Herunterladen Diese Seite drucken

Ego Power+ CHV1600E Bedienungsanleitung

E 56-volt-ladegerät

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
EN 56 VOLT CHARGER
DE 56-VOLT-LADEGERÄT
FR
CHARGEUR 56 V
ES
CARGADOR DE 56 V
PT
CARREGADOR DE 56 VOLTS
IT
CARICABATTERIA 56 VOLT
NL 56 VOLT LADER
DK 56 VOLT OPLADER
SE
56 VOLT LADDARE
FI
56 VOLTIN LATURI
NO 56 VOLT CHARGER
RU ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В
ŁADOWARKA 56 WOLT
PL
CZ 56VOLTOVÁ NABÍJEČKA
SK 56 VOLT CHARGER
HU 56 VOLTOS TÖLTŐ
RO ÎNCĂRCĂTOR 56 VOLT
56-V POLNILNIK
3
SL
56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS
8
LT
56 VOLTU LĀDĒTĀJS
14
LV
ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT
20
GR
26
56 VOLT ŞARJ CİHAZI
TR
32
ET
56-VOLDINE AKULAADIJA
UK ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В
38
BG 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО
44
HR PUNJAČ OD 56V
50
KA 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო 144
55
SR PUNJAČ OD 56 VOLTI
60
65
BS
PUNJAČ 56V
71
HE
‫מטען 65 וולט‬
76
AR
‫شاحن 65 فولت‬
81
86
91
CHV1600E
56 VOLT CHARGER
96
101
106
111
117
122
127
133
139
152
157
175
170
MNL_EGO_CHV1600E_EV01.31_220624

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ego Power+ CHV1600E

  • Seite 1 CHV1600E 56 VOLT CHARGER 56-V POLNILNIK EN 56 VOLT CHARGER 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS DE 56-VOLT-LADEGERÄT 56 VOLTU LĀDĒTĀJS CHARGEUR 56 V ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT CARGADOR DE 56 V CARREGADOR DE 56 VOLTS 56 VOLT ŞARJ CİHAZI CARICABATTERIA 56 VOLT 56-VOLDINE AKULAADIJA UK ЗАРЯДНИЙ...
  • Seite 2 BA1400, BA1400T, BA2240T, BA2242T, BA2800, BA2800T, BA4200, BA4200T, BA5600T, BA6720T 305 mm 152.4 mm...
  • Seite 3 This page depicts and describes safety symbols that may conditions. Water entering the charger will increase appear on this product. Read, understand, and follow the risk of electric shock. all instructions on the machine before attempting to assemble and operate. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 4 Do not operate the charger with a damaged cord or plug, which could cause shorting Charger Weight 4.5 kg and electric shock. If damaged, have the charger Optimum Charging 5°C-40°C repaired or replaced by an authorized service Temperature 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 5 Wait until the cooling fan stops, remove the power automatically begin charging and the three LED indicators plug from the charge port and disconnect the charger will shine in sequence normally. from the power supply. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 6 Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 7 The charger is power supply. If it does not work, call EGO Customer defective. Service. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 8 Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Nichtbeachtung aller aufgeführter Anweisungen kann zu Stromschlägen, Bränden und/oder schweren Verletzungen SICHERHEIT IM ARBEITSBEREICH führen. ◾ Halten Sie den Arbeitsbereich stets sauber und gut beleuchtet. Unaufgeräumte oder dunkle Bereiche können Unfälle provozieren. 56-VOLT-LADEGERÄT — CHV1600E...
  • Seite 9 Fehlgebrauch des Produktes und möglichen andere in die Verwendung des Geräts einzuweisen. Verletzungen oder Beschädigungen vorzubeugen. Falls Sie dieses Gerät an Andere verleihen, händigen ◾ Das Ladegerät, den Netzstecker am Ladegerät Sie ihnen auch diese Anleitung aus, um einem 56-VOLT-LADEGERÄT — CHV1600E...
  • Seite 10 Heben Sie diese Anleitung auf. Diese Anleitung Auslieferungszustand teilaufgeladen. Vor dem ersten enthält wichtige Sicherheits- und Bedienungshinweise Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden. für das EGO 56-V-Ladegerät CHV1600E. Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig ◾ Lesen Sie vor der Benutzung des Ladegerätes aufgeladen werden.
  • Seite 11 Wand an, um das Ladegerät aufzuhängen. Verwenden kann Unfälle und Schäden am Gerät hervorrufen. Um die Sie ausreichend starke Schrauben, damit das Ladegerät Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten gehalten werden kann. alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern eines EGO Kundenservice durchgeführt werden. 56-VOLT-LADEGERÄT — CHV1600E...
  • Seite 12 Sammelstellen erteilt die zuständige Gemeindestelle. Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser sickern und in die Nahrungskette gelangen. Dadurch werden Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigt.damaging your health and well-being. 56-VOLT-LADEGERÄT — CHV1600E...
  • Seite 13 Steckdose und schließen Sie den Stecker wieder an die ◾ Das Ladegerät ist sind aus. Spannungsversorgung an. Wenn es nicht funktioniert, rufen defekt. Sie den EGO-Kundendienst an. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.com. 56-VOLT-LADEGERÄT — CHV1600E...
  • Seite 14 Le non-respect de toutes les instructions énumérées SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie ◾ Maintenez l’aire de travail propre et bien et / ou des blessures graves. éclairée. Les endroits sombres ou désordonnés CHARGEUR 56 V — CHV1600E...
  • Seite 15 Conservez cette notice d’utilisation. Consultez- incorrecte des produits et des blessures et dommages la fréquemment et servez-vous-en pour instruire les potentiels. autres personnes devant utiliser cet outil. Si vous prêtez cet outil à un tiers, remettez-lui également cette CHARGEUR 56 V — CHV1600E...
  • Seite 16 AVERTISSEMENT: N’utilisez pas le chargeur en contient d’importantes consignes de sécurité et extérieur et ne l’exposez pas à des environnements d’utilisation pour le chargeur 56 V EGO CHV1600E. humides ou mouillés. ◾ Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et tous les marquages REMARQUE: Les batteries lithium-ion sont expédiées...
  • Seite 17 La plupart des plastiques peuvent être facilite le rangement. détériorés par de nombreux types de solvants vendus dans le commerce. Utilisez des chiffons propres pour Crochet enlever les saletés, les poussières, les huiles, les graisses, etc. CHARGEUR 56 V — CHV1600E...
  • Seite 18 Si les appareils électriques sont jetés dans des décharges ou des dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent se répandre dans la nappe phréatique et rentrer dans la chaîne alimentaire, ce qui est néfaste pour votre santé et votre bien-être. CHARGEUR 56 V — CHV1600E...
  • Seite 19 électrique. Si cela ne fonctionne pas, contactez le ◾ Le chargeur est sont éteints. service client EGO. défectueux. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Visitez le site Web egopowerplus.com pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO. CHARGEUR 56 V — CHV1600E...
  • Seite 20 SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO que se indican a continuación existe riesgo de incendio, ◾ Mantenga la zona de trabajo limpia y bien electrocución y lesiones graves. iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y CARGADOR DE 56 V — CHV1600E...
  • Seite 21 ◾ posibles lesiones. No manipule el cargador; incluido su enchufe, conector o sus terminales eléctricos con las manos húmedas. CARGADOR DE 56 V — CHV1600E...
  • Seite 22 Power+ instalados en el compartimento de baterías de en una zona bien ventilada. la unidad de carga de varios puertos EGO CHU6000 y el cortacésped eléctrico de giro cero ZT4200E-L. No está permitido recargar baterías recargables. CARGADOR DE 56 V — CHV1600E...
  • Seite 23 únicamente piezas de recambio EGO idénticas a las Totalmente LED se encienden originales. La utilización de otras piezas podría suponer Apagado cargado permanentemente un peligro o causar daños en el producto. de color verde CARGADOR DE 56 V — CHV1600E...
  • Seite 24 únicamente un técnico cualificado en un centro de servicio técnico de EGO. Cuando no lo esté utilizando, guarde el aparato en interiores. CARGADOR DE 56 V — CHV1600E...
  • Seite 25 Si no funciona, llame al servicio de atención al apagados. defectuoso. cliente de EGO. GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.com para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO. CARGADOR DE 56 V — CHV1600E...
  • Seite 26 Leia, compreenda inflamáveis, gases ou pó. Um carregador pode criar e siga todas as instruções na máquina antes de tentar uma faísca, que pode inflamar o pó ou fumos. montar e utilizar. CARREGADOR DE 56 VOLTS — CHV1600E...
  • Seite 27 Guarde estas instruções. Este manual contém evitar uma má utilização dos produtos e possíveis instruções importantes de funcionamento e de ferimentos ou danos. segurança para o carregador CHV1600E. de 56V da ◾ Não manuseie o carregador, incluindo a ficha EGO.
  • Seite 28 útil e que tem de ser substituída. AVISO: Não use o carregador no exterior nem o ◾ O carregador pode aquecer durante o carregamento. exponha à humidade. Isto faz parte do funcionamento normal do carregador. Carregue numa área bem ventilada. CARREGADOR DE 56 VOLTS — CHV1600E...
  • Seite 29 Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é suscetível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc. CARREGADOR DE 56 VOLTS — CHV1600E...
  • Seite 30 água e depois na cadeia alimentar, causando danos na sua saúde e no seu bem-estar. Dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being. CARREGADOR DE 56 VOLTS — CHV1600E...
  • Seite 31 Se não funcionar, contacte o serviço de estão desligados. defeituosa. apoio ao cliente da EGO. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.com para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. CARREGADOR DE 56 VOLTS — CHV1600E...
  • Seite 32 ISTRUZIONI DI SICUREZZA o polveri infiammabili. I caricabatteria producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori. Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che SICUREZZA ELETTRICA possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e CARICABATTERIA 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 33 ◾ Non toccare il caricabatteria, inclusa la per l’uso del caricabatteria EGO 56 V CHV1600E. spina del caricabatteria, o i terminali del ◾ Prima di usare il caricabatteria, leggere tutte caricabatteria con le mani bagnate.
  • Seite 34 Il caricabatteria può diventare caldo durante la Presa di ricarica ricarica. Ciò è parte del normale funzionamento del AVVERTENZA! Non usare il caricabatteria all’aperto caricabatteria. Effettuare la ricarica in un’area ben e non esporlo ad acqua o umidità. ventilata. CARICABATTERIA 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 35 Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. Dispositivo di La maggior parte dei materiali plastici può essere aggancio danneggiata da diversi tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc. CARICABATTERIA 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 36 Se gli apparecchi elettrici vengono smaltiti nelle discariche, le sostanze pericolose possono infiltrarsi nelle falde acquifere e contaminare la catena alimentare, con effetti dannosi sulla salute e il benessere. CARICABATTERIA 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 37 Se il problema persiste, contattare il servizio ◾ sono spenti. Il caricabatteria è clienti EGO. difettoso. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. CARICABATTERIA 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 38 Lees, begrijp ◾ Gebruik de EGO lader niet in een explosieve en volg alle instructies op de machine voordat u deze in omgeving, zoals in de aanwezigheid van elkaar steekt en gebruikt. 56 VOLT LADER — CHV1600E...
  • Seite 39 56 VOLT LADER — CHV1600E...
  • Seite 40 De lader kan tijdens het laden warm worden. Dit is CHU6000 Accupack normaal tijdens het gebruik van de lader. Laad in een Stekker ZT4200E-L goed geventileerde ruimte. Laadpoort WAARSCHUWING: Gebruik de oplader niet buitenshuis of stel deze niet bloot aan natte of vochtige omstandigheden. 56 VOLT LADER — CHV1600E...
  • Seite 41 Maak de kunststof onderdelen niet schoon met comfortabel opbergen. oplosmiddelen. De meeste kunststoffen kunnen worden beschadigd wanneer ze in contact komen met Hanger commerciële oplosmiddelen. Gebruik een schone doek voor het verwijderen van vuil, stof, olie, vet, etc. 56 VOLT LADER — CHV1600E...
  • Seite 42 Als elektrische apparaten op een vuilstort of vuilnisbelt terechtkomen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen komen wat schadelijk is voor uw gezondheid en welzijn. 56 VOLT LADER — CHV1600E...
  • Seite 43 Als dat niet werkt, belt u de EGO- ◾ De lader is defect. klantenservice. GARANTIE EGO GARANTIEBELEID Bezoek alstublieft de website egopowerplus.com voor de volledige voorwaarden van het EGO garantiebeleid. 56 VOLT LADER — CHV1600E...
  • Seite 44 Spændingstype eller egenskab elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. (DC) ADVARSEL: Læs og forstå alle vejledningerne. Hvis du ikke følger alle vejledningerne, der er anført nedenfor, kan det medføre elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Seite 45 ◾ Sørg for, at ledningen er placeret således, at man ikke træder på den, falder over den, og at den går hen over skarpe kanter eller bevægelige dele, eller på anden måde 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Seite 46 ◾ Laderen kan varme under opladningen. Dette er en SÅDAN OPLADES BATTERIET (fig. B1 og B2) del af den normale drift af opladeren. Oplad i et godt CHU6000 Batteripakke ventileret område. Strømstik ZT4200E-L Opladningsport 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Seite 47 EGO- at hænge opladeren op. Brug skruer der er stærke nok til, servicecenter. at holde opladeren. Når maskinen ikke er i brug, skal den opbevares Hul til indendørs. vægmontering 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Seite 48 Kontakt de lokale myndigheder for oplysninger vedrørende mulige indsamlingssystemer. Hvis elektriske apparater smides på lossepladsen eller affaldsdeponier, kan der sive giftige stoffer ned i grundvandet og komme ud i fødekæden og gøre skade på menneskers sundhed og velfærd. 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Seite 49 Træk opladerens stik ud af stikkontakten og sæt det i igen. indikatorerne lyser. ◾ Opladeren er defekt.. Hvis dette ikke virker, skal du kontakte EGO‹s kundeservice. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT OPLADER — CHV1600E...
  • Seite 50 Denna sida framställer och beskriver säkerhetssymboler förhållanden. Om vatten tränger in i laddaren ökar som kan visas på denna produkt. Läs igenom, förstå och risken för elektriska stötar. följ alla instruktioner på maskinen innan försök görs att montera och hantera den. 56 VOLT LADDARE— CHV1600E...
  • Seite 51 ◾ Spara dessa instruktioner. Denna bruksanvisning och produkten för att förhindra felaktig användning innehåller viktiga säkerhets- och driftsinstruktioner för av produkten och eventuell skada på person eller EGO 56V laddare CHV1600E. egendom. ◾ Innan batteriladdaren används, läs igenom ◾ Hantera inte laddaren, inklusive dess alla instruktioner och varningsmarkeringar på...
  • Seite 52 5. När batteripaketet är fulladdat slutar de tre LED- tre LED-indikatorerna att blinka grön. När batteripaketet indikatorerna att alternera och lyser kontinuerligt svalnat eller värmts upp till ett normalt temperaturområde 56 VOLT LADDARE— CHV1600E...
  • Seite 53 Använd alltid en ansiktsmask om användningen är dammig. VARNING: Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande kvalificerad person för att undvika fara. 56 VOLT LADDARE— CHV1600E...
  • Seite 54 Koppla ur laddaren och återanslut sedan kontakten till och gräsklipparen. indikatorerna är strömförsörjningen. Om det inte fungerar, ring till EGO ◾ avstängda. Laddaren är defekt. kundtjänst. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.com för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56 VOLT LADDARE— CHV1600E...
  • Seite 55 Laturi jotka saattavat esiintyä tässä tuotteessa. Lue, ymmärrä saattaa aiheuttaa kipinöitä, jotka voivat sytyttää pölyn ja noudata kaikkia laitteen ohjeita ennen kuin yrität koota tai höyryt. sen tai käyttää sitä. 56 VOLTIN LATURI — CHV1600E...
  • Seite 56 ◾ Pidä johto ja laturi poissa kuumasta, jotta niiden kotelot tai sisäosat eivät vahingoitu. ◾ Älä anna bensiinin, öljyjen, öljypohjaisten tuotteiden ym. päästä kosketuksiin muoviosien 56 VOLTIN LATURI — CHV1600E...
  • Seite 57 Ensimmäinen Laturin tuuletin 1. Aseta akun urat akkulokeron kiinnitysaukkoihin ja LED-merkkivalo Ei pala on viallinen liu’uta akkua alaspäin latausyksikköön. Varmista, että vilkkuu punaisena akut ovat kunnolla kiinni akkulokerossa. 2. Yhdistä virtapistoke latausporttiin. 56 VOLTIN LATURI — CHV1600E...
  • Seite 58 VAROITUS: Poista akku aina laturista, kun puhdistat laturia tai teet kunnossapitotoimenpiteitä. Näin vältät vakavat henkilövahingot. VAROITUS: Käytä huollossa vain identtisiä EGO- varaosia. Muiden osien käyttö saattaa aiheuttaa vaaran tai laitteen vaurioitumisen. VAROITUS: Kompressoidun kuivailman käyttöä 56 VOLTIN LATURI — CHV1600E...
  • Seite 59 ◾ mikään LED- Irrota laturi ja liitä pistoke sitten uudelleen sähköverkkoon. ◾ merkkivalo pala. Laturi on viallinen. Jos se ei toimi, ota yhteys EGO-asiakaspalveluun. TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.com löydät EGOn takuukäytännön täydelliset ehdot. 56 VOLTIN LATURI — CHV1600E...
  • Seite 60 ◾ Ikke bruk EGO-laderen i eksplosjonsfarlige tar den i bruk. omgivelser, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv i nærheten. En lader kan skape gnister, som kan antenne støv eller damper. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 61 Hold ledningen og laderen borte fra varme for å hindre skade på huset eller interne deler. ◾ Ikke la bensin, olje, oljebaserte produkter osv. komme i kontakt med plastdeler. Slike materialer inneholder kjemikalier som kan skade, svekke eller 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 62 Forsikre deg om at Lader kefølge, fra venstre vekselvis / Siste batteripakkene er festet ordentlig til batterirommet. til høyre. segment blinker grønt, hviler grønt 2. Sett støpselet i ladeporten. 3. Koble laderen til strømforsyningen (220-240V ~ 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 63 Hvis rengjøring med trykkluft er den eneste metoden som skal brukes, må du alltid bruke vernebriller eller sikkerhetsbriller med sideskjold når du rengjør laderen. Bruk alltid ansiktsmaske eller støvmaske hvis arbeidet produserer mye støv. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 64 LED- og klipperen. strømforsyningen igjen. Hvis det ikke fungerer, ring EGO indikatorene er av. ◾ Laderen er defekt. kundeservice. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 65 такими как «ОПАСНОСТЬ», «ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ» Минуты Время и «ВНИМАНИЕ». Несоблюдение всех приведенных ниже инструкций может привести к поражению Переменный ток Тип тока электрическим током, возникновению пожара и (или) получению серьезных травм. Тип или характеристика Постоянный ток тока ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Seite 66 числе детьми) с ограниченными физическими, при скачках напряжения. сенсорными или умственными возможностями либо ◾ Риск поражения электрическим током. Не недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда они касайтесь неизолированных частей выходного находятся под присмотром либо проинструктированы ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Seite 67 штекер питания из порта зарядки и отключите 2. Разъем питания зарядное устройство от электросети. 3. Кабель питания ПРИМЕЧАНИЕ. 4. Подвес 5. Вентиляционное отверстие для охлаждения ◾ Значительное сокращение времени работы аккумулятора после полной зарядки указывает ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Seite 68 Мигают зеленым Последний Использование других запасных частей может Зарядка. последовательно сегмент мигает привести к возникновению опасной ситуации или слева направо зеленым, повреждению устройства. остальные светятся зеленым Все светодиодные Полностью индикаторы Не светится заряжен. светятся зеленым ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Seite 69 Использование других запасных частей может привести к возникновению опасной ситуации или повреждению устройства. Чтобы обеспечить безопасность и надежность устройства, его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист сервисного центра EGO. Когда устройство не используется, храните его в помещении. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Seite 70 ◾ Зарядное устройство источнику питания. Если это не помогло, обратитесь в светятся. неисправно. службу поддержки клиентов EGO. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт egopowerplus.com, чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной политики EGO. ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО 56 В — CHV1600E...
  • Seite 71 Przed podjęciem próby złożenia i użycia urządzenia należy ◾ Ładowarki EGO nie należy używać w miejscach przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje dotyczące zagrożonych wybuchem, np. w obecności maszyny oraz zastosować się do nich. łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów. Ładowarka ŁADOWARKA 56 WOLT — CHV1600E...
  • Seite 72 ładowarce, akumulatorze i produkcie, w którym z poruszającymi się częściami lub uszkodzenie akumulator będzie używany. w inny sposób. Dzięki temu zmniejszy się ryzyko przypadkowego upadku, który mógłby powodować urazy i uszkodzenie przewodu, a w konsekwencji ŁADOWARKA 56 WOLT — CHV1600E...
  • Seite 73 ładowarkę. Dopilnować, aby Przetężenie Pierwsze dwie kontrolki akumulatory były pewnie zamocowane w komorze na na wyjściu LED świecą światłem Nie świeci akumulator(y). ładowarki ciągłym na czerwono 2. Włożyć wtyczkę ładowarki do portu ładowania. ŁADOWARKA 56 WOLT — CHV1600E...
  • Seite 74 OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych urazów, na aniem się ich do łańcucha pokarmowego, czas czyszczenia lub wykonywania prac konserwacyjnych ze szkodą dla zdrowia i jakości życia należy zawsze odłączać od ładowarki akumulator. użytkownika. ŁADOWARKA 56 WOLT — CHV1600E...
  • Seite 75 Odłączyć ładowarkę i podłączyć wtyczkę do zasilania. Jeśli żadna kontrolka LED. ◾ Ładowarka jest nie pracuje, zadzwonić na linię obsługi klienta EGO. uszkodzona. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. ŁADOWARKA 56 WOLT — CHV1600E...
  • Seite 76 Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti bývají příčinou úrazů. ◾ Nabíječku EGO nepoužívejte ve výbušném prostředí, např. s výskytem hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Nabíječka je zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary. 56VOLTOVÁ NABÍJEČKA — CHV1600E...
  • Seite 77 Tyto pokyny uchovejte pro budoucí použití. Tato tí a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo příručka obsahuje důležité bezpečnostní a provozní nejsou řádně poučeny odpovědnou osobu o bezpečném pokyny pro nabíječku EGO 56V CHV1600E. používání zařízení. ◾ Před použitím nabíječky akumulátorů si přečtete ◾...
  • Seite 78 Výrazně zkrácená doba chodu po úplném nabití pozic. Dolní poloha je pro zavěšení zástrčky (obr. A). Vyšší akumulátoru znamená, že se blíží konec jeho životnosti pozice slouží pro pohodlné skladování. a je nutné jej vyměnit. Závěs 56VOLTOVÁ NABÍJEČKA — CHV1600E...
  • Seite 79 EGO. Použití jiných dílů může být rizikem nebo způsobit poškození výrobku. Z důvodu bezpečnosti by měl všechny opravy provádět kvalifikovaný servisní technik v servisním středisku společnosti EGO. Pokud stroj nepoužíváte, uložte jej uvnitř. 56VOLTOVÁ NABÍJEČKA — CHV1600E...
  • Seite 80 Odpojte nabíječku a znovu připojte zástrčku ke zdroji sekačkou. kontrolky nesvítí. napájení. Pokud to nefunguje, zavolejte zákaznický servis ◾ Nabíječka je vadná. EGO. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56VOLTOVÁ NABÍJEČKA — CHV1600E...
  • Seite 81 Neporiadok alebo tmavé miesta spôsobujú nehody. ◾ Nepoužívajte nabíjačku EGO vo výbušnom prostredí, napríklad v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. Nabíjačka môže vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 82 Hmotnosť 4,5 kg nabíjačky ◾ Nedovoľte, aby benzín, oleje, ropné produkty atď. prišli do kontaktu s plastovými časťami. Tieto materiály obsahujú chemikálie, ktoré môžu poškodiť, 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 83 Kontrolka napájania na akumulátoroch zhasne. rozmedzí, prvá z troch LED kontroliek bude blikať nazele- Počkajte, kým sa chladiaci ventilátor nezastaví, no. Keď sa akumulátor ochladí alebo zahreje na normálny odpojte napájací kábel z nabíjacieho vstupu a odpojte 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 84 VAROVANIE: Nikdy nedovoľte, aby brzdové kvapaliny, benzín, ropné výrobky, penetračné oleje atď., prišli do styku s plastovými časťami. Chemické látky môžu poškodiť, oslabiť alebo zničiť plast, čo môže viesť k 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 85 Odpojte nabíjačku a potom znova pripojte zástrčku k kontrolky nesvietia. ◾ Nabíjačka je napájaciemu zdroju. Ak to nefunguje, zavolajte zákaznícky poškodená. servis EGO. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56 VOLT CHARGER — CHV1600E...
  • Seite 86 összeszerelés vagy működtetés előtt olvassa el, értse meg kitett környezetben, például olyan helyen, ahol és tartsa be a gép minden utasítását. éghető folyadékok, gázok vagy porok találhatóak. A töltő szikrákat képezhet, amelyek meggyújthatják a porokat vagy gázokat. 56 VOLTOS TÖLTŐ — CHV1600E...
  • Seite 87 útmutató fontos biztonsági és használati utasításokat ◾ Az akkumulátortöltő használata előtt, olvassa el a tartalmaz az EGO 56V CHV1600E töltőre vonatkozólag. jelen használati útmutató és az akkumulátortöltő, ◾ Az akkumulátortöltő használata előtt olvassa az akkumulátor és a termék minden utasítását és el az akkumulátortöltőre, az akkumulátorra és a...
  • Seite 88 1. Illessze az akkumulátoregység megemelt bordáit Az első LED Hideg/forró az akkumulátor tartóban lévő szerelőnyílásokhoz jelzőlámpa zölden Kialudt akkumulátor villog és csúsztassa le az akkumulátoregységet a töltőegységre. Győződjön meg róla, hogy az akkumulátoregységek biztonságosan rögzítve vannak 56 VOLTOS TÖLTŐ — CHV1600E...
  • Seite 89 ártalmatlanítják, olyan veszélyes anyagok kerülhetnek belőlük a talajvízbe, majd Kábeltartó onnan a táplálkozási láncba, amelyek veszélyeztetik az egészséget és az emberi jólétet. 56 VOLTOS TÖLTŐ — CHV1600E...
  • Seite 90 Ha nem működik, akkor hívja az EGO világít. ◾ A töltő megsérült. ügyfélszolgálatot. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az egopowerplus.com oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. 56 VOLTOS TÖLTŐ — CHV1600E...
  • Seite 91 înainte de asamblare și accidente. utilizare. ◾ Nu utilizați încărcătorul EGO în atmosfere explozive, cum ar fi în prezența lichidelor, gazelor sau a prafului inflamabile. Un încărcător ar putea crea scântei, care pot aprinde praful sau gazele. ÎNCĂRCĂTOR 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 92 Înainte de a utiliza încărcătorul de acumulatori, instrucțiuni importante privind siguranța și utilizarea citiți toate instrucțiunile și marcajele de avertizare încărcătorului EGO CHV1600E de 56V. din acest manual și de pe încărcător, acumulator ◾ Înainte de a utiliza încărcătorul de acumulatori, și de pe produs pentru a preveni utilizarea greșită...
  • Seite 93 în jos pe încărcător. Asigurați-vă că acumulatorii sunt fixați în siguranță la compartimentul Primul indicator Încărcător rece / LED luminează roșu Oprit pentru baterii. supraîncălzit continuu 2. Introduceți ștecherul încărcătorului în portul de ÎNCĂRCĂTOR 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 94 Dacă aparatele electrocasnice sunt elim- Tamburul de înfășurare inate la groapa de gunoi sau la haldă, se pot scurge substanțe periculoase în pânza ÎNTREȚINERE freatică și acestea pot intra în lanțul trofic, afectându-vă sănătatea și bunăstarea. ÎNCĂRCĂTOR 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 95 Setul de acumulatori alimentare. Dacă nu funcționează, sunați la Serviciul Clienți opriți. este defect. EGO. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.com pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO. ÎNCĂRCĂTOR 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 96 Na neurejenih ali temnih območjih se hitro zgodijo nesreče. ◾ Polnilnika EGO ne upravljajte v eksplozivnih okoljih, kot je ob prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Polnilnik lahko ustvarja iskre, ki lahko zanetijo prah ali hlape. 56-V POLNILNIK — CHV1600E...
  • Seite 97 Optimalna plastičnimi deli. Ti materiali vsebujejo kemikalije, ki temperatu- Od 5°C do 40°C ra polnjenja lahko poškodujejo, oslabijo ali uničijo plastiko. ◾ Če ima polnilnik poškodovan kabel ali vtič, ga ne 56-V POLNILNIK — CHV1600E...
  • Seite 98 Če akumulatorski sklop v kosilnici nima normalnega in vedno svetijo zeleno. Indikator napajanja na temperaturnega razpona, prvi od treh indikatorjev LED akumulatorskem sklopu se bo izklopil. Počakajte, da utripa zeleno. Ko se akumulatorski sklop ohladi ali segreje 56-V POLNILNIK — CHV1600E...
  • Seite 99 SPLOŠNO VZDRŽEVANJE Pri čiščenju plastičnih delov ne uporabljajte topil. Večina vrst plastike se lahko pri uporabi različnih komercialnih topil poškoduje. Umazanijo, prah, olje, maščobe itd. odstranite s čisto krpo. 56-V POLNILNIK — CHV1600E...
  • Seite 100 Odklopite polnilnik in nato vtič znova priključite v vir sklopom in kosilnico. ugasnjeni. napajanja. Če ne deluje, pokličite servisni center družbe ◾ Polnilnik je v okvari. EGO. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.com. 56-V POLNILNIK — CHV1600E...
  • Seite 101 įsitikinkite, ar juos supratote, ir jais gali sukelti kibirkštis, kurios gali uždegti dulkes arba vadovaukitės. garus. ELEKTROSAUGA ◾ Nelaikykite įkroviklio lietuje arba drėgnose vietose. Į įkroviklį patekęs vanduo padidina riziką patirti elektros smūgį. 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS — CHV1600E...
  • Seite 102 ◾ Nenaudokite įkroviklio su pažeistu laidu arba kištuku, nes tai gali sukelti trumpąjį jungimą APRAŠYMAS arba elektros smūgį. Pažeistą įkroviklį turi taisyti arba pakeisti įgaliotas techninės priežiūros specialistas JŪSŲ ĮKROVIKLIS (A1 PAV.) 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS — CHV1600E...
  • Seite 103 į normalų diapazoną, įkroviklis automatiškai Jei iki galo įkrovus sudėtines baterijas jų veikimo laikas pradeda įkrovimą ir visi trys LED indikatoriai vėl užsidega yra gerokai sutrumpėjęs, tai rodo, kad baigiasi baterijų normalia seka. 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS — CHV1600E...
  • Seite 104 įvairių tipų plastiką ir jų naudoti nerekomenduojama. Purvo, dulkių, alyvos, tepalo ir pan. valymui naudokite švarų audinį. ĮSPĖJIMAS: Jokiu būdu neleiskite ant plastikinių dalių patekti stabdžių skysčiui, benzinui, naftos produktams, skvarbiai alyvai ir pan. Cheminės 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS — CHV1600E...
  • Seite 105 Atjunkite įkroviklį ir po to vėl prijunkite prie maitinimo įtampos. vejapjovės. išsijungę. Jei tai nepadeda, kreipkitės į „EGO“ klientų aptarnavimo ◾ Įkroviklis sugedęs. centrą. GARANTIJA „EGO“ GARANTIJOS TAISYKLĖS Jei norite sužinoti visas „EGO“ garantinių taisyklių sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ ĮKROVIKLIS — CHV1600E...
  • Seite 106 ◾ Nedarbiniet EGO lādētāju sprādzienbīstamās ievērojiet visus norādījumus par iekārtu. vidēs, piemēram, vidē, kurā atrodas uzliesmojoši šķidrumi, gāzes vai putekļi. Lādētājs rada dzirksteles, kas var aizdedzināt putekļus vai tvaikus. 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CHV1600E...
  • Seite 107 Sargājiet strāvas vadu un lādētāju no karstuma, lai Aptuveni 180 minūtes 60 AH akumulatoru blokam novērstu korpusa vai iekšējo daļu bojājumus. Aptuveni 210 minūtes 72 AH akumulatoru blokam ◾ Raugiet, lai benzīns, eļļas, naftas u.c. produkti nenonāktu saskarē ar plastmasas detaļām. Šīs 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CHV1600E...
  • Seite 108 4. Lādētājs sazināsies ar akumulatoru, lai novērtētu krāsā, bet pārējās deg zaļā krāsā akumulatoru bloku uzlādes statusu. Tiklīdz akumulatoru bloki atbildīs uzlādes nosacījumiem, lādētājs sāks uzlādēt akumulatorus, un cita pēc 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CHV1600E...
  • Seite 109 BRĪDINĀJUMS! Lādētāja tīrīšanai nav ieteicams izmantot saspiesto gaisu. Ja saspiestā gaisa izmantošana ir vienīgais veids, kā iespējams iztīrīt šo ierīci, vienmēr tīrīšanas laikā lietojiet standarta aizsargbrilles vai aizsargbrilles ar sānu aizsargiem. 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CHV1600E...
  • Seite 110 Ja tas neatrisina problēmu, ◾ Lādētājs ir defektīvs. sazinieties ar EGO klientu apkalpošanas dienestu. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 VOLTU LĀDĒTĀJS — CHV1600E...
  • Seite 111 Watt Ισχύς χρησιμοποιήσετε αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη τήρηση Λεπτά Χρόνος όλων των παρακάτω οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρό τραυματισμό. Εναλλασσόμενο Τύπος ρεύματος ρεύμα Τύπος ή χαρακτηριστικά Συνεχές ρεύμα ρεύματος ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 112 κάποιον άλλο, δανείστε και αυτές τις οδηγίες, ώστε ◾ Προτού χρησιμοποιήσετε το φορτιστή μπαταρίας, διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις σημάνσεις να αποτρέψετε την κατάχρηση του προϊόντος και έναν προφύλαξης στο παρόν εγχειρίδιο και στο πιθανό τραυματισμό. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 113 (Σχ. B1&B2) ◾ Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες. Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες ασφάλειας και λειτουργίας CHU6000 Συστοιχία μπαταριών για το φορτιστή 56V CHV1600E της EGO. Φις ισχύος ZT4200E-L ◾ Προτού χρησιμοποιήσετε το φορτιστή μπαταρίας, Θύρα φόρτισης διαβάστε όλες τις οδηγίες και τις σημάνσεις...
  • Seite 114 η μόνη μέθοδος, φοράτε πάντα γυαλιά προστασίας ή γυαλιά με πλευρική προστασία κατά τον καθαρισμό του φορτιστή. Επίσης, φοράτε μάσκα για τη σκόνη ΦΌΡΤΙΣΗ ΖΕΣΤΗΣ Ή ΚΡΥΑΣ ΣΥΣΤΌΙΧΙΑΣ κατά την εργασία σε περιβάλλον με σκόνη. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 115 μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ή υλικές ζημίες. Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία, όλες οι επισκευές και οι αντικαταστάσεις πρέπει να πραγματοποιούνται σε κέντρο σέρβις της EGO. Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη μηχανή, αποθηκεύετέ την σε εσωτερικό χώρο. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 116 το φις στην παροχή ρεύματος. Εάν αυτό δεν λειτουργήσει, σβηστές. ◾ Ο φορτιστής είναι επικοινωνήστε με την εξυπηρέτηση πελατών της EGO. ελαττωματικός. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΌΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.com για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO. ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ 56 VOLT — CHV1600E...
  • Seite 117 Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli aydınlatma uyun. sağlayın. Karışık veya karanlık alanlar kazalara yol açar. ◾ EGO şarj cihazını yanıcı sıvı, gaz veya toz gibi maddeler içeren patlayıcı ortamlarda çalıştırmayın. Şarj cihazından çıkan kıvılcımlar toz veya gazları tutuşturabilir. 56 VOLT ŞARJ CİHAZI — CHV1600E...
  • Seite 118 (çocuklar dahil) ◾ Bu talimatları saklayın. Bu kılavuz EGO 56V Şarj kullanılmak üzere tasarlanmamıştır. Cihazı CHV1600E için önemli güvenlik ve çalıştırma ◾ Şarj cihazını kullanmadan önce ürünlerin hatalı talimatlarını içerir. kullanılmasını ve olası yaralanmaları veya ◾...
  • Seite 119 SICAK VEYA SOĞUK BATARYAYI ŞARJ ETME çekin. Biçme makinesindeki batarya normal sıcaklık aralığında DİKKAT: değilse ilk üç LED gösterge yeşil renkte yanıp söner. ◾ Batarya normal sıcaklık aralığına soğutulduğunda veya Batarya tamamen şarj edildikten sonra çalışma süresi 56 VOLT ŞARJ CİHAZI — CHV1600E...
  • Seite 120 Çoğu plastik malzeme, çeşitli ticari çözücü türlerinden etkilenmeye yatkındır ve bu çözücü maddelerin kullanılması durumunda zarar görebilir. Kir, toz, yağ, gres gibi maddeleri gidermek için temiz bez kullanın. UYARI: Fren sıvıları, benzin, petrol bazlı ürünler, 56 VOLT ŞARJ CİHAZI — CHV1600E...
  • Seite 121 ◾ Şarj cihazı arızalıdır. Bu çözüm işe yaramazsa EGO Müşteri Hizmetlerini arayın. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.com adresindeki web sitemizi ziyaret edin. 56 VOLT ŞARJ CİHAZI — CHV1600E...
  • Seite 122 Laadija võib tekitada sädemeid, mis võivad süüdata tolmu või aurud. ELEKTRILINE OHUTUS ◾ Ärge jätke laadijat vihma kätte ega niisketesse tingimustesse. Kui laadijasse satub vett, suureneb elektrilöögi oht. 56-VOLDINE AKULAADIJA — CHV1600E...
  • Seite 123 OLULISED OHUTUSJUHISED piisava järelevalve ja juhendamise vastava seadme ◾ Hoidke need juhised alles. Selles juhendis sisalduvad kasutamise kohta. olulised EGO 56V laadija CHV1600E ohutus- ja ◾ Enne akulaadija kasutamist lugege läbi kõik kasutusjuhised. selles juhendis sisalduvad ja laadijale, akule ◾...
  • Seite 124 Alumises asendis saab akuplokk tuleks välja vahetada. riputada toitepistikut (Joon. A). Kõrgem asend sobib hästi ◾ Laadija võib laadimise käigus soojeneda. See on laadija hoiustamiseks. tööga kaasnev normaalne näht. Laadige akuplokki hea ventilatsiooniga kohas. Riputuskoht 56-VOLDINE AKULAADIJA — CHV1600E...
  • Seite 125 HOIATUS! Remondiks võib kasutada ainult identseid EGO originaalvaruosi. Mis tahes muude osade kasutamine võib põhjustada ohtlikke olukordi või seadet vigastada. Turvalisuse ja usaldusväärsuse tagamiseks peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud hooldustehnik EGO hoolduskeskuses. 56-VOLDINE AKULAADIJA — CHV1600E...
  • Seite 126 Ühendage laadija vooluvõrgust lahti ja seejärel ühendage kõik LED-märgutuled kehv. pistik uuesti vooluvõrku. Kui see ei tööta, võtke ühendust on kustunud. ◾ Laadija on defektne. EGO klienditeenindusega. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDINE AKULAADIJA — CHV1600E...
  • Seite 127 виробі. Перш ніж намагатися зібрати та експлуатувати ◾ його, ознайомтеся з усіма інструкціями на інструменті Не працюйте із зарядним пристроєм EGO у вибухонебезпечному середовищі, наприклад та дотримуйтесь їх. за наявності легкозаймистих рідин, газів або ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Seite 128 ◾ Переконайтеся, що шнур розташовано таким ◾ Перш ніж користуватися зарядним чином, що ніхто на нього не наступить, пристроєм, ознайомтеся з усіма інструкціями не перечепиться, він не контактуватиме з та застереженнями щодо зарядного ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Seite 129 Значно зменшений час роботи після повного Акумуляторна CHU6000 заряджання акумуляторної батареї вказує на те, батарея що акумулятори доходять до кінця терміну їхньої Електрична вилка B-5 ZT4200E-L експлуатації і їх необхідно замінити. Зарядний порт ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Seite 130 газонокосарці перебуває за межами нормального щитками під час чищення зарядного пристрою. Коли діапазону температур, перший із трьох світлодіодних здіймається пил, надягайте також протипилову індикаторів блимає зеленим. Коли акумуляторна маску. батарея охолоне або нагріється до нормальної ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Seite 131 частин створює небезпеку або може призвести до поломки виробу. Для гарантування безпеки та надійності всі ремонтні роботи повинен проводити кваліфікований технічний спеціаліст у сервісному центрі EGO. Коли інструмент не використовується, зберігайте його в приміщенні. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Seite 132 Зарядний пристрій вилку до джерела живлення. Якщо це не спрацює, горять. несправний. зателефонуйте в службу підтримки клієнтів EGO. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.com для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. ЗАРЯДНИЙ ПРИСТРІЙ НА 56 В — CHV1600E...
  • Seite 133 инструкции изброени долу може да доведе ност, които може да се появят по този продукт. Прочетете, до електрически шок, пожар и/или сериозно осъзнайте и следвайте всички инструкции по машината нараняване. преди предприемане на сглобяване или работа. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Seite 134 заемете този инструмент на някой друг, заемете акумулаторни батерии, акумулаторната батерия им също и тези инструкции, за да се предотврати и продукта, за да се предотврати злоупотреба с злоупотреба с продукта и вероятно нараняване. продуктите и възможно нараняване или повреда. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Seite 135 5. Когато акумулаторните батерии са напълно заредени, светодиодните индикатори спират ЕКСПЛОАТАЦИЯ да се променят и светят непрекъснато зелено. Това зарядно устройство е проектирано за зареждане Електрическият индикатор на акумулаторните на акумулаторни батерии EGO Power+, които са 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Seite 136 канал на гърба на зарядното устройство. Каналът може устройство постоянно в да бъде използван като канал за навиване. Навийте червено захранващия кабел в канала за навиване, ако е твърде дълъг, за да се използва удобно. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Seite 137 да създаде опасност или да предизвика повреда на продукта. За да осигурите безопасността и надеждността, всички поправки трябва да се извършват от квалифициран сервизен техник в сервизния център EGO. Когато не е в употреба, съхранете машината във врата. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Seite 138 устройство е Ако това не води до резултат, обадете се на клиентския изключени. дефектно. сервиз на EGO. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.com за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56 ВОЛТА ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО — CHV1600E...
  • Seite 139 Punjač može stvoriti pokušaja sastavljanja i rukovanja s razumijevanjem iskre koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. pročitajte sve upute na stroju i pridržavajte ih se. ELEKTRIČNA SIGURNOST ◾ Punjač ne izlažite kiši ili mokrim uvjetima. Prodiranje PUNJAČ OD 56V — CHV1600E...
  • Seite 140 Ne koristite punjač oštećenog kabela ili utikača Masa punjača 4,5 kg jer to može rezultirati kratkom spojem i strujnim udarom. U slučaju oštećenja popravak ili zamjenu Optimalna tempera- 5°C-40°C punjača prepustite ovlaštenom servisnom tehničaru tura punjenja PUNJAČ OD 56V — CHV1600E...
  • Seite 141 Svi LED indikatori Potpuno LED indikatora prestat će se naizmjeničnim radom stalno svijetle Isključe napunjen svijetlit će neprekidno zeleno. Indikator napajanja na zeleno baterijskom modulu će se isključiti. Pričekajte da se zaustavi rashladni ventilator, uklonite utikač napajanja PUNJAČ OD 56V — CHV1600E...
  • Seite 142 UPOZORENJE: Kao metodu čišćenja punjača ne preporučujemo korištenje stlačenog suhog zraka. Ako je čišćenje stlačenim zrakom jedina valjana metoda čišćenja, prilikom čišćenja punjača nosite zatvorene zaštitne naočale PUNJAČ OD 56V — CHV1600E...
  • Seite 143 Ako to ne daje rezultat, pozovite EGO ◾ Punjač je neispravan. službu za korisnike. JAMSTVO JAMSTVENA POLITIKA PROIZVOĐAČA EGO Cjelokupne uvjete i odredbe jamstvene politike proizvođača EGO potražite na internetskoj stranici egopowerplus.com. PUNJAČ OD 56V — CHV1600E...
  • Seite 144 მიაქციოთ ყურადღება შესაძლო საფრთხეებს. მიერ წამოყენებულ ყურადღებით გაეცანით და შეისწავლეთ რეგულაციებს. უსაფრთხოების წესის სიმბოლოები და მათი შესაბამისი განმარტებები. უსაფრთხოების წესის სიმბოლოების მინიშნებები თავისთავად არ ანეიტრალებს რაიმე საფრთხის არსებობის რისკს. მათ მიერ მოწოდებული ინსტრუქციები და 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Seite 145 არ მოკიდოთ სველი ხელები დამტენ ელექტრული უსაფრთხოება ელექტრული უსაფრთხოება მოწყობილობას, მის დენის ჩანგალს და დამტენის მოწყობილობას, მის დენის ჩანგალს და დამტენის ◾ ◾ არ დატოვოთ დამტენი ხელსაწყო წვიმაში ან არ დატოვოთ დამტენი ხელსაწყო წვიმაში ან კონტაქტებს. კონტაქტებს. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Seite 146 სხვა ადამიანების მითითებებისთვის, ვისაც სურს ამ ხელსაწყოს გამოყენება. თუ ათხოვებთ 3. კვების სადენი ხელსაწყოს სხვა პირს, ასევე ათხოვეთ მას ეს 4. საკიდი მომხმარებლის ინსტრუცია, რათა აღკვეთოთ ხელსაწყოს არასათანადო გამოყენება და შესაძლო 5. გასაგრილებელი საჰაერო ზიანი. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Seite 147 სტატუსის სტატუსის ხელსაწყო სწორად მუშაობს. ილობის LED ილობის LED არსებული არსებული ზოლი ზოლი ინდიკა- ინდიკა- სიმძლავრის სიმძლავრის 4. დამტენი მოწყობილობა დაუკავშირდება ტორები ტორები ინდიკატორი ინდიკატორი და განსაზღვრავს აკუმულატორის მდგომარეობას. როდესაც აკუმულატორი აკმაყოფილებს დტენვის პირობებს, 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Seite 148 ანათებს ული გაფრთხილება: გაფრთხილება: სერიოზული პერსონალური მუდმივ ზიანისგან თავის არიდების მიზნით ყოველთვის მწვანედ მოხსენით აკუმულატორი დამტენ ხელსაწყოს როდესაც წმინდავთ მას ან უტარებთ რაიმე ტიპის ცივი ან ცხელი აკუმულატორის დამუხტვა ცივი ან ცხელი აკუმულატორის დამუხტვა 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Seite 149 ბაზაზე დამზადებულ პროდუქტებს ან სხვა ძლიერი გამხსნელებს მოვიდნენ პლასტმასის ნაწილებთან კონტაქტში. ქიმიურმა ნაერთებმა შესაძლოა დააზიანოს, გაცვითოს და დაშალოს პლასტმასი, რამაც შეიძლება მოგაყენოთ სერიოზული პირადი ზიანი. გაფრთხილება: გაფრთხილება: ტექნიკური სერვისისას გამოიყენეთ მხოლოდ EGO-ს იდენტური სათადარიგო ნაწილები. სხვა ნებისმიერი 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Seite 150 შემდეგ ხელახლა მიუერთეთ დამტენი ქსელს და მოწყობილობის და პირველი სატენ პორტს იმისათვის, რომ შეამოწმოთ რომ ვენტილატორი შუქდიოდური დამტენის ვენტილატორი ნორმალურად მუშაობს. დაბლოკი ან ინდიკატორი თუ დამტენი არ მუშაობს, დაუკავშირდით EGO-ს დეფექტურია. წითლად მომხმარებელთა დახმარების ცენტრს. ციმციმებს. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Seite 151 ◾ შუქდიოდური დამტენი დაუკავშირდით EGO-ს მომხმარებელთა დახმარების ინდიკატორი მოწყობილობა ცენტრს. ჩამქვრალია. დეფექტურია. გარანტია გარანტია EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი EGO-ს გარანტიის მომსახურების წესი გთხოვთ ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.com egopowerplus.com, რათა მიიღოთ EGO-ს საგარანტიო მომსხურების სრული პირობები. 56 ვოლტიანი დამტენი ხელსაწყო — CHV1600E...
  • Seite 152 Pročitajte, shvatite ili prašine. Punjač bi mogao da stvori varnicu koja može i sledite sva uputstva na mašini pre no što pokušate da je da zapali prašinu ili isparenja. sklopite i da rukujete njom. PUNJAČ OD 56 VOLTI — CHV1600E...
  • Seite 153 ◾ Držite kabl i punjač dalje od toplote da biste sprečili oštećenja kućišta ili unutrašnjih delova. ◾ Nemojte dozvoliti da benzin, ulja, proizvodi na bazi benzina itd. dođu u kontakt sa plastičnim PUNJAČ OD 56 VOLTI — CHV1600E...
  • Seite 154 Ventilator Prvi LED indikator prorezima na odeljku za bateriju i gurnite bateriju dole punjača je Isključeno bljeska crveno na jedinicu za punjenje. Vodite računa da baterije defektan budu čvrsto pričvršćene na odeljak za baterije. PUNJAČ OD 56 VOLTI — CHV1600E...
  • Seite 155 Da biste izbegli ozbiljne telesne dospeju u lanac ishrane, nanoseći štetu povrede, uvek odvojite bateriju od punjača kad radite vašem zdravlju i dobrobiti. čišćenje ili održavanje. UPOZORENJE: Tokom servisiranja, koristite samo identične EGO rezervne delove. Upotreba bilo kakvih PUNJAČ OD 56 VOLTI — CHV1600E...
  • Seite 156 Isključite punjač iz utičnice a zatim ponovo spojite utikač na isključeni. ◾ Punjač je defektan. izvor napajanja. Ako to ne uspe, nazovite EGO korisničku službu. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.com za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. PUNJAČ OD 56 VOLTI — CHV1600E...
  • Seite 157 Punjač može stvoriti iskre koje mogu zapaliti prašinu ili Prije pokušaja sastavljanja i rukovanja, s razumijevanjem isparenja. pročitajte sva uputstva na proizvodu i pridržavajte ih se. CHV1600E PUNJAČ 56V —...
  • Seite 158 CHV1600E od 56 V proizvođača EGO. ◾ Prije upotrebe punjača baterija u cijelosti pročitajte ◾...
  • Seite 159 životnog vijeka baterija i potrebu njihove zamjene. ◾ Punjač se može zagrijati tokom postupka punjenja. To CHU6000 Komplet baterija je karakteristika normalnog rada punjača. Postupak Strujni utikač ZT4200E-L punjenja obavljajte u dobro prozračenom području. Priključak za LED FUNKCIJE PUNJAČA punjenje CHV1600E PUNJAČ 56V —...
  • Seite 160 Nemojte nikada dozvoliti da kočione skladištenje. tekućine, benzin, proizvodi na bazi nafte, penetrirajuća Vješalica ulja i sl., dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. Hemikalije mogu oštetiti, oslabiti ili uništiti plastiku, što može rezultirati teškim tjelesnim povredama. CHV1600E PUNJAČ 56V —...
  • Seite 161 Kada ga ne upotrebljavate, uređaj skladištite u vratima. nadležnoj službi. Ako se električni uređaji odlažu na odlagališta otpada ili deponije, opasne tvari mogu iscuriti u podzemne vode i dospjeti u lanac ishrane i negativno uticati na zdravlje i dobrobit ljudi. CHV1600E PUNJAČ 56V —...
  • Seite 162 Ako time ne otklonite problem, nazovite isključeni. ◾ Punjač je neispravan. korisničku službu proizvođača EGO. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.com. CHV1600E PUNJAČ 56V —...
  • Seite 166 ‫مصدر الطاقة. إذا لم يعمل، تواصل مع قسم خدمة عمالء‬ .‫والجزازة سيئ‬ .‫ مطفأة‬LED ◾ .EGO .‫الشاحن معطوب‬ ‫الضمان‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.com ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫ — شاحن 65 فولت‬CHV1600E...
  • Seite 167 ‫تواصل مع الجهات الحكومية المحلية للتعرف على‬ .‫المعلومات المتعلقة بأنظمة جمع النفايات المتاحة‬ ‫إذا تم التخلص من األجهزة الكهربائية في أكوام‬ ‫القمامة أو مقلب النفايات، قد تتسرب مواد خطيرة‬ ،‫في المياه الجوفية وتصل إلى السلسلة الغذائية‬ .‫وهو ما يضر بالصحة والعافية‬ ‫ — شاحن 65 فولت‬CHV1600E...
  • Seite 168 ‫لف سلك التيار في تجويف لف السلك إذا كان طويال ً للغاية لتستخدمه‬ LED ‫كل مؤشرات‬ .‫بشكل مريح‬ ‫مطفأ‬ ‫مضاءة باللون األحمر‬ ‫معطوب‬ ‫الثابت‬ ‫ تجويف لف السلك‬E-1 ‫ األول‬LED ‫مؤشر‬ /‫البطارية باردة‬ ‫مطفأ‬ ‫يومض باللون‬ ‫ساخنة‬ ‫األخضر‬ ‫ — شاحن 65 فولت‬CHV1600E...
  • Seite 169 .‫تعرض الشاحن للتلف أثناء االرتفاع المفاجئ في شدة التيار‬ ZT4200E-L B-5 ‫ قابس الطاقة‬B-2 ‫خطر التعرض لصدمة كهربية. ال تلمس الجزء غير المعزول من‬ ◾ ‫ منفذ الشحن‬B-3 .‫موصل خرج التيار أو طرف البطارية غير المعزول‬ ‫ — شاحن 65 فولت‬CHV1600E...
  • Seite 170 ‫الحواف الحادة أو األجزاء المتحركة. تؤدي أسالك التيار التالفة‬ ‫استخدم هذا الجهاز في األماكن‬ ‫لالستخدام‬ .‫أو المتشابكة إلى زيادة خطر حدوث صدمة كهربائية‬ T3,15A ‫الداخلية فقط‬ ‫المنزلي‬ ◾ ‫ أن يشحن مجموعات بطاريات ليثيوم-أيون‬EGO ‫يمكن لشاحن‬ :A2 ‫ المدرجة في الشكل‬EGO ‫ — شاحن 65 فولت‬CHV1600E...
  • Seite 171 ‫ואז חברו מחדש את התקע אל מקור‬ .‫הלד מכובים‬ ◾ .‫המטען פגום‬ ‫המתח. אם הוא אינו פועל התקשרו את‬ .EGO ‫שירות הלקוחות של‬ ‫אחריות‬ ‫אחריות‬ EGO‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.com ‫אנא בקרו באתר‬ ‫ — מטען 65 וולט‬CHV1600E...
  • Seite 172 .’‫שמן, חומר סיכה וכו‬ ,‫אזהרה: לעולם אל תיתנו לנוזלי בלימה, בנזין‬ ‫מוצרים מבוססי בנזין, שמנים וכו‘, לבוא במגע עם חלקי‬ ‫פלסטיק. חומרים כימיים עלולים להזיק, להחליש או‬ ‫להרוס את הפלסטיק והדבר עלול לגרום לפציעה אישית‬ .‫חמורה‬ ‫ — מטען 65 וולט‬CHV1600E...
  • Seite 173 ‫מן הפעולה הרגילה של המטען. בצעו טעינה באזור‬ .‫מאוורר היטב‬ )C ‫קולב (איור‬ ‫הקולב מיועד לתליית תקע החשמל. ניתן להציב אותו בשתי‬ ‫עמדות. העמדה הנמוכה יותר מיועדת לתליית תקע החשמל‬ .‫). העמדה הגבוהה יותר מיועדת לאחסון נוח‬A ‫(איור‬ ‫ — מטען 65 וולט‬CHV1600E...
  • Seite 174 .‫נזק למטען אם חלקי מתכת יפלו אל תוך הפתח‬ ‫ סוללות המותקנות‬EGO Power+ ‫המטען מיועד לטעינת‬ .‫הדבר גם יעזור למנוע נזק למטען בעת עליית מתח‬ ‫ מרובת היציאות‬EGO ‫בתא הסוללה של יחידת הטעינה של‬ .ZT4200E-L ‫ והמכסח החשמלי הסיבובי‬CHU6000 ‫ — מטען 65 וולט‬CHV1600E...
  • Seite 175 ‫בטיחות‬ .‫מלופפים מגבירים את הסיכון לשוק חשמלי‬ ‫על מנת להפחית את‬ ‫קראו את‬ ‫ יכול להטעין את מארזי סוללות‬EGO-‫מטען ה‬ ◾ ‫הסיכון לפציעות, על‬ ‫מדריך‬ :A2 ‫הליתיום-יון הרשומים באיור‬ ‫המשתמש לקרוא את‬ ‫ההוראות‬ .‫המדריך למשתמש‬ ‫ — מטען 65 וולט‬CHV1600E...
  • Seite 176 CHV1600E ‫מטען 65 וולט‬ ‫شاحن 65 فولت‬...