Seite 1
Ударная электрическая дрель Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de găurit cu percuţie Оригинално упътване за употреба Машина за ударно пробиване Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Kρουστικό δράπανο Orijinal Kullanma Talimatı Darbeli Matkap Оригінальна інструкція з експлуатації Бурильний молоток 500 E Art.-Nr.: 42.589.91 I.-Nr.: 11031...
Seite 2
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Getriebes zu vermeiden, darf der Bohren / Schlagbohren Umschalter nur im Stillstand umgeschaltet werden Aby uniknąć uszkodzeń urządzenia przełącznik wiercenie/wiercenie udarowe należy ustawiać tylko wtedy, gdy narzędzie jest zatrzymane. Для того, чтобы избежать повреждения привода разрешается приводить в действие...
Seite 3
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Seite 6
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 6 3. Lieferumfang Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls deshalb sorgfältig durch.
Seite 7
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 7 5. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 500 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann Leerlauf-Drehzahl: 0-3000 min auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Seite 8
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 8 montiert werden. Hierzu ist durch Drehen der 7. Bedienung Feststellschraube (a) die Klemmung weit genug zu öffnen, damit der Zusatzhandgriff über das 7.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) Bohrfutter (1) auf die Schlagbohrmaschine Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in geschoben werden kann.
Seite 9
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 9 7.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 7) 7.6.4 Löcher anbohren Nur im Stillstand umschalten! Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass Umschalter (7) die Laufrichtung des Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren.
Seite 10
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 10 9.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 9.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 10.
Seite 11
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 11 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
Seite 12
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 12 UWAGA! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu sztucznego, folią i małymi elementami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! proszę...
Seite 13
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 13 Poziom ciśnienia akustycznego L 92 dB(A) zagrożenia: 1. Uszkodzenia płuc, w przypadku nie stosowania Odchylenie K 3 dB odpowiedniej maski przeciwpyłowej. Poziom mocy akustycznej L 106 dB(A) 2. Uszkodzenia słuchu, w przypadku nie stosowania Odchylenie K 3 dB odpowiednich nauszników ochronnych.
Seite 14
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 14 wymaganą głębokość wiercenia. użytych wierteł. Ponownie przykręcić śrubę unieruchamiającą (a). Słabsze przyciśnięcie włącznika/ wyłącznika (5): Wiercić otwór, aż ogranicznik głębokości (2) niższe obroty (nadające się do: małych śrub, dotknie obrabiany przedmiot. delikatnych materiałów) Mocniejsze przyciśnięcie włącznika/ wyłącznika 6.3 Wkładanie wierteł...
Seite 15
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 15 7.6 Wskazówki pracy z wiertarką udarową 9. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 7.6.1 Wiercenie w betonie i murach Ustawić przełącznik wiercenie/ wiercenie Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z udarowe (3) na pozycji B (wiercenie udarowe). czyszczeniem wyciągnąć...
Seite 16
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 16 11. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
Seite 17
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 17 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
Seite 18
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 18 3. Состав комплекта устройства Внимание! При пользовании устройствами необходимо Откройте упаковку и выньте осторожно из выполнять правила по технике безопасности, упаковки устройство. чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Удалите упаковочный материал, а также Поэтому...
Seite 19
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 19 5. Технические данные электрического инструмента с другим. Приведенное значение эмиссии вибрации может быть использовано для предварительной оценки Напряжение сети: 230 в ~ 50 Гц негативного влияния. Мощность: 500 Вт Скорость вращения холостого хода: 0-3000 мин Сведите...
Seite 20
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 20 электрической дрели путем зажима. Вращением Подберите подходящее сверло. Вставьте стопорного винта (a) в направлении движении сверло как можно глубже в отверстие часовой стрелки зажим усиливается. Вращением сверлильного патрона. против направления движения часовой стрелки Завинтите сверлильный патрон (1). зажим...
Seite 21
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 21 Рекомендация: начинайте сверление отверстий 7.6 Рекомендации для работы с ударной с маленькой скоростью вращения. Затем электрической дрелью постепенно повышайте скорость вращения. 7.6.1 Сверление в бетоне и стене Преимущество: Установите переключатель В начале сверления сверло можно легче сверление/ударное...
Seite 22
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 22 9. Очистка, технический уход и 11. Утилизация и вторичная заказ запасных деталей переработка Перед всеми работами по очистке вынуть Устройство находится в упаковке для того, штекер из розетки. чтобы избежать его повреждений при транспортировке. Эта упаковка является 9.1 Очистка...
Seite 23
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 23 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
Seite 24
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 24 ATENŢIE Atenţie! Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva copii! Copiilor le este interzis să se joace cu măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi pungi din material plastic, folii şi piese mici! daunele.
Seite 25
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 25 Nivelul presiunii sonore L 92 dB (A) 3. Afecţiuni ale sănătăţii rezultate din vibraţia mână- braţ, în cazul utilizării timp mai îndelungat a Nesiguranţă K 3 dB aparatului sau a utilizării şi întreţinerii sale Nivelul capacităţii sonore L 106 dB (A) necorespunzătoare.
Seite 26
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 26 6.3 Montarea burghiului (Fig 5) Pont: Folosiţi o turaţie mai mică atunci când începeţi Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte să daţi gaura. Creşteţi apoi treptat turaţia. de a efectua reglaje ale aparatului. Desfaceţi opritorul adâncimii de găurire conform Avantaje: descrierii de la punctul 6.2 şi împingeţi-l în Când începeţi să...
Seite 27
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 27 7.6 Ponturi pentru lucrul cu maşina de găurit cu 9. Curåøirea, întreøinerea μi comanda percuţie pieselor de schimb 7.6.1 Găurire în beton şi zidărie Scoateøi μtecherul înaintea începerii lucrårilor de Poziţionaţi comutatorul găurire/percuţie (3) în curåøire.
Seite 28
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 28 11. Îndepårtarea μi reciclarea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi supus unui ciclu de reciclare. Aparatul μi auxiliarii acestuia sunt fabricaøi din materiale diferite cum ar fi de exemplu metal μi material plastic.
Seite 29
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 29 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
Seite 30
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 30 ВНИМАНИЕ Внимание! Уредът и опаковъчният материал не са При използване на уредите трябва да се спазват детски играчки! Деца не бива да играят с някои предпазни мерки за безопасност, за да се пластмасови торбички, фолио малки предотвратят...
Seite 31
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 31 Шум и вибрация Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически инструмент съгласно предписанията, винаги Стойностите за шум и вибрация са получени съществуват остатъчни рискове. Могат да съгласно EN 60745. възникнат следните опасности във връзка с конструкцията...
Seite 32
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 32 както за хора, работещи с дясната ръка, така Включване: и за левичари. Натиснете включване/изключване (5) 6.2 Монтиране и регулиране на ограничителя Продължителна работа: за дълбочина (фиг. 4/поз. 2) Защитете включване/изключване (5) с бутона за Ограничителят...
Seite 33
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 33 7.4 Превключвател ход надясно/ход наляво 7.6.4 Пробиване на дупки (фиг. 6/поз. 7) В случай, че искате да пробиете дълбока дупка в Да се превключва само в покой! твърд материал (като стомана), препоръчваме, С превключвателя ход надясно/ход наляво (7) да...
Seite 34
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 34 9.3 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, изискващи поддръжка. 9.4 Поръчка на резервни части: При поръчка на резервни части трябва да се посочат следните данни; Вид на уреда Артикулен номер на уреда Идентификационен...
Seite 35
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 35 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ ›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
Seite 36
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 36 ΠΡΟΣΟΧΗ ¶ÚÔÛÔ¯‹! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ μεμβράνες...
Seite 37
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 37 Θόρυβος και δονήσεις εργασίας σας. Προσέξτε να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Αφήστε τη συσκευή νδεχομένως να ελεγχθεί Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν από ειδικό τεχνίτη. σύμφωνα με το πρότυπο EN 60745. Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
Seite 38
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 38 (8), περιστρέψτε την στην για σας πιο άνετη 7. Χειρισμός θέση εργασίας. Τώρα στρίψτε τη χειρολαβή (a) στην αντίθετη 7.1 Διακόπτης ενεργοποίησης κατεύθυνση , μέχρι να είναι καλά στερεωμένη. /απενεργοποίησηα (εικ. 6/αρ. 5) Η πρόσθετη χειρολαβή (8) είναι κατάλληλη Βάλτε...
Seite 39
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 39 7.3 Προεπιλογή του αριθμού στροφών 7.6 Συμβουλές για την εργασία με το (εικ. 6/αρ. 6) κρουστικό σας δράπανο. Ο ρυθμιστής αριθμού στροφών (6) σας επιτρέπει να προσδιορίσετε τον μέγιστο αριθμό 7.6.1 Τρύπες σε μπετόν και σε τοίχους στροφών.
Seite 43
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:58 Uhr Seite 43 Ses ve titreşim Kalan riskler Bu elektrikli aleti, kullanma talimatına uygun şekilde kullansanız dahi yine de bazı riskler Ses ve titreşim değerleri EN 60745 normuna göre mevcut kalır. Bu elektrikli aletin yapı türü ve ölçülmüştür.
Seite 44
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 44 6.2 Derinlik dayanağının montajı ve ayarlanması 7.2 Devir ayarı (Şekil 6/Poz. 5) (Şekil 4/Poz. 2) Devir ayarını delme işlemi esnasında Derinlik dayanağı (2) ilave saptaki (8) sabitleme kademesizce değiştirebilirsiniz. civatası (a) ile sıkıştırma yöntemi ile sabit tutulur. Açık/Kapalı...
Seite 45
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 45 Darbeli delme: 9. Temizleme, Bak∂m ve Yedek Parça Normal delme/darbeli delme değiştirme şalteri (3) Sipariμi darbeli delme pozisyonunda. (Pozisyon B) Kullanım alanı: Beton; taş; duvar Temizleme çal∂μmas∂na baμlamadan önce fiμi prizden ç∂kar∂n. 7.6 Darbeli matkap ile çalışma tavsiyeleri 9.1 Temizleme 7.6.1 Beton ve duvar delme Koruma donan∂mlar∂, hava delikleri ve motor...
Seite 47
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 47 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
Seite 48
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 48 3. Об’єм поставки Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Відкрийте опакування та обережно дістаньте певних заходів безпеки, щоб запобігти прилад. травмуванню і пошкодженням. Тому уважно Зніміть пакувальний матеріал, а також прочитайте цю інструкцію з експлуатації / запобіжні...
Seite 49
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 49 5. Технічні параметри Додаткова інформація стосовно електроінструментів Напруга в електромережі: 230 В~ 50 Гц Попередження! Споживана потужність: 500 Вт Зазначена величина емісії коливань Число обертів холостого ходу: 0 - 3000 об/хв вимірювалась відповідно до стандартизованого процесу...
Seite 50
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 50 6. Перед запуском в експлуатацію 6.3 Застосування свердла (рисунок 5) Завжди витягуйте мережевий штекер, перш ніж проводити на приладі відповідні Перед під’єднанням електрорубанка до настройки. електромережі переконайтеся в тому, що Відпустіть упор для встановлення глибини параметри...
Seite 51
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 51 заготовки, режиму роботи та від Застосування: деревина; метали; пластмаси. застосовуваного свердла. Слабке натискання на вимикач Ударне буріння: УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО (5): невелике число Поставте перемикач Свердління/Ударне буріння обертів (придатне для малих гвинтів, м’яких (3) в положення Ударне буріння (позиція В). матеріалів...
Seite 52
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 52 8. Заміна провода для під’єднання 10. Зберігання до електромережі Зберігайте прилад та комплектуючі в недоступному для дітей темному та сухому Якщо провід для під’єднання цього приладу до приміщенні без мінусових температур. електромережі пошкоджений, то для запобігання Оптимальна...
Seite 53
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schlagbohrmaschine BID 500 E (Bavaria) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 54
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 55
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 55 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 56
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 56 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
Seite 57
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 57 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 59
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 59...
Seite 60
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 60 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 61
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 61 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, Наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если несмотря на это все же описываемое устройство к нашему сожалению не будет работать надлежащим образом, то мы просим Вас обратиться в нашу сервисную службу по указанному на этой гарантийной карте адресу или в службу...
Seite 62
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 62 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie sau celui mai apropiat magazin de specialitate responsabil.
Seite 63
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 63 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг контрол на качеството. В случай, че този уред не функционира безупречно, то съжаляваме много и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на посочения...
Seite 64
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 64 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρότατους έλεγχους. Εάν η συσκευή αυτή κάποτε πάψει να λειτουργεί άψογα, ζητούμε συγγνώμη, και σας παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών...
Seite 65
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 65 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bu durumda adresi Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine veya en yakın yetkili Yapı...
Seite 66
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 66 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановний покупець! Наші вироби підлягають жорсткому контролю якості. У випадку, якщо цей прилад не функціонуватиме бездоганно, ми приносимо свої вибачення і просимо вас звернутися в нашу сервісну службу за адресою, вказаною на цьому гарантійному талоні, або до найближчого відповідного магазину будівельних...
Seite 67
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
Seite 68
Anleitung_BID_500_E_SPK5:_ 16.06.2011 13:59 Uhr Seite 68 EH 06/2011 (01)