Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

21 027-01
AUDIN
Composants & systèmes d'automatisme
7 bis rue de Tinqueux - 51100 Reims - France
Tel. +33(0)326042021 • Fax +33(0)326042820
http://www.audin.fr • e-mail info@audin.fr
Betriebsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind.
• Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich
Schutzmaßnahmen.
• Beim Transport, bei der Lagerung und im
Betrieb die Bedingungen nach EN 60068-
2-6, 04/95 einhalten (s. technische Daten).
• Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche
Gewährleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X7P 24 V
DC/AC und PNOZ X7P AC ist bestimmt für
den Einsatz in
• NOT-AUS-Einrichtungen
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113
Teil 1, 11/98 und EN 60204-1, 12/97
(z. B. bei beweglichen Verdeckungen)
Das Gerät ist nicht für die Absicherung von
berührungslosen Verdeckungen geeignet, da
kein dynamischer Start möglich ist.
Gerätebeschreibung
Das Sicherheitsschaltgerät ist in einem S-99
Gehäuse untergebracht. Das PNOZ X7P
24 V DC/AC kann mit 24 V AC oder 24 V DC
betrieben werden. Das PNOZ X7P AC kann
mit 110 - 120 oder 230 - 240 V AC betrieben
werden.
Zwischen dem NOT-AUS-Taster und dem
Starttaster besteht bei PNOZ X7P AC eine
galvanische Trennung.
Merkmale:
• Relaisausgänge: zwei Sicherheitskontakte
(Schließer), zwangsgeführt
• Anschlussmöglichkeit für NOT-AUS-Taster
• Statusanzeige
• Rückführkreis zur Überwachung externer
Schütze
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheits-
anforderungen:
• Schaltung ist redundant mit Selbstüberwa-
chung aufgebaut.
• Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
• Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine
wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen
und schließen.
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the
current regulations for safety at work and
accident prevention. Follow CEN and
local regulations especially as regards
preventative measures.
• Transport, storage and operating
conditions should all conform to EN 60068-
2-6, 04/95
(s. technical data).
• Any guarantee is void following opening of
the housing or unauthorised modifications.
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
function impairment.
• Adequate protection must be provided on
all output contacts with capacitive and
inductive loads.
Intended Applications
The Safety Relay PNOZ X7P 24 V DC/AC
and PNOZ X7P AC can be used in:
• Emergency stop installations.
• Safety circuits according to VDE 0113 Pt.
1, 11/98 and EN 60204-1, 12/97
(e.g. with movable guards).
The unit is not suitable for use with non-
contact guards, as a dynamic start is not
possible.
Description
The relay is enclosed in a 22.5 mm, S-99
housing. The PNOZ X7P 24 VDC/AC is a
dual-voltage unit and the PNOZ X7P AC is
available with the following voltages: 110 -
120 or 230 - 240 VAC.
There is galvanic isolation between the
E-STOP button and the reset button on the
PNOZ X7P AC version.
Features:
• Relay outputs: 2 (N/O) safety contacts,
positive-guided
• Connections for emergency stop button
• Status Indicators
• Feedback control loop for monitoring
external relays / contactors
The relay complies with the following safety
requirements:
• The circuit is redundant with built-in self-
monitoring.
• The safety function remains effective in
the case of a component failure.
• The correct opening and closing of the
safety function relays is tested
automatically in each on-off cycle.
PNOZ X7P 24 V DC/AC
PNOZ X7P AC
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée
en installations électriques, en tenant
compte des prescriptions des différentes
normes applicables (NF, EN, VDE..),
notamment au niveau des risques
encourus en cas de défaillance de
l'équipement électrique.
• Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6, 04/95 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil.
• L'ouverture du boîtier annule automati-
quement la clause de garantie.
• Installez le relais dans une armoire
électrique à l'abri de la poussière et de
l'humidité.
• Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives
Domaine d'utilisation
Le bloc logique PNOZ X7P 24 V DC/AC et
PNOZ X7P AC est spécialement conçu
pour:
• les circuits d'arrêt d'urgence
• les circuits de sécurité d'après la norme
EN 60204/1, 12/97 (par ex. protecteur)
L'appareil n'est pas adapté à la
surveillance de barrières immatérielles car
une validation dynamique n'est pas
possible.
Description de l'appareil
Le bloc logique PNOZ X7P est inséré dans
un boîtier S-99. Le PNOZ X7P 24V DC/AC
peut être alimenté en 24 VAC ou 24 VDC.
Le PNOZ X7P AC peut être alimenté en
110 - 120 ou 230 - 240 VAC.
Le PNOZ X7P AC dispose d'une isolation
galvanique entre le BP AU et le circuit de
réarmement.
Particularités :
• contacts de sortie : 2 contacts à
fermeture de sécurité, contacts liés
• raccordement pour poussoir AU ou
capteur
• LEDs de visualisation
• boucle de retour pour l'auto-contrôle des
contacteurs externes
Le bloc logique PNOZ X7P répond aux
exigences suivantes :
• conception redondante avec auto-
surveillance
• fonction de sécurité garantie même en
cas de défaillance d'un composant
électronique.
• test cyclique du relais à chaque mise
sous tension de la machine.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pilz PNOZ X7P 24 V DC/AC

  • Seite 1 Domaine d'utilisation Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X7P 24 V The Safety Relay PNOZ X7P 24 V DC/AC Le bloc logique PNOZ X7P 24 V DC/AC et DC/AC und PNOZ X7P AC ist bestimmt für and PNOZ X7P AC can be used in: PNOZ X7P AC est spécialement conçu...
  • Seite 2 Logique d'entrée, test cyclique, logique de commande 1: Kanal 1/Channel 1/Canal 1 2: Kanal 2/Channel 2/Canal 2 Fig. 1: PNOZ X7P 24 V DC/AC Schematisches Schaltbild/Connection Diagram/Schéma de principe A: Einschaltlogik, zyklischer Test, Steuerlogik/ Operating Logic, Cycle Test, Control Logic/ Logique d'entrée, test cyclique,...
  • Seite 3 : - PNOZ X7P 24 V DC/AC an Anschluss- - PNOZ X7P AC at the terminal marked - PNOZ X7P 24 V DC/AC par la borne A2 klemme A2 - PNOZ X7P AC par la borne - PNOZ X7P AC an Anschlussklemme This enables earth faults in the circuit Y1- Ce câblage permet de détecter une mise...
  • Seite 4 Erreurs- Défaillances • Kurzschluss: Bei PNOZ X7P 24 V DC/AC • Short circuit: On the PNOZ X7P 24 VDC / • Court-circuit : le PNOZ X7P 24 V DC/AC bewirkt eine elektronische Sicherung das AC an electronic fuse causes the output dispose d'un fusible électronique qui...
  • Seite 5 Abmessungen in mm/Dimensions in mm/Dimensions en mm Gehäuse mit steckbaren Käfigzugfederklemmen/ Gehäuse mit steckbaren Schraubklemmen/ Housing with plug-in cage clamp terminals/ Housing with plug-in screw terminals/ Boîtier avec borniers débrochables à ressort/ Boîtier avec borniers débrochables à vis/ 22,5 22,5 75 (2.95") 75 (2.95") (0.88")
  • Seite 6 Technische Daten/Technical DataCaractéristiques techniques Elektrische Anforderungen/Electrical Data/Caractéristiques techniques Versorgungsspannung/Operating Voltage/Tension d'alimentation U PNOZ X7P 24 V DC/AC 24 V AC/DC PNOZ X7P AC 110-120, 230-240 V AC Toleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d'alimentation U 85 ... 110 % Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence AC: 50 ...
  • Seite 7 101 x 22,5 x 121 mm (3.70" x 0.88" x 4.76") Schutzart/Protection/Indice de protection Einbauraum/Mounting (min.)/Lieu d'installation IP 54 Gehäuse/Housing/Boîtier IP 40 Klemmen/Terminals/Bornes IP 20 Gehäusematerial (Kunststoff)/Housing material (synthetic)/Matériau du boîtier (matiére artificielle) Noryl SE100 Gewicht/Weight/Poids PNOZ X7P 24 V DC/AC 190 g PNOZ X7P AC 230 g...
  • Seite 8 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com ✆ Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de...
  • Seite 9 El dispositivo de seguridad PNOZ X7P Il modulo di sicurezza PNOZ X7P 24 V DC/ Het veiligheidsrelais PNOZ X7P 24 V DC/AC 24 V CC/CA y PNOZ X7P CA está diseñado AC e PNOZ X7P AC è concepito per essere...
  • Seite 10 1: canal 1/canale 1/kanaal 1 2: canal 2/canale 2/kanaal 2 Fig. 1: PNOZ X7P 24 V DC/AC - Plano de conexiones esquemático/Schema di collegamento/Intern schema A: Lógica de conexión, test cíclico, lógica de control/ Logica di inserzione, test ciclico, logica di controllo/...
  • Seite 11 4 A traag) om verkleven van de contacten te voorkomen. de evitar la fusión de los contactos. uscita. • PNOZ X7P 24 V DC/AC: • PNOZ X7P 24 V CC/CA: • PNOZ X7 24 V DC/AC: Max. kabellengte ingangscircuit: 500 m Longitud de cable máx.
  • Seite 12 • Apparaten beslist aarden: - PNOZ X7P 24 V CC/CA en el borne de necessario eseguire la messa a terra: - PNOZ X7P 24 V DC/AC aan aansluit- conexión A2 - PNOZ X7P 24 V DC/AC su morsetto klem A2 - PNOZ X7P CA en el borne de conexión...
  • Seite 13 Fouten - Storingen • Cortocircuito: En el PNOZ X7P 24 V CC/ • Cortocircuito: nel dispositivo PNOZ X7P • Kortsluiting: Bij PNOZ X7P 24 V DC/AC CA, un fusible electrónico da lugar a la 24 V DC/AC un fusibile elettronico zorgt een elektronische zekering voor het apertura de los contactos de salida.
  • Seite 14 Datos técnicos/Dati tecnici/Technische gegevens Requisitos eléctricos/Requisiti elettrici/Elektrische specificaties Tensión de alimentación/Tensione di alimentazione/Voedingsspanning PNOZ X7P 24 V DC/AC 24 V AC/DC PNOZ X7P AC 110-120, 230-240 V AC Tolerancia U /Tolleranza U /Tolerantie U 85 ... 110 % Rango de frecuencia/Campo di frequenza/Frequentiebereik AC: 50 ...
  • Seite 15 Carcasa con bornes enchufables de resorte/Custodia con morsetti estraibili a molla/ Behuizing met steekbare veerklemmen Longitud para la eliminación del aislamiento/Distanza di spelatura/striplengte 8 mm Número de bornes por conector/Blocchi morsetti per il collegamento/Aansluitklemmen per aansluiting Par de apriete para los bornes de tornillos/Coppia di serraggio per morsetti aviti/ aalmoment voor schroefklemmen 0,6 Nm Dimensiones (bornes de tornillo) Al x An x Pr/Misure (morsetti a vite) altezza x larghezza x...
  • Seite 16 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com ✆ Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de...

Diese Anleitung auch für:

Pnoz x7p ac