábel távolítsa el a csomagolást. nem ép, akkor a készüléket tilos tovább használni. 10 Hagyja lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná és eltenné. C FŐ JELLEMZŐK F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK 1 19 mm-es speciális keratin-kerámiabevonatú hajsütővas 2 Hajcsiptető 1 Használat előtt győződjön meg arról, hogy a haj tiszta, száraz és nincs 3 Ki-/bekapcsoló összegubancolódva. 4 Hőmérséklet-szabályozók 2 A fokozott védelem érdekében használjon hővédő permetet. 5 Hőmérséklet-kijelző * A hajpermetek gyúlékony anyagot tartalmaznak – ne használja azokat a készülék 6 Hideg vég használata közben.
  • Seite 23: Jótállási Jegy

    MAGYAR MAGYAR C TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS JÓTÁLLÁSI JEGY H úzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni. T örölje le az összes felületet egy nedves ruhával. Importőr: Varta Hungária Kft, 1191, Budapest, Ady Endre út 42-44. N e használjon durva vagy dörzsölő tisztítószert vagy oldószert. Ne karcolja meg az eszköz (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) felületét, mert ez csökkenti a bevonat hatékonyságát. A bevonat kopása nem minősül Gyártmány: REMINGTON®. garanciális oknak (lásd tisztítás). Jótállási idő: 5 év Forgalmazó neve, címe: Típus: Vásárlás időpontja: H KÖRNYEZETVÉDELEM Eladó szerv által kitöltendő! Hogy elkerülje az elektromos és elektronikus termékekben levő veszélyes anyagok által okozott környezeti és egészségügyi problémákat , az ilyen jellel jelölt készülékeket nem szabad a szét nem válogatott városi szemétbe tenni, hanem össze kell gyűjteni, újra fel kell dolgozni és újra kell hasznosítani. SZERVIZ ÉS GARANCIA A terméket ellenőrizték és hibamentesnek találták.
  • Seite 24 PYCCKИЙ PYCCKИЙ 8 Данное устройство не предназначено для коммерческого использования или Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. применения в салонах. 9 Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем, сервисным Перед применением изделия снимите с него упаковку.
  • Seite 25 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Стайлер + CI8319 C ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай Отключите устройство от сети и дайте ему остыть. для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред-Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Протрите все поверхности влажной тряпкой. Н е используйте агрессивные, абразивные моющие вещества или растворители. Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации” H ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ Гарантия на изделие 5 года с даты продажи.
  • Seite 26 TÜRKÇE TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. F KULLANIM TALİMATLARI Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. 1 Kullanmadan önce, saçın temiz, kuru olmasını ve dolaşık olmamasını sağlayın. 2 Ekstra koruma için, ısıdan koruyucu bir sprey kullanın. C TEMEL ÖZELLİKLER * Saç spreyleri yanıcı madde içerir – saç spreyini, cihazı kullanırken uygulamayın. 3 Saçı şekillendirmeden önce bölümlere ayırın. Saçı şekillendirmeye en alt tabakadan 1 19 mm Gelişmiş Keratin Seramik kaplama maşa 2 Maşa klipsi başlayın, yukarı doğru çıkın. 4 Saç şekillendiricinin fişini prize takın, cihazı çalıştırmak için Aç (On) düğmesine basın ve 3 Aç/Kapat (On/Off) düğmesi 4 Sıcaklık kumandaları basılı tutun. 5 Şekillendirmeye önce düşük sıcaklıklarda başlayın. Saç şekillendiricinin yan kısmında 5 Sıcaklık göstergesi 6 Soğuk uç bulunan kumandaları kullanarak, saç tipiniz için uygun sıcaklığı seçin. 7 Ayak 8 Isıya dayanıklı çanta...
  • Seite 27 ROMANIA TÜRKÇE Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. SERVİS VE GARANTİ Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire. B u ürün denetimden geçirilmiştir ve kusuru bulunmamaktadır. B u ürünü, hatalı malzeme veya işçilik nedeniyle oluşan tüm kusurlara karşı, müşterinin C CARACTERISTICI DE BAZĂ satın alma tarihinden başlamak üzere garanti süresi boyunca garanti ederiz. Ü rün garanti süresi içinde kusurlu hale geldiği taktirde, satın alma işlemini doğrulayan 1 Cilindru cu înveliș din ceramică și cheratină, , de tehnologie avansată, 19 mm kanıt niteliğinde bir belgenin sunulması kaydıyla, tüm bu kusurları onaracak veya ürünü 2 Clamă sub formă de clește veya herhangi bir kısmını ücretsiz değiştirmeyi tercih edeceğiz. 3 Buton On/Off (Pornire/Oprire) B u, garanti süresinin uzatılması anlamına gelmemektedir. 4 Reglare temperatură G aranti kapsamındaki bir işleminiz için bölgenizdeki Servis Merkezini aramanız yeterli 5 Afișaj temperatură olacaktır. 6 Vârf rece B u garanti, sizin olağan yasal haklarınıza ek olarak sunulmaktadır.
  • Seite 28 D acă sunați la centrul de depanare, trebuie să aveți la îndemână numărul modelului, 7 Puneți o șuviță de păr sub clama sub formă de clește (din șuvițele mai mici veți obține deoarece nu vom putea să vă ajutăm în caz contrar. bucle mai strânse - din cele mai mari, bucle mai largi sau onduleuri). A cesta este indicat pe plăcuța de evaluare de pe aparat. 8 Rotiți aparatul pentru a înfășura părul pe cilindru. 9 Așteptați aproximativ 10 secunde pentru a se forma bucla. 10 Desfaceți cleștele și eliberați bucla. Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : 11 Lăsați părul să se răcească înainte de a-l coafa. 12 Repetați acești pași pe păr, pentru a câte bucle doriți. Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL 13 După ce ați terminat, apăsați și mențineți apăsat butonul OFF, timp de două secunde, Str. Ardealului nr.7, Otopeni, Ilfov. pentru a opri aparatul; apoi scoateți-l din priză. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574647 C CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Asistenţă SERVICE: TKFexpert SRL Str. Drumul Taberei nr.4, bloc F, sector 6, Bucureşti. S coateți aparatul din priză și lăsați-l să se răcească. Tel./fax: +40 21 411 92 23; Mobil: +40 788 030 359 Ș tergeți toate suprafețele cu o cârpă umedă.
  • Seite 29 EΛΛHNIKH EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. εταιρεία μας. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές 7 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν είναι φθαρμένη ή παρουσιάζει δυσλειτουργίες. μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από τη χρήση.
  • Seite 30 EΛΛHNIKH SLOVENŠČINA δύο δευτερόλεπτα για να απενεργοποιηθεί η συσκευή και κατόπιν αποσυνδέστε την από Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. το ρεύμα. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. Pred uporabo odstranite vso embalažo. C ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ C KLJUČNE LASTNOSTI Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και αφήστε την να κρυώσει. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειές της με ένα βρεγμένο πανί.
  • Seite 31 7 Del las postavite pod klešče (manjši deli ustvarijo drobnejše kodre – večji deli ustvarijo velike kodre ali valove). 8 Obrnite oblikovalnik, da lase navijete okoli valja. 9 Počakajte približno 10 sekund, da se lasje nakodrajo. 10 Odprite klešče in sprostite koder. 11 Pred oblikovanje pustite, da se lasje ohladijo. 12 To ponovite okoli glave, da ustvarite toliko kodrov, kot jih želite. 13 Ko končate, pritisnite gumb za izklop za dve sekundi, da izklopite napravo, nato jo odklopite. C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odklopite napravo in pustite, da se ohladi. V se površine obrišite z vlažno krpo. N e uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil ali topil. H VARUJTE OKOLJE Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča.
  • Seite 32: Servis In Garancija

    SLOVENŠČINA HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom SERVIS IN GARANCIJA mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe. Ta izdelek je bil pregledan in nima okvar. Zagotavljamo, da ta izdelek nima okvar, ki bi bile posledica poškodovanega materiala ali napake pri izdelavi. Garancija za izdelek velja od datuma C GLAVNA OBILJEŽA nakupa izdelka. Garancijski tok je naveden na embalaži izdelka. Če se naprava pokvari med 1 Poboljšana keramička cijev promjera 19 mm s keratinom garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili 2 Kliješta dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. 3 Gumb za isključivanje/uključivanje V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington® v svoji bližini. 4 Gumbi za kontroliranje temperature Ta garancija je v skladu z vašimi običajnimi zakonskimi pravicami. 5 Ekran za temperaturu Garancija velja na geografskem območju republike Slovenije 6 Hladan vrh Garancija ne vključuje poškodb izdelka, ki nastanejo kot posledica nesreče ali nepravilne 7 Postolje uporabe, zlorabe, spreminjanja naprave ali uporabe, ki se ne ujema s tehničnimi in/ali 8 Vrećica otporna na toplinu varnostnimi predpisi. Garancija prav tako ne velja, če je izdelek razstavljala ali popravljala oseba,...
  • Seite 33 Preporučene temperature: O vo jamstvo vrijedi u svim zemljama u kojima naš proizvod prodaje ovlašteni prodavatelj. O vo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene Tip kose Temperature proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. O vo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Rijetka 130°C - 170°C A ko zovete Servis Centar, molimo Vas da imate pri ruci broj modela, u suprotnom Vam nećemo moći pomoći bez istog. B roj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju. Srednja 170°C - 200°C Remington servisni centar: Gusta 190°C - 210°C Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 6 Zaslon temeprature će prestati treperiti kad se postigne željena temperatura, poslije otprilike 30 sekundi. Uvoznik: 7 Uzmite pramen kose i postavite ga u kliješta uvijača za kosu (manji prameni prave manje Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb kovrče – veći prameni prave veće kovrče ili valove). Zagreb, tel 01/2341-653 8 Zaokrenite ručku uvijača kako biste kosu namotali na valjak. 9 Pričekajte oko 10 sekundi da se kovrča oblikuje. Prodajno mjesto 10 Okrećite kotačić i oslobodite kovrču.
  • Seite 36 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Seite 37 Model No. CI8319 Taşıma ve nakliye sırasında dikkat edilecek hususlar : -         Ürünü düşürmeyiniz -         Darbelere maruz kalmamasını sağlayınız -         Cihazı nakliye sırasında orijinal ambalajında taşıyınız. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай для Varta Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Альфред- Крупп Штрассе 9, Элльванген, 73479, Германия Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 12/INT/CI8319 T22-33481 Version 03/12 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com © 2012 SBI...