Seite 3
(IT) INDICE 1. Introduzione 2. Diritti e responsabilità del costruttore 3. Movimentazione ed immagazzinaggio 4. Messa in servizio 5. Caratteristiche tecniche 6. Uso 7. Manutenzione 8. Comportamento in caso di guasto 9. Attività a cura del personale specializzato 10. Smaltimento 11.
3. MOVIMENTAZIONE ED IMMAGAZZINAMENTO L’apparecchio è contenuto in un imballo costituito da un pianale in legno, angolari rigidi, protezioni di polistirolo e film plastico. Pesi ed ingombri sono indicati nella tabella CARATTERISTICHE TECNICHE del capitolo 11. In attesa della collocazione definitiva immagazzinare in ambiente coperto a temperatura compresa tra -25°/+55°C ed umidità...
non deve essere in prossimità di liquidi od acqua e di fonti di calore. Nel caso si danneggiasse, farlo sostituire immediatamente da personale qualificato. Evitare sempre l’uso di adattatori. 5. CARATTERISTICHE TECNICHE Potenze assorbite ed ingombri La potenza assorbita, gli ingombri esterni ed interni relativi ai vari modelli e nelle varie configurazioni sono indicati nella tabella del capitolo 11.
Visualizzazione codici allarme Se il display visualizza il codice di errore: E1 = sensore della temperatura della camera è difettoso o scollegato. Chiamare il servizio di assistenza tecnica del proprio distributore. Stoccaggio degli alimenti Allo scopo di ottenere le migliori prestazioni dell’armadio è necessario rispettare le seguenti indicazioni: introdurre la merce nell’apparecchio dopo che esso avrà...
il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se la temperatura prestabilita non viene raggiunta controllare che: la centralina sia ben regolata (vedi impostazione temperatura cella); l’apparecchio non sia in fase di sbrinamento o in fase di recupero post-sbrinamento;...
Seite 8
(EN) INDEX Introduction Manufacturer’s retained rights and responsibility Transportation and storage Startup Technical characteristics Usage Maintenance Operation in the case of failures Duties tob e undertaken by qualified engineer 10 Dismantling 11 Pictures and tables 12 Electrical diagram 13 Declaration of conformity CE 1.
3. TRANSPORTATION AND STORAGE The equipment is wrapped in absorbent material and contained and fixed within a wooden platform and stiff card-board corner, weights and dimensions are reported in the table (pls. see chapter 11 TECHNICAL CHARACTERISTICS). Whilst awaiting by definitive collection, these should be stored within a protected and covered environment at a temperature between -25°...
5. TECHNICAL CHARACTERISTICS Absorbed ladings and dimensions The absorbed power, the external and internal dimensions for the various models and in various configurations are shown in the table from chapter Noise and vibration The sound level of the equipment fitted with integral hermetic condensing unit does not exceed 70dB.
In this case, please call the service department of your distributor. Food storage In order to obtain the best performances from the equipment, it is necessary to observe the following instructions: place the goods into the unit only after it has reached the desired operating temperature given on the control panel;...
Seite 12
the electronic control panel is correctly regulated (see setting the cell temperature); the device is neither in the defrosting phase or the post-defrosting phase; the condenser is not blocked with dust; the device is not located near heat sources or its condensing unit is not well-aired;...
INDEX 1. Introduction 2. Droit et responsabilités du constructeur 3. Manutention et stockage 4. Mise en service 5. Caractéristiques techniques 6. Utilisation 7. Entretien 8. Operations à effectuer en cas de pannes 9. Activités par la charge du personnel spécialisé 10.
Poids et volumes sont indiquée dans le tableau ci-dessous et dans chapitre 11 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. Avant la mise en place définitive, garder l’appareil dans un lieu couvert, à une température comprise entre -25° / +55°C et à un taux d’humidité compris entre 30 et 95%. 4.
remplacer immédiatement par un technicien qualifié. Eviter toujours d’utiliser des adaptateurs ou réducteurs électriques. 5. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissances installées et volume La puissance, les dimensions et autres données techniques des différents modèles sont indiqués dans le tableau du chapitre 11. Bruits et vibrations Le niveau sonore des appareils avec groupe frigorifique loge est inférieur à...
Seite 16
Affichage des codes d’alarme L'écran peut afficher le code d'erreur suivant: - E1 = sonde de température défectueux ou déconnecté. Dans ce cas, appeler immédiatement le service technique de votre distributeur. Stockage des produits Pour obtenir de l’armoire les meilleures prestations possibles, il est nécessaire de respecter les indications suivantes: introduire la marchandise dans l’appareil après que celui-ci a atteint la température désirée que l’on peut lire sur l'écran;...
Seite 17
8. OPERATIONS A EFFECTUER EN CAS DE PANNES Si l’appareil ne fonctionne pas contrôler que: la prise soit correctement branchée; le câble d’alimentation ne soit pas endommagé. Si la température présélectionnée n’est pas atteinte contrôler que: la centrale soit bien réglée (Réglage de la température de la cellule) ...
Seite 18
des matériaux plastiques ; des fluides frigorigènes à ne pas disperser dans l’environnement. LE NON RESPECT DES LOIS EN VIGUEUR EST ENTIEREMENT DE RESPONSABILITE DU PROPRIETAIRE.
Seite 19
(DE) INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 2. Rechte und pflichten des Herstellers 3. Transport und Lagerung 4. Inbetriebnahme 5. Technische Eigenschaften 6. Gebrauch 7. Wartung 8. Verhalten im störungsfall 9. Aufgaben des sachkundigen Personals 10. Abbau 11. Bilder und tabelle 12. Schaltpläne 13.
3. TRANSPORT UND LAGERUNG Das Gerät ist mit einem Holzboden, festen Ecken, Styropor und Plastikklebestreifen verpackt. Gewicht und Masse sind in der Tabelle TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN bei Kapitel 11 dargestellt. Bei eventueller Lagerung muss das Gerät in einem geschlossenen Raum bei einer Temperatur von -25°...
mindestens 5 cm Freiraum an der Rückseite und Oberseite des Geräts, um eine korrekte Belüftung zu ermöglichen. Stromanschluss Achten Sie darauf, die elektrische Versorgung System entspricht den geltenden Gesetzen. Das stromversorgende Kabel, muss gerade verlaufen (Aufrollungen und Überlagerungen sind zu vermeiden); es muss vor Stössen oder Manipulierungen geschützt werden, Darf nicht in Berührung mit Flüssigkeiten, Wasser und Wärmequellen kommen.
Seite 22
Um die eingestellte Temperatur zu ändern, drücken Sie die Taste ▲ (AUF) oder ▼ (DOWN) zu erhöhen oder verringern die eingestellte Temperatur, bis sie die neue gewünschte Temperatur erreicht. Drücken Sie die RST-Taste oder keine Taste drücken für 30 Sekunden, um den neuen Wert zu speichern und den Menüeinstellungen.
7. WARTUNG Regelmässige Reinigung Vor der Reinigung den Stecker vom Gerät von der Steckdose herausnehmen. Das Gerät mindestens einmal pro Woche die Innenteile reinigen. Es ist auch nötig den Kondensator zu reinigen einmal pro Woche. Vor der Reinigung den Schrank schleissen. Mit einer Bürste und einem Staubsauger den abgelagerten Staub an der vorderen Oberfläche des Kondensators entfernen.
9. AUFGABEN DES SACHKUNDIGEN PERSONALS Ersatzteilaustausch Vor jeglicher Wartungsarbeit ist das Gerät von allen Energiequellen zu trennen. 10. ABBAU Der Abbau des Gerätes muss von spezialisierten Firmen vorgenommen werden, laut der ortsüblichen Gesetze. Das Gerät besteht aus: stahlblechstruktur; kristallglas und Holz;...
Seite 25
11. FIGURE E TABELLE - PICTURES AND TABLES - ILUSTRATION ET TABELLE - BILDER UND TABELLE FIG 1 - ABB. 1 TAB. 1 Spie / Lights / Voyants / Beleuchtung Simbolo Stato / Spia / Light Descrizione/Description Status Symbol Menu impostazioni / Parameter setting Il display mostra la temperature all’interno Setting della camera / Status of temperature...
Seite 26
TAB. 3 CARATTERISTICHE TECNICHE - TECHNICAL CHARACTERISTICS Potenza Dimensioni Capacità Temp./umidità Tipo Peso Modello Temperatura Q.tà assorbita esterne interna Refrig. netto Absorbed External Max temp. / Refrig. Model Temperature Q.ty Power dimensions capacity humidity type weight mm (l/ p/ h) °C AKD200R S/S 600/600/855...
Seite 27
12. SCHEMI ELETTRICI – ELECTRICAL DIAGRAM – SCHEMA ELECTRIQUES - SCHALTPLÄNE AKD200-400-600R / R SS AKD200-400-600RG / RG SS...
Seite 28
AKD200-400-600F / F SS AKD200-400-600FG / FG SS...
Seite 29
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' "CE" - DECLARATION OF CONFORMITY "CE" DÉCLARATION DE CONFORMITÉ "CE" - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG "CE" Il sottoscritto, legale rappresentante della società, dichiara che l'apparecchiatura sotto specificata: The undersigned, legal representative of the company, declares that the below machine: Le soussigné, représentant legal de la société, declare que la machine ci-dessous est: Der Unterzeichnete, gesetzliche Vertreter der Firma erklärt, dass das unten angegebene Gerät: Codice / Code / Numerò...